background image

11

VSA 3.0

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Visa  mūsų  gamykloje  pagaminta  ventiliacinė 

įranga patikrinama bei išbandoma. Tiesioginiam 

pirkėjui  parduodamas  ir  iš  įmonės  teritorijos 

išgabenamas tik veikiantis, kokybiškas gaminys. 

Jam suteikiama 2 metų garantija nuo sąskaitos-

faktūros išrašymo datos.

Jei įranga sugadinama pervežimo metu, preten

-

zija  turi  būti  pateikta  transporto  įmonei.  Mūsų 

įmonė šių nuostolių nedengia.

Garantija netaikoma tais atvejais, kai gedimas 

atsiranda dėl: avarijos ar nelaimingo atsitikimo; 

netinkamo  įrangos  eksploatavimo,  aplaidžios 

priežiūros. Garantija taip pat netaikoma įrangai, 

kuri be mūsų žinios ir sutikimo buvo moderni

-

zuota.  Išvardinti  dalykai  nesunkiai  pastebimi, 

grąžinus  gaminį  į  mūsų  gamyklą  ir  atlikus 

pirminę apžiūrą.

Jei  pirkėjas  nustato,  kad  ventiliacinė  įranga 

neveikia ar turi defektų, jis per 5 darbo dienas 

turi  kreiptis  į  pardavėją,  nurodydamas  kreipi

-

mosi  priežastį,  bei  pristatyti  įrangą  pardavėjui 

už savo lėšas.

Tutte le apparecchiature di ventilazione da noi 

prodotte sono controllate e testate prima di uscire 

dalla nostra fabbrica, perciò all’acquirente sono 

venduti solo apparecchi perfettamente

funzionanti  e  di  ottima  qualità.  Il  produttore 

concede all’acquirente una garanzia di 2 anni 

a partire dalla data di emissione della fattura.

Nel  caso  di  danneggiamento  del  ventilatore  

durante il trasporto, occorre esporre reclamo al

vettore. Non ci assumiamo alcuna responsabilità

per i danni di questo tipo.

La presente garanzia non copre i guasti provocati

da incidenti o eventi accidentali, da uso impro

-

prio, manutenzione inadeguata, normale usura 

del ventilatore. Inoltre la garanzia non si applica 

a ventilatori modificati a nostra insaputa e senza 

il nostro consenso. Tali modifiche sono perfetta

-

mente visibili e facili da scoprire durante l’ispe

-

zione del prodotto restituito alla nostra fabbrica.

Se gli apparecchi di ventilazione non funzionano

o  presentano  dei  difetti,  l’acquirente  deve 

informare il produttore entro 5 giorni lavorativi, 

indicare il motivo del reclamo e spedire l’appa

-

recchio alla abbrica a proprie spese.

All  the  fan  equipment  that  is  manufactured  in 

our  production  plant  is  inspected  and  tested. 

The product that is sold to the direct customer 

is taken from the production plant only fully op

-

erating and of the required quality. It is provided 

with the 2-year warranty as of the invoicing date.

In  case  the  device  is  damaged  during  the 

transportation,  claims  should  be  submitted  to 

the  transport  company.  Our  company  is  not 

committed to cover this kind of damage.

The warranty is not applicable if the failure is 

caused as a result of: accident; improper opera

-

tion of the device, neglect; wear of the device. 

Besides,  the  warranty  is  not  applicable  if  the 

device has been modified without our knowledge 

and  consent.  The  mentioned  conditions  are 

easily  identified  when  the  product  is  returned 

to our production plant and the initial inspection 

is carried out.

If the customer determines that the ventilation 

system does not function properly or is defec

-

tive, he/she should contact the dealer within 5 

working days, indicate the reason for the appeal 

and deliver the equipment at his/her expenses.

Sämtliche in unserem Werk hergestellten Ven

-

tilationsanlagen sind geprüft und getestet. Was 

dem Direktabnehmer verkauft wird oder unser 

Firmengelände verlässt, ist ein funktionierendes, 

qualitativ hochwertiges Erzeugnis, welches wir 

mit einer ab Datum der Rechnungsausstellung 

gültigen Garantie ausstatten.

Wenn  die Anlage  während  des  Transports 

beschädigt wird, ist Anspruch auf Schadensaus

-

gleich  vor  dem  Transportunternehmen  zu 

erheben.  Unsere  Firma  deckt  solche Art  von 

Schäden nicht. 

Diese Garantie gilt nicht, wenn sich Beschädi

-

gungen aus folgenden Gründen ergeben haben: 

Havarien,  Unfälle,  unsachgemäßes  Bedienen 

der Anlage, nachlässige Wartung. Die Garantie 

gilt ebenfalls nicht, wenn die Anlage ohne unser 

Wissen  modernisiert  wurde.  Die  aufgezählten 

Sachen lassen sich unschwer aufzeigen, wenn 

die Anlage  in  unser  Werk  gegeben  und  einer 

Erstuntersuchung unterzogen wurde. 

Wenn  der  Käufer  feststellt,  dass  die Anlage 

nicht  arbeitet  oder  mit  Defekten  behaftet  ist, 

muss er sich innerhalb von fünf Arbeitstagen an 

den  Verkäufer  wenden,  den  Grund  benennen 

sowie  dem  Verkäufer  die Anlage  auf  eigenen 

Kosten zustellen.

Garantija

Garanzia

Warranty

Gewährleistung

Summary of Contents for VSA 220 M 3.0

Page 1: ...to technical modification Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche ai dati tecnici VSA 3 0_P0071_AP_0001 STOGINIAI VENTILIATORIAI VENTILATORI DA TETTO ROOF FANS DACHVENTILATOREN VSA...

Page 2: ...renginius sand liuokite sau soje patalpoje kur santykin oro dr gm ne vir yja 70 esant 20 C vidutin aplinkos temperat ra tarp 5 C ir 30 C Sand liavimo vieta turi b ti apsaugota nuo purvo ir vandens re...

Page 3: ...her objects into the protective grating of the intake and exhaust openings or into the connected duct If any foreign body accidentally gets inside the de vice immediately disconnect it from the electr...

Page 4: ...upporto da tetto Il ventilatore da tetto viene fissato al supporto con l ausilio di viti necessario usare guar nizioni di gomma fig 11 the air duct When connecting the air ducts pay atten tion to the...

Page 5: ...legare un dispositivo di protezione esterna interruttore o seziona tore automatico la cui corrente di scatto deve essere 1 5 volte superiore alla corrente The devices have rotating parts and are conne...

Page 6: ...cit minima del ventilatore in grado di farle aprire In questi ventilatori non vengono usati conver titori di frequenza per il controllo della velocit If the device engine speed control regulator is us...

Page 7: ...perkaista Draud iama jungti ir i jungti ventiliatori taip da nai kad tai sukelt variklio apvij perkaitim ar izoliacijos pa eidim I lavori di avviamento del ventilatore possono essere effettuati solo d...

Page 8: ...en Schritte vorzunehmen wie es in den Punkten Montage und Inbetriebnahme angegeben ist sowie andere in diesem Doku ment genannte Bestimmungen zu beachten Aptarnavimas Manutenzione Maintenance Bedienun...

Page 9: ...168 330 VSA 220 M 3 0 450 214 35 109 405 230 M5 138 168 330 VSA 225 L 3 0 450 245 55 109 405 230 M5 138 168 330 VSA 250 L 3 0 450 245 55 109 405 230 M5 138 168 330 Matmenys Dimensioni Dimensions Abme...

Page 10: ...nkos temperat ra Temperatura ambiente massima max ambient temperature max L fttemperatur Co 55 55 75 75 85 70 svoris Peso weight Gewicht kg 4 4 4 4 6 7 6 7 7 6 7 9 variklio apsaugos klas Grado di prot...

Page 11: ...equipment that is manufactured in our production plant is inspected and tested The product that is sold to the direct customer is taken from the production plant only fully op erating and of the requ...

Page 12: ...rie i ros lentel NOTA L acquirente del prodotto ha l obbligo di compilare la Tabella di manutenzione del prodotto NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K...

Reviews: