background image

6

VSA 3.0

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Pav. 10

fig. 10

Fig. 10

Bild 10

Pav. 11

fig. 11

Fig. 11

Bild 11

•  Įrenginiui  turi  būti  užtikrintas  įžeminimo  lai

-

das.

•  Jei naudojamas įrenginio variklio greičio re

-

guliatorius,  būtina  įsitikinti,  kad  jis  užtikrina 

saugų variklio darbą.

•  Būtina  užtikrinti  variklio  minimalų  greitį,  prie 

kurio atsidaro (jei yra sumontuotos) atbulinės 

traukos sklendės.

•  Šių įrenginių greičio reguliavimui dažnio keiti

-

kliai nenaudojami.

massima del ventilatore (riportata sull’adesivo 

del ventilatore).

•  È necessario collegare il cavo di massa.

•  In caso di utilizzo di un regolatore di velocità 

del motore del ventilatore è necessario assi

-

curarsi che esso garantisca un funzionamento 

sicuro del motore.

•  Qualora  siano  state  previste  valvole  di  non 

ritorno,  deve  essere  garantita  una  velocità 

minima del ventilatore in grado di farle aprire.

•  In questi ventilatori non vengono usati conver

-

titori di frequenza per il controllo della velocità.

•  If the device engine speed control regulator 

is used, be sure that it ensures safe activity 

of the engine.

•  It is necessary to ensure minimal engine speed 

at which the reverse thrust valves (if any) open.

•  Frequency converters for the speed control of 

these devices are not used.

maximale (angegeben auf dem Aufkleber des 

Produkts) Strom der Anlage, anzuschalten. 

•  Stellen Sie eine Erdung für das Gerät sicher.

•  Wenn  der  Geschwindigkeits-Regulator  des 

Motors der Anlage benutzt wird, soll man  si

-

cher stellen, dass er eine schutzsichere Arbeit 

des Motors gewährleistet.

•  Man  soll  die  minimale  Geschwindigkeit  des 

Motors, bei dem (wenn diese schon installiert 

sind) die reversiblen  Klappen geöffnet wer

-

den, gewährleisten.

•  Für  die  Regulierung  der  Geschwindigkeit 

dieser Anlagen sind die Frequenzumwandler 

nicht angewandt.

Summary of Contents for VSA 220 M 3.0

Page 1: ...to technical modification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici VSA 3 0_P0071_AP_0001 STOGINIAI VENTILIATORIAI VENTILATORI DA TETTO ROOF FANS DACHVENTILATOREN VSA...

Page 2: ...renginius sand liuokite sau soje patalpoje kur santykin oro dr gm ne vir yja 70 esant 20 C vidutin aplinkos temperat ra tarp 5 C ir 30 C Sand liavimo vieta turi b ti apsaugota nuo purvo ir vandens re...

Page 3: ...her objects into the protective grating of the intake and exhaust openings or into the connected duct If any foreign body accidentally gets inside the de vice immediately disconnect it from the electr...

Page 4: ...upporto da tetto Il ventilatore da tetto viene fissato al supporto con l ausilio di viti necessario usare guar nizioni di gomma fig 11 the air duct When connecting the air ducts pay atten tion to the...

Page 5: ...legare un dispositivo di protezione esterna interruttore o seziona tore automatico la cui corrente di scatto deve essere 1 5 volte superiore alla corrente The devices have rotating parts and are conne...

Page 6: ...cit minima del ventilatore in grado di farle aprire In questi ventilatori non vengono usati conver titori di frequenza per il controllo della velocit If the device engine speed control regulator is us...

Page 7: ...perkaista Draud iama jungti ir i jungti ventiliatori taip da nai kad tai sukelt variklio apvij perkaitim ar izoliacijos pa eidim I lavori di avviamento del ventilatore possono essere effettuati solo d...

Page 8: ...en Schritte vorzunehmen wie es in den Punkten Montage und Inbetriebnahme angegeben ist sowie andere in diesem Doku ment genannte Bestimmungen zu beachten Aptarnavimas Manutenzione Maintenance Bedienun...

Page 9: ...168 330 VSA 220 M 3 0 450 214 35 109 405 230 M5 138 168 330 VSA 225 L 3 0 450 245 55 109 405 230 M5 138 168 330 VSA 250 L 3 0 450 245 55 109 405 230 M5 138 168 330 Matmenys Dimensioni Dimensions Abme...

Page 10: ...nkos temperat ra Temperatura ambiente massima max ambient temperature max L fttemperatur Co 55 55 75 75 85 70 svoris Peso weight Gewicht kg 4 4 4 4 6 7 6 7 7 6 7 9 variklio apsaugos klas Grado di prot...

Page 11: ...equipment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of the requ...

Page 12: ...rie i ros lentel NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K...

Reviews: