Salda VEKA INT Technical Manual Download Page 5

5

www.salda.lt

VEKA INT

•  Montavimo  darbus  gali  atlikti  tik  apmokyti  ir 

kvalifi

 kuoti darbuotojai.

• 

Įrenginys turi 

būti sumontuotas tvirtai ir stan-

džiai, tai užtikrins jo saugų naudojimą.

•  Prieš  pajungiant  į  ortakių  sistemą,  vėdinimo 

įrenginio  ortakių  pajungimo  angos  turi  būti 
uždengtos.

•  Nejunkite  alkūnių  arti  įrenginio  pajungimo 

fl anšų.    Minimalus  atstumas  tiesaus  ortakio 
tarp įrenginio ir pirmo ortakių atsišakojimo oro 
įsiurbimo kanale turi būti 1xD, oro tiekimo ka-
nale 3xD, kur D- ortakio diametras

•  Prijungdami ortakius, atkreipkite dėmesį į oro 

srauto kryptį, nurodytą ant įrenginio korpuso.

•  Jungiant  oro  tiekimo  įrenginį  į  ortakių  siste-

mą,  patariame  naudoti  priedus  -  apkabas 
(pav 1). Tai sumažins įrenginio perduodamus 
virpesius į ortakių sistemą ir aplinką.

•  Būtina sumontuoti taip, kad ortakių sistemos 

ir jos visų komponentų svoris neapkrautų vė-
dinimo įrenginio.

•  Vibracijos gali būti perduodamos per grindis, 

sienas ar lubas. Jei yra tokia galimybė, būtina 
papildomai  izoliuoti  grindis,  sienas  ar  lubas, 
kad nuslopinti keliamą triukšmą.

•  Jei  sumontuotas  vėdinimo  įrenginys  yra  pri-

glaustas  prie  sienos,  tai  gali  perduoti  triukš-
mo  vibracijas  į  patalpą,  nors  ir  ventiliatorių 
sukeliamas  triukšmo  lygis  yra  priimtinas. 
Patariame  montuoti  400  mm  atstumu  nuo 
artimiausios  sienos.  Jei  tai  nėra  įmanoma, 
patariame  montuoti  prie  sienos  su  patalpa, 
kuriai keliamas triukšmas nėra svarbus.

•  Jei  yra  galimybė  kondensatui  ar  vandeniui 

patekti  į  įrenginį,  būtina  sumontuoti  išorines 
apsaugos priemones. 

•  Vėdinimo įrenginį galimą montuoti bet kokioje 

padėtyje. Tam tikslui yra paruoštos 4 tvirtini-
mo kojelės (pav 2).

•  SVARBU.  Įrenginį  montuoti  galima  tik  taip, 

kad visas įrengino tvirtinamas paviršius būtų 
pilnai priglaustas prie montuojamo paviršiaus 
(pav 3).

•  Montuojant  būtina  palikti  pakankamai  vietos 

įrenginio aptarnavimo durelėms atidaryti (pav 
4), taip pat aptarnavimo dangčiui nuimti (pav 
5 a), b)).

•  Sumontuokite  tiekiamo  oro  temperatūros  ju-

tiklį  į  tiekiamo  oro  kanalą.  Jutiklis  montuoja-
mas kiek galima toliau nuo įrenginio iki pirmo 
ortakių atsišakojimo ar posūkio.

•  Nutieskite  laidą  jungiantį  vėdinimo  įrenginio 

valdymo  automatiką  su  valdymo  pulteliu  ir 
prijunkite  prie  pultelio  (žiūr.  pultelio  pajungi-
mo schemą).

•  Sumontuokite valdymo pultą numatytoje vie-

toje.

•  Монтажные  работы  могут  выполнять  только 

обученные и квалифицированные работники.

•  Устройство  должно  быть  установлено  прочно 

и  жестко,  что  обеспечит  безопасную  его  экс-
плуатацию. 

•  Перед  подсоединением  к  системе  воздухово-

дов,  отверстия  вентиляционного  устройства 
для  соединения  с  воздуховодами  должны 
быть закрыты. 

•  Не  подсоединяйте  колена  рядом  с  монтаж-

ными  фланцами  устройства.  Минимальный  
отрезок  прямого  воздуховода  между  устрой-
ством  и  первым  ответвлением  воздуховодов 
в  канале  забора  воздуха  должен  составлять 
1хD,  в  канале  отвода  воздуха  –  3хD,  где  D  – 
диаметр воздуховода. 

•  При  подсоединении  воздуховодов  обратите 

внимание на направление воздушного потока, 
указанное на корпусе устройства. 

•  При  подсоединении  вентилятора  к  системе 

воздуховодов,  рекомендуем  использовать  ак-
сессуары  –  крепежные обоймы или гибкие со-
единения, в зависимости от типа подключения 
устройства  (рис.  1).  Это  уменьшит  передачу 
вибрации  от  вентилятора  к  системе  воздухо-
водов и на окружающую среду. 

•  Монтаж необходимо произвести так, чтобы вес 

системы воздуховодов и всех ее компонентов 
не нагружал вентиляционное устройство. 

•  Вибрация  может  передаваться  через  пол, 

стены  или  потолок.  Если  имеется  такая  воз-
можность,  с  целью  снижения  уровня  шума 
необходимо  дополнительно  изолировать  пол, 
стены или потолок.

•  Если смонтированный приточный агрегат при-

слонен к стене, шумовые вибрации по ней мо-
гут  передаваться  в  помещение,  хотя  уровень 
шума  работы  вентиляторов  является  прием-
лемым.  Советуется  монтаж  производить  на 
расстоянии 400 мм от ближайшей стены. Если 
это  невозможно,  устройство  рекомендуется  
монтировать рядом со стеной помещения, для 
которого шум не так важен. 

•  Если  существует  возможность  попадания  в 

устройство конденсата или воды, необходимо 
установить наружные средства защиты. 

•  Приточный  агрегат  можно  устанавливать  на 

полу  или  потолке,  как  указано  на  рис.  2.  Для 
этой цели имеются 4 ножки крепления (рис. 2). 

•  ВАЖНО.  Монтировать  устройство  можно 

лишь таким образом, чтобы  вся крепящаяся 
поверхность устройства полностью прилегала 
к монтируемой поверхности (рис. 3). 

•  При  установке  необходимо  оставить  доста-

точно  места  для  открывания  дверцы  обслу-
живания  устройства  (рис.  4),  а  также  крышки 
обслуживания (рис. 5 a) b)). 

•  Смонтируйте датчик температуры приточного 

воздуха  в  канале  приточного  воздуха.  Датчик 
устанавливается  на  максимальном  расстоя-
нии от устройства до первого ответвления или 
поворота воздуховодов.

•  Протяните  провод,  соединяющий  автоматику 

управления  приточного  агрегата  с  пультом 
управление, и подсоедините к пульту (см. схе-
му подключения пульта).

•  Установите  пульт  управления  в  избранном 

месте.

• 

Installation  works  shall  be  performed  only  by 

trained and qualifi ed personnel.

•  Unit shall be installed fi rmly and tightly to ensure 

safe operation.

•  Before  connecting  to  the  air  duct  system,  the 

connection  openings  of  ventilation  unit  air  ducts 
shall be closed.

•  Do  not  connect  the    bends  in  vicinity  of  the 

connection  fl anges  of  the  unit.  The  minimum 

distance of the straight air duct between the unit 

and the fi rst branch of the air duct in the suction air 

duct must be 1xD, in air supply duct 3xD, where D 
is diameter of the air duct.

•  When connecting air ducts, consider the direction 

of air fl ow indicated on the casing of the unit.

•  It  is  recommended  to  use  the  accessories  – 

clamps  (Pic.  1)  for  connection  of  the  air  supply 
unit  to  the  air  duct  system.  This  will  reduce 
vibration  transmitted  by  the  unit  to  the  air  duct 
system and environment.

•  Installation  shall  be  performed  in  such  manner 

that  the  weight  of  the  air  duct  system  and  its 
components  would  not  overload  the  ventilation 
unit.

•  Vibration  may  be  transmitted  through  the  fl oor, 

walls  or  ceiling.  If  possible,  the  fl oor,  walls  or 
ceiling  shall  be  additionally  insulated  in  order  to 
suppress the noise.

•  If  installed  ventilation  unit  adjoins  the  wall,  the 

noise  vibrations  can  be  transmitted  to  the  room 
despite the fact that the noise level is acceptable. 
The  recommended  distance  to  the  nearest  wall 
is 400mm. If this is not possible, we recommend 
installing to the wall of the room where the noise 
is not signifi cant.

•  The possible access of the condensate or water 

to  access  the  unit  shall  be  prevented  by  the 
external protective means. 

•  Ventilation unit can be installed in any position. 4 

fastening pins are supplied for this purpose (Pic. 
2).

•  IMPORTANT.  The  unit  shall  be  installed  only  in 

such a way that the entire surface of the unit fully 
adhere to the surface of installation (Pic. 3).

•  During installation enough space shall be retained 

for opening of the unit maintenance door (Pic. 4) 
and  also  for  removing  the  maintenance  cover 
(Pic. 5 a), b)).

•  Install  the  supply  air  temperature  sensor  to  the 

supply air duct. The sensor is installed as far as 
possible from the unit to the fi rst branch or turning 
of the air ducts.

•  Install  and  connect  the  wire  between  the 

ventilation unit automatic control and the remote 
controller  (see  the  connection  diagram  for 
controller).

•  Install  the  remote  controller  in  the  designated 

place.

•  Die  Montagearbeiten  dürfen  nur  von  geschul-

tem  und  qualifi ziertem  Personal  ausgeführt 
werden.

•  Das Gerät ist fest und starr zu montieren, damit 

ein sicherer Betrieb gewährleistet ist.

•  Vor  dem Anschließen  an  das  Luftleitungssys-

tem sind die Anschlussöffnungen für Luftleitun-
gen abzudecken.

•  Schließen  Sie  keine  Bögen  in  der  Nähe  von 

Geräteanschlussstutzen  an.  Der  Mindestab-
stand einer geraden Luftleitung zwischen dem 
Gerät  und  der  ersten  Abzweigung  in  der  Zu-
luftleitung  muss  1xD,  in  der Abluftleitung  3xD 
betragen (D - Durchmesser der Luftleitung).

•  Beim  Anschließen  der  Luftleitungen  ist  auf 

die  am  Gerätegehäuse  angegebene  Luftströ-
mungsrichtung zu achten.

•  Beim  Anschließen  des  Zuluftgerätes  an  das 

Luftleitungssystem empfehlen wir, Zusatzkom-
ponenten  -  Bügel  -  zu  verwenden  (Abb.  1). 
Dies  verringert  die  vom  Gerät  an  das  Luftlei-
tungssystem und die Umgebung übertragenen 
Schwingungen.

•  Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das Gewicht des Luftleitungssystems und aller 
seiner  Bauteile  keine  Belastungen  am  Lüf-
tungsgerät auftreten.

•  Die Übertragung der Schwingungen kann über 

die  Fußböden,  Wände  oder  Decken  erfolgen. 
Besteht  diese  Möglichkeit,  sollten  die  Fußbö-
den,  Wände  oder  Decken  zusätzlich  isoliert 
werden, um den Lärm abzudämpfen.

•  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 
in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 
der  Geräuschpegel  der  Ventilatoren  akzep-
tabel  ist.  Es  ist  zu  empfehlen,  die  Montage 
in  einem Abstand  von  400  mm  zur  nächstge-
legenen  Wand  durchzuführen.  Ist  dies  nicht 
möglich,  empfehlen  wir  die  Montage  an  einer 
Wand zu einem Raum, für den der Lärm nicht 
wichtig ist.

•  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind exter-
ne Schutzvorrichtungen anzubringen.

•  Das  Lüftungsgerät  kann  in  jeder  beliebigen 

Position montiert werden. Dafür sind 4 Befes-
tigungsfüße vorgesehen (Abb. 2).

•  WICHTIG. Das Gerät ist nur so zu montieren, 

dass die ganze Befestigungsfl äche vollständig 
auf der Montagefl äche aufl iegt (Abb. 3).

•  Bei Montage ist ein ausreichender Schwenkbe-

reich  für  die  Wartungstür  (Abb.  4)  sowie  aus-
reichend Platz zum Abbau der Wartungshaube 
(Abb. 5 a), b)) vorzusehen.

•  Bauen  Sie  den  Zulufttemperaturfühler  in  die 

Zuluftleitung ein. Der Fühler ist möglichst weit 
vom  Gerät  bis  zur  ersten  Abzweigung  bzw. 
Biegung der Luftleitungen entfernt einzubauen.

•  Verlegen  Sie  das  Verbindungskabel  zwischen 

der Steuerautomatik des Lüftungsgerätes und 
des  Bedienpultes  und  schließen  Sie  es  am 
Bedienpult  an  (siehe  Schaltplan  des  Bedien-
pultes).

•  Montieren  Sie  das  Bedienpult  an  dem  dafür 

vorgesehenen Ort.

Pav. 1 

Рис. 1 

Pic. 1 

Bild 1 

Pav. 2 

Рис. 2 

Pic. 2 

Bild 2 

Pav. 3 

Рис. 3 

Pic. 3 

Bild 3 

Summary of Contents for VEKA INT

Page 1: ...nius duomenis nderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation VEKA INT ORO TIEKIMO RENGINIAI AIR HANDLING UNITS L FTUNGSGER TE Techninis vadovas lt ru Technical...

Page 2: ...n und Verletzungen zu vermeiden Heben Sie die Ger te nicht an Netzkabeln Anschlussk sten Zu und Abluftstutzen Vermeiden Sie St e und Schl ge Vor der Montage lagern Sie die Ger te in einem trockenen Ra...

Page 3: ...chen Besch digungen und Verletzungen f hren Bei Montage und Wartung des Ger tes tragen Sie spezielle Arbeitskleidung Seien Sie vor sichtig die Ecken und Kanten des Ger tes und seiner Bauteile k nnen s...

Page 4: ...oller PRO P Programmable controller TPC SK Air damper SKP Actuator for air damper SD Pressure switch AF Set of spare lters EU3 EU5 P Valdymo pultelis UNI P Programuojamas valdymo pultelis PRO P Progra...

Page 5: ...ptable The recommended distance to the nearest wall is 400mm If this is not possible we recommend installing to the wall of the room where the noise is not signi cant The possible access of the conden...

Page 6: ...l on casing of the unit Selected power supply cable must corre spond to the power of the unit Table 1 The unit must be connected according the designed electric connection diagram as in this document...

Page 7: ...nual for the remote controller 4 Recording of the external alarm signals PCB has installed terminals for recording of external NO alarm signals When the external alarm contact closes the automation re...

Page 8: ...3 Minimum fan rotation speed relay K2 Mean fan rotation speed relay K1 Maximum fan rotation speed relay TR PCB power supply transformer F1 PCB fuse 0 250A ATR Fan rotation speed adjustment transformer...

Page 9: ...9 www salda lt VEKA INT...

Page 10: ...10 www salda lt VEKA INT...

Page 11: ...11 www salda lt VEKA INT...

Page 12: ...tion unit is con nected to the air duct system Before start up make sure that power supply circuit corresponds to the speci cation indi cated in the label Before start up make sure that the unit is co...

Page 13: ...rnuot Valydami sparnuot nepanardinkite varikl skyst sitikinkite ar sparnuot s balansiniai svars iai savo vietose sitikinkite ar sparnuot nekli na u korpuso Prie sumontuojant ventiliatori leiskite spar...

Page 14: ...anspricht Bei Ansprechen der Schutzvorrichtung mit ma nueller R ckstellung ist das Ger t vom Strom netz zu trennen Abwarten bis die Heizk rper sich abgek hlt haben und der Ventilator zum Stillstand g...

Page 15: ...cor respond to the requirements indicated in the product label Check for power availability to the unit Upon elimination of power supply faults switch on the unit again Check if the alarm signal is di...

Page 16: ...W1 mm W2 mm B mm H mm H1 mm H2 mm E mm S mm D mm F mm 550 275 275 1200 300 386 135 1241 410 125 50 550 275 275 1200 300 386 135 1241 410 160 70 650 325 325 1380 400 391 187 1418 510 315 58 VEKA INT 4...

Page 17: ...W A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung Prie ltrio klas Pr...

Page 18: ...Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungseinrichtung Prie ltrio klas Pre l...

Page 19: ...rrent Nennleistung Nennstrom kW A Valdymo automatika sumontuota Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem Elektrinio jungimo schema Electrical connection diagram Elektrische Erw rmungs...

Page 20: ...Ger te sind bei uns ab Werk gepr ft und getestet Sie sind von guten Arbeitsordnung Auf dem Grund geben wir f r unseren K ufer vom Rechnungsdatum 2 Jahre Garantie Wenn man ein Ger t w hrend Transportie...

Reviews: