background image

11

RIS 1900VE/VW EKO 3.0

Pastačius  rekuperatorių  (1)  reikia  prijungti 

kondensato  nuvedimo  sistemą.Tam  reikia  prie 
rekuperatoriaus  kondensato  nuleidiklio  prisuk-
ti  antgalį  (arba  RIS  1900VE  EKO  3.0  movą)
(2).  Vamzdžiu  (4)  (metaliniu,  plastikiniu  arba 
guminiu)  nurodyta  tvarka  tarpusavyje  sujungti 
rekuperatorių (1), sifoną (3) ir kanalizacijos sis-
temą (5). Vamzdis (4) turi turėti nemažesnį nei 
3

°

 laipsnių kampo nuolydį (1 metras vamzdžio 

turi  būti  pakrypęs  į  apačią  55mm)!  Prieš  įjun-
giant rekuperatorių (1) reikia sistemą užpilti 0,5 
litro ar didesniu vandens kiekiu (sifonas (3) turi 
būti  pastoviai  užpildytas  vandeniu)  ir  įsitikinti, 
kad  vanduo  patenka  į  kanalizacijos  sistemą 
(5)!  Priešingu  atveju  rekuperatoriaus  (1)  eks-
ploatavimo  metu  galimas  patalpų  užpylimas 
vandeniu! 

Kondensato  nuvedimo  sistema  turi  būti  eks-

ploatuojama  patalpose,  kuriose  aplinkos  tem-
peratūra negali būti žemesnė nei 0°C! Jei aplin-
kos  temperatūra  gali  nukristi  žemiau  0°C,  tai 
sistemą reikia izoliuoti šilumine izoliacija! 

Sifonas (3) nebūtinai turi būti po rekuperatoriu-

mi (1), tačiau žemiau rekuperatoriaus (1) lygio.

Установив  рекуператор  (1)  к  стене,  надо 

подключить систему отвода конденсата. Для 
этого, надо подключить наконечник (или RIS 
1900VE  EKO  3.0  муфту)(2)  к  трубке  отвода 
конденсата рекуператора. С трубой (4) (ме-
таллической,  пластиковой  или  резиновой) 
соедините  рекуператор  (1),  сифон  (3),  и 
канализационную  систему  (5).  Труба  (4), 
должна  иметь,  не  меньше  чем  3

°

  градуса 

наклона вниз (1 метр трубы должен быть на-
клонен вниз на 55 мм)! Прежде чем, включить 
рекуператор, (1) заполните систему не менее 
0,5л воды (сифон (3), должен быть постоянно 
заполнен  водой).  Убедитесь,  что  вода  до-
стигает систему канализации (5), иначе при 
эксплуатации  рекуператора  (1),  помещение 
может быть залито водой!

Система отвода конденсата эксплуатируется 

в помещениях, где температура не достигает 
0°С!  Если  температура  ниже  чем  0°С,  то 
система  отвода  конденсата  должна  быть 
изолированна тепловой изоляцией!

Сифон  (3)  необязательно  надо  устанавли-

вать  под  рекуператором  (1),  но  он  должен 
быть ниже чем рекуператор (1).

When AHU (1) is already placed the draining 

system has to be connected. In order to do that 
the thimble (or RIS 1900VE EKO 3.0 coupling)(2) 
must be screwed to the AHU draining exhaust. 

The system must be connected with pipe (4) in 

such order: AHU (1), siphon (3) and sewerage 
system (5). Pipe (4) should be bended not less 
than 3

° 

degrees (1 meter of pipe must be bended 

55 mm downwards)! Before turning on AHU (1) 
the draining system should be fi lled up with at 
least 0,5 l of water (siphon (3) must be always 
fi lled  with  water),  also  check  if  water  reaches 
sewerage  system  (5)!  In  other  case  premises 
can be fl ooded.

Draining system must be installed in the premis-

es where the temperature is not lower than 0°C. If 
temperature falls below 0°C the draining system 
should be isolated with thermal isolation. 

The  siphon  (3)  must  be  mounted  below  the 

AHU’s  (1) level. 

Nach  dem  Montieren  des  WRG-Ventilators 

(1)  an  der  Wand  muß  das Ablaufsystem  des 
Kondensats  angeschlossen  werden.  Dazu 
muss  das  Endstück  (2)  am  Kondensatablauf 
des  WRG-Ventilators  angeschraubt  werden. 
Anschliessend die Rohre (Metall-, Plastik- oder 
Gummirohre) (4)  sowie in angegebener Reihen-
folgeden WRG-Ventilator (1), Siphon (3) und das 
Abwassersystem (5) zusammenschließen. Die 
Rohre (4) sollten mindestens mit einem Winkel 
von  3

°

  Grad  abgeschrägt  sein  (1  Meter  des 

Rohrs  sollte  55  mm  Gefälle  haben)!  Vor  dem 
Einschalten des WRG-Ventilators (1) muss das 
Ablaufsystem mit mindestens 0,5 Liter Wasser 
gefüllt  werden.  (Der  Siphon  (3)  muß  ständig 
mit  Wasser  gefüllt  sein).  Kontrollieren  Sie,  ob 
das  Wasser  zum Abwassersystem  6  gelangt! 
Ansonsten  ist  während  des  Betriebes  des 
WRG-Ventilators1 der Austritt von Wasser in die 
Räumlichkeiten möglich. 

Das Ablaufsystem darf nur in Räumlichkeiten 

betrieben werden, in welchen die Raumtempera-
tur nicht unter 0°C sinkt. Ansonsten muß das Sy-
stem mit der Thermoabdichtung isoliert werden.

Der  Siphon  3  muß  unterhalb  des  WRG-

Ventilators 1 montiert werden.

Summary of Contents for RIS 1900VE/VW EKO 3.0

Page 1: ...en in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modi cation REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIS 1900VE VW EKO 3 0 Techniniai...

Page 2: ...os apsauga 16 Agregato naudojimas BMS tinkle 17 ModBus adresai 18 Elektrinis VOK agregato prijungimas 19 Rekomendacijos sisistemos derinimui 20 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai 22...

Page 3: ...ater 31 Product maintenance table 32 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6 W rmetauscher 6...

Page 4: ...iaunos gali b ti a trios ir eid ian ios alia renginio ned v kite plev suojan i drabu i kuriuos gal t traukti veikiant ventiliatori Neki kite pir t ar kit daikt oro pa mimo ir i metimo apsaugines grote...

Page 5: ...ning environment Do not use the device if external connections are broken or damaged If there are any defects stop operating the device and replace the dam aged parts immediately Do not use water or a...

Page 6: ...rden d rfen Ger t elektrisch vom Versorgungs netz trennen und etwa 2 Min warten bis die Ventilatoren v llig stehen bleiben Prie atidarydami agregato duris b tinai atjunkite elektros srov ir palaukite...

Page 7: ...st ndige Schaden und Auskommen die deswegen entstehen werden Unter Garantie stehen auch nicht die Ger te in denen die Ver nderungen gemacht waren ohne uns zu informieren Diese Ver nderungen sind leich...

Page 8: ...ent Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 2 apsisukimai speed Drehzahl min 1 2540 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 0 49 3 1 apsisukimai speed Drehzahl min 1 2540...

Page 9: ...92 Auk tis Height H he H mm 520 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo supply zuluft F5 Plotis Width Breite L mm 692 Auk tis Height H he H mm 520 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Fil...

Page 10: ...tion unit If the installed ventilation unit is adherent to the wall it may transmit noise vibrations to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is...

Page 11: ...d not less than 3 degrees 1 meter of pipe must be bended 55 mm downwards Before turning on AHU 1 the draining system should be lled up with at least 0 5 l of water siphon 3 must be always lled with wa...

Page 12: ...rat ros jutiklis DTJ I traukiamo oro dregm s ir temeperat ros jutiklis M1 oro ap jimo sklend s by pass pavara PS1 Tiekiamo oro sl gio jungiklis PS2 I traukiamo oro sl gio jungiklis IV PV PR KE RIS 190...

Page 13: ...ox RIS 1900VW EKO 3 0 Au intuvo ildytuvo d Comfort Box 1900 Comfort Box 1900 Cooler heater box Comfort Box 1900 K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box 1900 SP Sklend s pavara Actuator for damper...

Page 14: ...iniame valdymo pultelyje temperat ra nustatomoji ir jutikli i matuotoji atvaizduoja ma Celsijaus laipsniais C Patalpos oro temperat ra gali b ti regu Supply air temperature can be adjusted according t...

Page 15: ...g two way thyristor module ESKM these modules are installed only in heaters connected to the three phase mains Cooling by ventilation Two types of cooling exist using halocarbon or water cooler Coolin...

Page 16: ...reset button and the device is restarted When heater fault is registered manual heater protection can be restored only after estimation of the fault cause and only if it is safe to do so regardless of...

Page 17: ...2 of the FLEX installer description Fig 3 RS485_1 and RS485_2 RS485_1 remote control panel socked RS485_2 Mod Bus port RJ11 socket contacts reference 1 COM 2 A 3 B 4 24V Microswitches 1 and 2 Fig 4 a...

Page 18: ...lt DTJ 100 dr gnumo jutiklio pavojaus signalas valdiklis veikia nustatant 70 dr gnum ru DTJ 100 70 en DTJ 100 humidity sensor alarm controller works in determining the moisture content of 70 de DTJ 10...

Page 19: ...ine is far from the unit the distance and voltage drop should be considered Device must be earthed Install the control panel at the designated place Install the supplied connection cable FLEX controll...

Page 20: ...n und oder abgeschlos sen werden Speisespannung und Schutzmesserschalter Q einschalten Siehe Abb 5 die wahre Ansicht des Messerschalters kann sich von dem im Foto wiedergegebenen Messer schalter in Ab...

Page 21: ...y air water heater is used it is necessary to prop erly install antifreeze protection from possible freezing of heat carrier Antifreeze temperature sensor TV must be mounted in clamp on return pipe of...

Page 22: ...se Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiamieji kontakta...

Page 23: ...en Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des...

Page 24: ...he supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measure ment results do not correspond with the g...

Page 25: ...25 RIS 1900VE VW EKO 3 0...

Page 26: ...X31 Elektrinis ildytuvas Electric heater Elektroheizer O 16A 100 X29 Elektrinis pa ildytuvas rotorius Electric preheater rotor ON OFF 230V 50Hz Elektrovorheizer Rotor EIN AUS 230V 50Hz O 16A 100 X12 E...

Page 27: ...mA DX Freoninio au intuvo arba vandeninio ildytuvo cirkuliacinio siurblio valdymas DX cooler or water heater circulatory pump control Kontrollieren des Freonk hlers bzw der Zirkulationspumpe von der W...

Page 28: ...turf hler X38 1 I trukiamo oro temperat ros jutiklis Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor AI X38 2 COM X40 1 5V X40 2 I traukiamo oro santykin s dregm s jutiklis Extract air humi...

Page 29: ...us pirmin ap i r Jei tiesioginis pirk jas nustato kad ventiliacin ranga neveikia ar turi defekt jis per 5 darbo dienas turi kreiptis gamintoj nurodydamas kreipimosi prie ast bei pristatyti rang gamykl...

Page 30: ...4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 X34 0 10V in E1 GND IV K1 14 K1 11 L N PE 0 10V in E1 1 2 3 4 16 15 X16 2 PS3 1 2 HR A4 A4 PUMP AC N L N V1 COM X12 X42 X37 2 X37 1 COM V2 X37 3...

Page 31: ...DC 27 intput 0 10V DC 28 GND Transmitter 2 24 VDC P 28 27 26 X33 22 X33 21 COM T set 2 1 F1 10A X32 GND PV K1 14 K1 11 L N PE X3 X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 9 8 7 6 5 4 3 2 1 PE N L3 L2 L1 PE N L1 L2 X34 0...

Page 32: ...Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is required to ll in...

Reviews: