background image

CLOUER PNEUMATIQUE

DADOS TÉCNICOS

FR

Modèle

Type d'agrafe

Capacité

d'agrafes/clous

Longueur de

l'agrafe/du clou

Gabarit

Pression

Pression 

maximale Entrée d'air

Dimensions de 

l'appareil

Poids

86900080 Grapa 80

140 pc

6-16 mm (1/4”-5/8”)

GA21 (0,9x07 mm)

4-7Bar (60-110 psi)

8 Bar

1/4” N.P.T. 47x147x205 mm

0,9 Kg

86909050 Grapa 90 + Brad AX

100 pc

13-32 mm // 10-32 mm GA18 (1,05x1,25 mm) 4-7Bar (60-110 psi)

8 Bar

1/4” N.P.T. 50x200x255 mm

1,25 Kg

86900006 Pin 0,6

100 pc

12-35 mm

GA23 (0,63 mm)

3,5-7Bar (50-110 psi)

8 Bar

1/4” N.P.T. 45x180x220 mm

1,05 Kg

86900050 Brad AX

100 pc

10-50 mm

GA18 (1,05x1,25 mm) 4-7Bar (60-110 psi)

8 Bar

1/4” N.P.T. 60x230x255 mm

1,35 Kg

RÈGLES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

•  Les utilisateurs de cet appareil sont priés de lire attentivement cette notice et de comprendre les explications indiquées avant l’utilisation.

•  En cas de non respect de ces instructions, l’utilisateur peut être gravement blessé et l’appareil endommagé.

•  L’employeur est tenu de faire porter les équipements de protection individuelle et de sécurité recommandés à l’utilisateur de l’appareil et au reste du personnel présent sur la zone de travail.

•  Cet appareil N’EST PAS un jouet. Il contient des agrafes et des clous. Les enfants doivent être tenus à l’écart de la zone de travail et ne doivent pas manipuler cette machine.

•  Portez des lunettes de sécurité et des protecteurs d’oreilles pour écarter tout risque de blessure pendant le chargement, l’utilisation et le déchargement de l’outil. 

•  Avant de commencer à travailler, assurez-vous que la zone de travail est propre et suffisamment éclairée pour éviter un quelconque accident.

•  N’utilisez jamais d’oxygène, de dioxyde de carbone, de carburant ou toute autre bouteille de gaz comme source de puissance pour éviter tout risque d’explosion et de blessures graves.

•  N’utilisez jamais de haute pression sur ces appareils.

•  Ne branchez pas l’outil au compresseur lorsque la pression est supérieure à la pression de travail maximale.

•  Utilisez uniquement le produit (agrafes/clous) recommandé dans les caractéristiques techniques de chaque appareil.

•  Le tuyau à air doit toujours être enroulé pour éviter de trébucher et écarter ainsi tout risque de blessure dans la zone de travail.

•  Assurez-vous que tous les branchements ont été réalisés correctement.

•  Pour transporter l’appareil, soulevez-le toujours par sa poignée sans appuyer sur la gâchette pour éviter les tirs accidentels.

•  Ne pointez jamais l’outil vers vous ou vers d’autres personnes pour éviter les accidents.

•  Débranchez l’appareil de l’alimentation d’air comprimé quand :

•  vous réalisez des tâches d’entretien ou de nettoyage, vous transportez l’appareil, vous quittez la zone de travail ou vous le donnez à un autre utilisateur ;

•  vous introduisez les agrafes/clous recommandés dans le chargeur.

•  N’appuyez pas sur la gâchette ou sur la sécurité pendant que vous chargez l’appareil d’agrafes/de clous pour éviter d’être blessé en cas de tir accidentel.

•  Ces appareils sont spécialement indiqués pour une utilisation sur des surfaces non métalliques, des tapisseries, contreplaqués, courroies élastiques, etc.

•  N’utilisez pas cet appareil sur : des échafaudages, des escaliers ou des structures métalliques similaires. Ne travaillez pas dans des endroits hermétiques ou à l’intérieur de véhicules. Ne tirez jamais l’appareil     

     sur une surface dure comme le béton, l’acier ou le carrelage ou fragile, n’utilisez pas l’appareil près du bord d’une pièce de travail ni près du bord de la surface de travail car les agrafes peuvent être éjectées.

•  N’utilisez jamais l’appareil si celui-ci présente une fuite d’air, s’il manque des composants, si des pièces sont abîmées ou s’il doit être réparé. Assurez-vous que toutes les vis sont serrées correctement.

•  Ne modifiez jamais la machine sans autorisation.

•  Vérifiez régulièrement la gâchette et la sécurité et assurez-vous que l’outil fonctionne correctement.

•  L’appareil et le tuyau d’alimentation d’air doivent être dotés d’un coupleur pour alléger la pression d’air de l’appareil lorsque celui-ci est débranché.

•  Grupodesa Fasteners S.A.U., ne peut être tenue pour responsable des anomalies dérivées d’une quelconque modification de l’appareil réalisée par l’utilisateur sans l’autorisation du fabricant/distributeur.

NOTICE D’INSTRUCTIONS

Modèle

Type de sécurité

Type de charge

Régulateur d'air 360 °

86900080

Sécurité simple

Inférieur

Non

86909050

Sécurité de contact

Inférieur

Oui

86900006

Sécurité simple

Latéral

Non

86900050

Sécurité de contact

Latéral

Non

•  L’appareil doit être chargé uniquement avec les agrafes/clous indiqués dans les caractéristiques techniques de cette notice pour chacun des appareils détaillés.

•  COMMENT CHARGER L’APPAREIL :

                       ATTENTION !! Éloignez la pointe de l’appareil de vous ou de toute autre personne pendant son chargement. Débranchez le tuyau avant de charger l’appareil.    

                        Assurez-vous de ne pas appuyer sur la gâchette pendant le chargement de l’outil.

•  CHARGE LATÉRALE : 

 appuyez sur le verrou et ouvrez le cache du chargeur, chargez les agrafes/clous et refermez le cache.

•  CHARGE INFÉRIEURE :

  appuyez sur le poussoir jusqu’à atteindre l’arrière du chargeur et maintenez le mécanisme de la sécurité. Chargez le produit puis relâchez le poussoir.

•  Vérifiez que les clous/agrafes soient bien en place.

•  L’outil est prêt pour son utilisation.

•  NOTICE D’UTILISATION GÉNÉRALE.

•  FONCTIONNEMENT ET SYSTÈMES DE TIRS

                       APPAREILS SANS SÉCURITÉ DE CONTACT :

•  ACTION INDIVIDUELLE : 

la gâchette doit être actionnée lors de chaque opération de clouage.

•  ACTION INDIVIDUELLE AVEC SÉCURITÉ SIMPLE :

 la sécurité est intégrée dans la gâchette, de façon à éviter le tir lorsque l’appareil n’est pas utilisé.

                       APPAREILS AVEC SÉCURITÉ DE CONTACT :

•  DOUBLE ACTION DE SÉCURITÉ/SÉCURITÉ DE CONTACT : 

le système de sécurité par contact et le système de gâchette doivent être activés pour pouvoir agrafer. Il faut alors maintenir la 

gâchette appuyée et activer le système de sécurité par contact pour pouvoir agrafer/clouer. Le tir se fait à grande vitesse (tir séquentiel).

•  Branchez l’outil à l’alimentation d’air et assurez-vous que la pression de l’air se fait comme indiqué dans les caractéristiques techniques de chaque appareil.

•  Il est recommandé d’essayer la profondeur du clou avec un morceau de bois avant l’utilisation, afin de pouvoir ajuster le régulateur si nécessaire et augmenter ou réduire la pression.

6

Summary of Contents for 19705

Page 1: ...PT CLAVADORA NEUMÁTICA Manual de Utilización Manual de utilização Manuel d instructions Instruction manual EN ES FR CLOUER PNEUMATIQUE PNEUMATIC TAKER ...

Page 2: ......

Page 3: ...ciones Instruções Consignes Instructions 2 INDEX Despiece Explodida Éclatée Component description Declaración de conformidad Declaração de conformidade Déclaration de conformité Declaration of conformity 10 18 ...

Page 4: ...e la herramienta funciona correctamente El aparato y manguera que suministra el aire debe tener un acoplador para aliviar la presión del aire del aparato cuando este sea desconectado Grupodesa Fasteners S A U no se hace responsable de los fallos derivados de la modificación del aparato por parte del usuario no autorizadas por el fabricante distribuidor ES Modelo Tipodegrapa Capacidadde grapas clav...

Page 5: ...ectuosos e incorrectos Revisar si se han cargado los clavos correctos Descargar clavos incorrectos Utilizar grapas clavos recomendados Defecto del empujador doblado roto Defecto del muelle alimentador Verificar los problemas Reparar sustituir las piezas dañadas Anchura estrechez del surco del cargador Revisar si se han cargado los clavos correctos Descargar clavos incorrectos Utilizar grapas clavo...

Page 6: ...es metálicas semelhantes Não trabalhe em sítios herméticos ou no interior de veículos Nunca dispare sobre uma superfície dura ou frágil tal como betão aço ou azulejos nem dispare perto da borda de uma peça de trabalho nem perto da borda da superfície de trabalho pois os agrafos podem sair disparados Nuncautilizeoaparelhoseestiveraperderar tenhaperdidocomponentes tenhapeçasdanificadasounecessiteder...

Page 7: ...impulsor dobrado partido Defeito da mola alimentadora Verifique os problemas Utilize os agrafos pregos recomendados Largura estreitamento da ranhura do carregador Verifiqueseospregoscarregadossãooscorrectos Repare substitua as peças danificadas Desgaste da junta do pistão Retire o conjunto pistão lingueta e verifique se a lingueta retorna corretamente Descarregue os pregos incorretos Utilize os ag...

Page 8: ...é en cas de tir accidentel Ces appareils sont spécialement indiqués pour une utilisation sur des surfaces non métalliques des tapisseries contreplaqués courroies élastiques etc N utilisezpascetappareilsur deséchafaudages desescaliersoudesstructuresmétalliquessimilaires Netravaillezpasdansdesendroitshermétiquesouàl intérieurdevéhicules Netirezjamaisl appareil surunesurfacedurecommelebéton l acierou...

Page 9: ...clous recommandés Défaut du poussoir plié cassé Défaut du ressort d alimentation Vérifiez les problèmes Réparez remplacez les pièces abîmées Sillon du chargeur large étroit Vérifiezsilesclousappropriésontétéchargés Retirez les clous non appropriés Utilisez les agrafes clous recommandés Joint du piston usé Retirez l ensemble piston languette et vérifiez que le retour de la languette s effectue corr...

Page 10: ...ensurethatthetoolworksproperly Thetoolandtheairhosemusthaveapressurereleasecouplingtoventexcesspressurewhenthedeviceisdisconnected ComersimSAUisnotresponsibleformalfunctionresultingfrommodificationoftheproductbytheusernotauthorizedbythemanufacturer distributor INSTRUCTION MANUAL Model Typeofsafety Typeofloading 360 airregulator 86900080 Basic safety Bottom No 86909050 Contact safety Bottom Yes 869...

Page 11: ...rn or not Replace tab Wood too hard Check if the nails bend when fired into softer wood Do not use the device Firednailsdon tgointothepiece correctly theheadsticksout Wood too hard Do not use the device Low air pressure Adjust the air pressure Worn or broken tab Remove piston tab unit and check that the tab moves back into position correctly Check if the tab is excessively worn or not If the tab d...

Page 12: ...10 CSK G80 ...

Page 13: ...or fijo 12 PISTON Pistón 41 E RING Circlip 13 PIN Pasador 42 LATCH HANDLE Mango pista 14 O RING Tórica 43 PIN Pasador 15 DRIVER Lengüeta 44 SCREW Tuerca 16 COLLAR Jaula 45 HEX SOC HD BOLT Tornillo 17 O RING Tórica 46 E RING Circlip 18 CILINDER Camisa 47 LATCH Cierre 19 BUMPER Amortiguador 48 PIN Pasador 20 NOZZLE Guía Lengüeta 49 LATCH SPRING Muelle Pista 21 GUN BODY Cuerpo 50 PUSHER Empujador 22 ...

Page 14: ...12 CSK BG90 ...

Page 15: ...15 DRIVER Lengüeta 50 HEX SOC HD BOLT Tornillo 16 COLLAR Jaula 51 DRIVER GUIDE Morro 17 O RING Tórica 52 PUSHER Empujador 18 CYLINDER SLEEVE Camisa Cilindro 53 MAGAZINE SEAT Cargador Fijo 19 O RING Tórica 54 HEX SOC HD BOLT Tornillo 20 CYLINDER Camisa 55 HANDSPIKE Tetón 21 BUMPER Amortiguador 56 PUSHER SPRING Muelle empujador 22 NOZZLE Guía Lengüeta 57 MAGAZINE CAP Cargador movil 23 GUN BODY Carca...

Page 16: ...14 CSK B12 ...

Page 17: ...jador 18 DRIVER Lengüeta 57 PUSHER Empujador 19 CYLINDER Camisa 58 PIPE Pasador 20 BUMPER Amortiguador 59 MOVABLE MAGAZINE Cargador Móvil 21 GUN BODY Carcasa 60 HEX SOC HD BOLT Tornillos 22 WASHER Guia Lengüeta 61 WASHER Arandela 23 RUBBER HANDLE CASE Recubrimiento mango 62 HEX SOC HD BOLT Tornillos 24 E RING Circlip 63 WASHER Arandela 25 NET Filtro 64 NUT Tuerca 26 O RING Tórica 65 HEX SOC HD BOL...

Page 18: ...16 CSK P06 ...

Page 19: ...ista 17 SPRING PIN Pasador 52 HEX SOC HD BOLT M3X6 Tornillo 18 DRIVER Lengüeta 53 MAGAZINE CAP Cargador móvil 19 CYLINDER SEAT Soporte camisa 54 HEX SOC HD BOLT M4X6 Tornillo 20 O RING Tórica 55 MAGAZINE CAP STOP Parada cargador 21 O RING Tórica 56 PUSHER STOP Tope empujador 22 CYLINDER Camisa 57 HEX SOC HD BOLT M4X6 Tornillo 23 BUMPER Amortiguador 58 PUSHER 1 CSJ Empujador 1 24 CYLINDER CAP SEAL ...

Page 20: ...h the requirements for safety standards mentioned above has been performed by the manufacturer ESTANDARES APLICADOS STANDARS APPLIED EN ISO 12100 2010 EN 792 13 2000 A1 2008 Ref 86900080 86909050 86900006 86900050 Herramientas de clavado grapado neumático Herramientas de clavado grapado neumático Ferramenta de clavado grampado neumático Outillé de clouer agrafer pneumatique Nailed tool pneumatic s...

Page 21: ...NOTES ...

Page 22: ...NOTES ...

Page 23: ......

Page 24: ...Grupodesa Fasteners S A U C Basters 29 Pol Ind Palau de Reig 43800 Valls Tarragona España A 31017494 Tel 34 902 32 31 30 FAX 34 902 94 74 34 www salki es Email info grupodesa es ...

Reviews: