Salda VEKA INT Technical Manual Download Page 7

7

www.salda.lt

VEKA INT

1. 

Tiekiamo oro temperatūros palaikoma pagal 

tiekiamo oro jutiklio išmatuotą ir vartotojo nusta-
tytą temperatūrą. 

Tiekiamo oro temperatūra palaikoma elektrinio 

šildytuvo pagalba. 

Nepasiekus  nustatytos  temperatūros,  jungia-

mas  elektrinis  šildytuvas  ir  laikomas  tol,  kol 
pasiekiama nustatyta temperatūra. 

Tiekiamo  oro  temperatūrai  esant  didesnei  už 

nustatytą, išjungiamas elektrinis šildytuvas. 

Elektrinis  šildytuvas  valdomas  su  mikropro-

cesoriniu  PID  (proporciniu  -  integraliniu  -  dife-
rencialiniu)  elektrinio  šildytuvo  reguliatoriumi. 
Reguliatoriaus  valdymo  įtampa 

0-10VDC 

(0V 

– 0%, 10V – 100% šildytuvo galingumo).

Pulte temperatūra rodoma °C.

2.  Ventiliatorių  sukimosi    greičio  valdymas  

transformatoriumi.  Transformatoriaus  įtampų 
pakopos    komutuojamos  reliniais  PCB  išėji-
mais.  Pulte  greitis  rodomas  „1“,  „2“,  „3“.  Var-
totojas  gali  pasirinkti  vieną  iš  3  ventiliatorių 
sukimosi greičių.

Pulteliu Išjungus oro tiekimo agregatą ventilia-

torius dar sukasi minimaliu greičiu 30 s, taip nu-
traukdamas nuo šildytuvo tenų likusią šilumą.

3.  Temperatūrą  ir  ventiliatorių  sukimosi  greitį 

vartotojas nustato valdymo pulte. Pultas su val-
dymo automatika yra sujungiamas 4x0,2 kabe-
liu su jungtimis. Kabelio ilgis 13m.

Pulte taip pat rodomi įvairūs rėžimai ir nustaty-

mai, kurie aprašyti valdymo pulto instrukcijoje.

4.  Išorinių  avarijos  signalų  fi ksavimas.  PCB 

yra  sumontuoti  gnybtai,  skirti  išorinių  NO  ava-
rijos signalų fi ksavimui.

Kai  išorinis  avarijos  kontaktas  užsidaro,  au-

tomatika  fi ksuoja  avarija  ir  sustabdo  vėdinimo 
įrenginį,  valdymo  pulte  rodoma  atitinkamas 
užrašas.

Avarijos  signalai  gali  būti  iš  fi ltrų  užterštumo 

jutiklio  (A3-A3),  šildytuvo  rankinio  atstatymo  
apsaugos  rėlės  (A2-A2),  priešgaisrinės  signa-
lizacijos  (A1-A1).  Suveikus  šildytuvo  rankinio 
atstatymo apsaugos rėlei pultelis rodo avarijos 
pranešimą apie neveikiantį šildytuvą.

1.Supply air temperature is maintained depend-

ing on the temperature measured by supply air 
sensor and set by the user.

Supply  air  temperature  is  maintained  using 

electrical  heater.  If  the  set  temperature  is  not 

reached,  the  electrical  heater  is  switched  on 
until the set temperature is reached. If supply air 
temperature is higher than the set temperature, 
the electrical heater is switched off. The electrical 
heater is controlled by means of microprocessor 

PID  (proportional-integral-derivative)  regulator 
of  the  electrical  heater.  Control  voltage  of  the 
regulator is 0–10VDC (0V – 0%, 10V – 100% of 

the heater power).

Temperature in the controller is shown in °C.

2.  Fan  rotation  speed  is  controlled  using 

transformer.  Voltage  steps  of  transformer  are 
commutated by relay PCB outputs. The speed 
on the remote controller is represented by 1, 2, 3. 
The user can select one of 3 fan rotation speeds.

After switching off the air supply unit using the 

remote controller

, for 30 seconds the minimum 

fan rotation speed is maintained and the remain-
ing heat is extracted from the heater.

3. The temperature and fan rotation speed is 

set by the user in the remote controller. The con-
troller and the automatic control are connected 
using 4x0.2 cable 

with 

connectors. 

The length 

of cable is 13m.

The  remote  controller  also  displays  different 

modes and settings 

which are described in the 

manual for the remote controller

.

4. Recording of the external alarm signals. PCB 

has installed terminals for recording of external 
NO alarm signals.

When  the  external  alarm  contact  closes,  the 

automation registers alarm and stops the ventila-
tion unit. The corresponding message is 

shown 

on the remote controller

.

Alarm  signals  can  be  received 

from  the 

fi lter 

contamination  sensor  (A3-A3),  heater  manual 
restore protection relay (A2-A2), fi re alarm (A1-
A1). When the heater remote restore protection 
relay is activated, the remote controller displays 
alarm message about the inoperative heater.

1. Температура приточного воздуха поддержива-

ется в соответствии с температурой, измеренной 
температурным  датчиком  и  установленной 
потребителем. 

Температура  приточного  воздуха  поддержива-

ется  с  помощью  электрического  нагревателя. 
Если установленная температура не достигнута, 
включается электрический нагреватель и находит-
ся включенным до тех пор, пока не достигается 
установленная температура.

Если  температура  приточного  воздуха  выше 

установленной,  электрический  нагреватель 
выключается.

Электрический  нагреватель  управляется  с 

помощью  микропроцессорного  PID  (пропорцио-
нального – интегрального – дифференциального) 
регулятора электрического нагревателя. Напря-
жение  управления  регулятора  0-10VDC  (0V  –  0 
проц., 10V – 100 проц. мощности нагревателя). 

На пульте температура отображается в °C.

2. Управление скорости вращения вентиляторов 

с помощью трансформатора. Ступени напряже-
ний трансформатора коммутируются релейными 
выходами PCB. На пульте скорость высвечивается 
«1», «2», «3». Потребитель может выбрать одну из 
трех скоростей вращения вентилятора. 

После выключения приточного агрегата с пульта, 

вентилятор еще 30 сек. крутится с минимальной 
скоростью, сдувая с тэнов нагревателя остаточ-
ное тепло.

3.  Температура  и  скорость  оборотов  вентиля-

торов потребителем устанавливаются на пульте 
управления.  Пульт  с  автоматикой  управления 
соединяется кабелем 4х0,2 с разъемами. Длина 
кабеля 13 м.

На пульте также высвечиваются разные режимы 

и установки, которые описаны в инструкции пульта 
управления. 

4. Фиксирование внешних аварийных сигналов. 

На PCB смонтированы клеммы, предназначены 
для фиксации внешних аварийных сигналов NO.

Когда закрывается внешний аварийный контакт, 

автоматика фиксирует аварию и останавливает 
вентиляционное устройство, а на пульте высве-
чивается соответствующая запись.

Аварийные сигналы могут поступить из датчика 

загрязнения  фильтров  (А3-А3),  реле  защиты 
ручного  восстановления  нагревателя  (А2-А2), 
противопожарной сигнализации (А1-А1). Если сра-
батывает реле защиты ручного восстановления 
нагревателя, на пульте высвечивается сообщение 
о неработающем нагревателе.

1. Die Soll-Zulufttemperatur wird nach der vom 

Zulufttemperaturfühler  gemessenen  und  vom 
Bediener eingestellten Temperatur gesteuert.

Die  Zulufttemperatur  wird  mithilfe  des  Eletro-

Heizregisters  aufrechterhalten.  Wird  die  Soll-
Temperatur nicht erreicht, schaltet sich das Elektro-
Heizregister ein und bleibt solange eingeschaltet, 
bis die Soll-Temperatur erreicht ist.

Bei Überschreiten der Soll-Zulufttemperatur wird 

das Elektro-Heizregister abgeschaltet.

Das  Elektro-Heizregister  wird  über  einen  PID-

Regler (proportional–integral–derivative controller) 
des Elektro-Heizregisters gesteuert. Steuerspan-
nung des Reglers 0-10VDC (0V – 0%, 10V – 100% 
der Heizregisterleistung).

Anzeige der Temperatur am Pult - in °C.

2. Steuerung der Ventilatordrehzahl über Trafo. 

Schaltung der Spannungsstufen des Trafos über 
Relaisausgänge PCB. Anzeige der Drehzahl am 
Pult „1“, „2“, „3“. Der Bediener kann zwischen 3 
Ventilatordrehzahlen wählen.

Nach Ausschalten des Zuluftaggregates am Pult 

bleibt der Ventilator mit minimaler Drehzahl noch 
30  s  an,  um  die  Restwärme  des  Heizregisters 
abzuführen.

3.  Temperatur  und  Drehzahl  der  Ventilatoren 

werden  mithilfe  des  Bedienpultes  vom  Bediener 
eingestellt. Das Pult wird mit der Steuerautomatik 
über ein 4x0,2-Kabel verbunden. Kabellänge 13m.

Weiterhin werden am Pult verschiedene Betriebs-

arten und Einstellungen angezeigt, die in der Be-
triebsanleitung des Bedienpultes beschrieben sind.

4.  Erfassung  externer  Störungssignale.  Am 

PCB sind Klemmen zur Erfassung externer NO-
Störungssignale eingebaut.

Schließt  der  externe  Störungskontakt,  meldet 

die Automatik  eine  Störung  und  stoppt  das  Lüf-
tungsgerät, eine entsprechende Anzeige erscheint 
am Bedienpult.

Störungssignale kommen vom Filterverschmut-

zungsfühler  (A3-A3),  vom  Schutzrelais  der  ma-
nuellen  Rückstellung  des  Heizregisters  (A2-A2), 
vom  Brandschutzalarm  (A1-A1).  Bei Auslösen 
des  Schutzrelais  der  manuellen  Rückstellung 
des  Heizregisters  erscheint  am  Bedienpult  eine 
Fehlermeldung über den Ausfall des Heizregisters.

Maitinimo laido skerspjūvis
Сечение шнура питания
Cross-section of the power supply cable
Querschnitt Netzkabel

Apsaugos įrenginys*
Защитное устройство*
Circuit breaker*
Sicherungsautomat*

[mm²]

Poliai   Полюса  Poles   Polzahl

I [A]

VEKA INT 400/1,2-L1

3x1

1

10

VEKA INT 400/2,0-L1

3x1,5

1

13

VEKA INT 400/3,0-L1

3x2

1

16

VEKA INT 400/3,0-L3

5x1

3

6

VEKA INT 400/5,0-L2

4x2

2

20

VEKA INT 700/2,4-L1

3x2

1

16

VEKA INT 700/5,0-L1

3x2

1

20

VEKA INT 700/6,0-L2  

4x2,5

2

20

VEKA INT 700/6,0-L3

5x1,5

3

13

VEKA INT 700/9,0-L3

5x2,5

3

20

VEKA INT 1200/2,4-L1

3x2

1

16

VEKA INT 1200/5,0-L2

4x2,5

2

20

VEKA INT 1200/9,0-L3

5x2,5

3

20

VEKA INT 1200/12,0-L3

5x3

3

25

* automatinis jungiklis su C charakteristika
* автоматический выключатель с характеристикой С
* automatic switch with characteristic C
*Automatikschalter mit C Charakteristik

Summary of Contents for VEKA INT

Page 1: ...nius duomenis nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation VEKA INT ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Techninis vadovas lt ru Technical...

Page 2: ...n und Verletzungen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Ra...

Page 3: ...chen Besch digungen und Verletzungen f hren Bei Montage und Wartung des Ger tes tragen Sie spezielle Arbeitskleidung Seien Sie vor sichtig die Ecken und Kanten des Ger tes und seiner Bauteile k nnen s...

Page 4: ...oller PRO P Programmable controller TPC SK Air damper SKP Actuator for air damper SD Pressure switch AF Set of spare lters EU3 EU5 P Valdymo pultelis UNI P Programuojamas valdymo pultelis PRO P Progra...

Page 5: ...ptable The recommended distance to the nearest wall is 400mm If this is not possible we recommend installing to the wall of the room where the noise is not signi cant The possible access of the conden...

Page 6: ...l on casing of the unit Selected power supply cable must corre spond to the power of the unit Table 1 The unit must be connected according the designed electric connection diagram as in this document...

Page 7: ...nual for the remote controller 4 Recording of the external alarm signals PCB has installed terminals for recording of external NO alarm signals When the external alarm contact closes the automation re...

Page 8: ...3 Minimum fan rotation speed relay K2 Mean fan rotation speed relay K1 Maximum fan rotation speed relay TR PCB power supply transformer F1 PCB fuse 0 250A ATR Fan rotation speed adjustment transformer...

Page 9: ...9 www salda lt VEKA INT...

Page 10: ...10 www salda lt VEKA INT...

Page 11: ...11 www salda lt VEKA INT...

Page 12: ...tion unit is con nected to the air duct system Before start up make sure that power supply circuit corresponds to the speci cation indi cated in the label Before start up make sure that the unit is co...

Page 13: ...rnuot Valydami sparnuot nepanardinkite varikl skyst sitikinkite ar sparnuot s balansiniai svars iai savo vietose sitikinkite ar sparnuot nekli na u korpuso Prie sumontuojant ventiliatori leiskite spar...

Page 14: ...anspricht Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma nueller R ckstellung ist das Ger t vom Strom netz zu trennen Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und der Ventilator zum Stillstand g...

Page 15: ...cor respond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the alarm signal is di...

Page 16: ...W1 mm W2 mm B mm H mm H1 mm H2 mm E mm S mm D mm F mm 550 275 275 1200 300 386 135 1241 410 125 50 550 275 275 1200 300 386 135 1241 410 160 70 650 325 325 1380 400 391 187 1418 510 315 58 VEKA INT 4...

Page 17: ...W A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung Prie ltrio klas Pr...

Page 18: ...Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung Prie ltrio klas Pre l...

Page 19: ...rrent Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungs...

Page 20: ...Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hrend Transportie...

Reviews: