background image

6

RIRS 700VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

[ dk ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

- Maintenance and repair should only be per-

formed by experienced and trained staff.

- The fan should be inspected and cleaned if 

needed at least once a year.

- Be sure the fan is disconnected from power 

source  before  performing  any  maintenance 

or repair.

- Proceed to maintenance and repair after any 

rotation in the fan stopped.

- Observe staff safety regulations during main

-

tenance and repair.

- The motor is of heavy duty ball bearing con-

struction. The motor is completely sealed and 

requires no lubrication for the life of the motor.

- Detach fan from the unit (a-b-c).

-  Impeller  should  be  specially  checked  for 

buil-up  material  or  dirt  which  may  cause  an 

imbalance.  Excessive imbalance can lead to ac-

celerated wear on motor bearings and vibration.

- Clean impeller and inside housing with mild 

detergent, water and damp, soft cloth.

- Do not use high pressure cleaner, abrasives, 

sharp instruments or caustic solvents that may 

scratch or damage housing and impeller.

- Do not plunge impeller into any fluid.

-  Make  sure,  that  impeller’s  balance  weights 

are not moved.

- Make sure the impeller is not hindered.

- Mount the fan back into the unit. Replace fan 

guards  and  connect  the  fan  to  power  supply 

source (c-b-a).

- If after maintenance or repair the fan does not 

start either thermal protection contact activates 

automatically, contact the manufacturer.

- During the maintenance do not hold the fan by 

the impeller, it might cause disbalance of impeller 

or damage it. Hold the fan by the casing.

- Montage und Elektroarbeiten nur durch aus-

gebildetes  und  eingewiesenes  Fachpersonal 

und nach den jeweils zutreffenden Vorschriften 

ausführen. 

- Die Anlage muss min. einmal pro Jahr geprüft 

und gereinigt werden.

- Vor der Wartung oder Reparatur sicherstellen, 

dass die Anlage vom Stromnetz getrennt ist.

- Arbeiten dürfen nur bei abgeschaltetem und 

mechanischem Stillstand des Laufrades sowie 

nach Abkühlung  der  Heizung  vorgenommen 

werden! Gegen Wiedereinschalten sichern! 

- Arbeitssicherheitsregelungen bei der tech-

nischen Bedienung beachten. 

- In der Motorkonstruktion sind hochwertige 

Lager eingebaut. Die Lager sind eingepresst 

und erfordern keine Schmierung. 

- Ventilator von der Anlage abschalten (a-b-c).

- Die Flügel vom Ventilator auf Ablagerungen 

und Staub prüfen, starke Verschmutzung kann 

zu  Unwucht  führen.  Die  Unwucht  verursacht 

eine Vibration und schnelleren Lagerverschleiß.

- Flügel und Gehäuse mit einem sanften Rei-

nigungsmittel  abwaschen,  keine  aggressiven 

Putzmittel verwenden die das Material angreifen 

könnten. Flügel und Gehäuse danach mit viel 

Wasser  gründlich  reinigen,  keine  Hochdruck-

anlage,  Putzmittel,  scharfes  Werkzeug  oder 

aggressive  Stoffe  verwenden,  die  zu  Kratzer 

und Beschädigungen führen könnten.

- Beim Reinigen der Flügel Motor vor Feuch-

tigkeit und Nässe schützen.

-  Prüfen,  dass  die  Wuchtgewichte  am  Flügel 

nicht verschoben werden.

- Flügel darf nicht am Gehäuse streifen.

-   Montieren  des  Ventilators  wieder  in  die 

Anlage. Anschließen  die Anlage  ans  Strom-

netz (c-b-a).

-  Sollte  sich  nach  Wartung  der Anlage  der 

Ventilator  nicht  mehr  einschalten  lassen  oder 

der  Thermokontaktschutz  auslösen,  an  den 

Hersteller wenden.

-  Während  der  Wartung  den  Ventilator,  der 

herausgenommen/  eingelegt  wird,  nicht  an 

Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be

-

Unplug  unit  from  mains  first  and  wait  for  2 

minutes  (till  fans  fully  stop)  before  opening 

the covers.

Bevor die Gerätetüren geöffnet werden dürfen, 

Gerät elektrisch vom Versorgungsnetz trennen 

und  etwa  2  Min.  warten,  bis  die  Ventilatoren 

völlig stehen bleiben.

Перед тем, как открывать дверцу агрегата, 

отключите агрегат от электросети и подожди

-

те, пока вентиляторы остановятся полностью 

(около 2 мин.).

Dirt increases air resistance in the filter, there

-

fore less air is supplied into the premises.

- It is advisable to change the filters every 3-4 

months, or in accordance with the readings of 

filter contamination sensor. (Sensor PS 600 is 

integrated in the unit).

Verunreinigte Filter erhöhen die Druckverluste, 

d.h. ein geringeres Luftvolumen gelangt in die 

Räume.

- Die Filter werden ca. alle 3 Monate bzw. je 

nach Signal der Filterüberwachung ersetzt. (Die 

Druckdosen PS600B sind im Gerät eingebaut).

Грязные фильтры повышают сопротивление 

воздуха  в  нем,  по  этой  причине  в  помеще

-

ние попадает меньшее количество воздуха.

- Фильтр рекомендуется поменять на новый 

каждые 3-4 месяца или по показаниям датчи

-

ка загрязнения фильтров (датчик PS 600 инте

-

грирован в агрегат). 

- Работы по обслуживанию должны прово

-

диться только опытными и квалифицирован

-

ными специалистами.

- Осмотр и работы по обслуживанию долж

-

ны проводиться не реже 1 раза в 6 месяцев.

-  Сооблюдайте  правила  техники  безопас

-

ности  проводя  работы  по  обслуживанию 

или ремонту.

-  Перед  началом  работ  по  обслуживанию 

или ремонту убедитесь, что вентилятор от

-

ключен от питания.

- Приступайте к работам по обслуживанию 

или ремонту только убедившись, что в вен

-

тиляторе  остановилось  любое  механиче

-

ское движение.

- Подшипники запрессованы не требуют об

-

служивания на весь срок службы двигателя.

- Отсоедините вентилятор от агрегата 

(a-b-c).

-  Тщательно  осмотрите  крыльчатку  венти

-

лятора. Покрытие пылью или пр. материала

-

ми может нарушить балансировку крылчатки. 

Это вызывает вибрацию и ускоряет износ под

-

шипников двигателя.

- Крыльчатку следует чистить не агрессив

-

ными, коррозию крылчатки и корпуса не вы

-

зывающими моющими средствами и водой.

-  Для  чистки  крыльчатки  запрещаетса  ис

-

пользовать струю высокого давления, абра

-

зивные материалы, острые предметы и агрес

-

сивные  расстворители,  способные  поцара

-

пать или повредить крыльчатку вентилятора.

- Во время чистки не погружайте крыльчат

-

ку в жидкость.

- Убедитесь, что балансировочные грузики 

крылчатки на своих местах.

-  Убедитесь,  что  крылчатка  не  прикосает

-

са к корпусу.

- Установите вентилятор обратно в агрегат и 

подключите к электросети 

(c-b-a).

-  Если  обратно  установленный  вентиля

-

тор не включается или срабатывает термо

-

контактная  защита  -  обращайтесь  к  произ

-

водителю.

- В ходе обслуживания, извлекая/вставляя 

вентилятор, не держите его за лопасти крыль

-

Устройство предназначено для работы тол

-

ко в помещении.

Запрещается использование устройств в по

-

тенциально взрывоопасной среде.

Устройство предназначено для подачи и вы

-

тяжки из помещения только чистого воздуха 

(без  химических  соединений,  способствую

-

щих коррозии металлов; без веществ, агрес

-

сивных по отношению к цинку, пластмассе, 

резине; без частиц твердых, липких и волок

-

нистых материалов).

Рабочая  температура  и  влажность  вытяж

-

ного и приточного воздуха приведены в та

-

блице (Табл. 1).

Unit is designed to operate indoors only.

It  is  forbidden  to  use  the  unit  in  potentially 

explosive environment.

Unit is designed to supply/extract only clean air 

(free of chemical compounds causing metal cor-

rosion, of substances aggressive to zinc, plastic 

and rubber, and of particles of solid, adhesive 

and fibred materials).

The working extract and supply air tempera-

tures, and humidity are given in the table (Tab. 1).

Das Gerät ist nur für Innenaufstellung bestimmt.

Die Geräte dürfen nicht in einer explosionsge-

fährdeten Atmosphäre betrieben werden.

Das Gerät ist nur für die Zufuhr/den Abzug von 

ausschließlich sauberer Luft (ohne chemische 

Verbindungen, die Metallkorrosion hervorrufen; 

ohne aggressive Substanzen, die Zink, Kunst-

stoff und Gummi angreifen; ohne Partikeln von 

festen, klebenden sowie faserigen Materialien) 

in den/aus dem Raum gefertigt und bestimmt.

Abluft- und Zulufttemperatur sowie -feuchti keit 

sind in der Tabelle (Tab.1) angegeben.

Indblæsning

Приточный воздух

Supply

Zuluft

- temperatur min/max

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C] -23 / +40

- luftfugtighed max

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

90

Fig. 1

Таб. 1

Tab. 1

Tab. 1

Udsugning

Вытяжной воздух

Extract

Abluft

- temperatur min/max

- температура мин./макс.

- temperature min./max.

- Temperatur min./max.

[°C] +15 / +40

- luftfugtighed max

- макс. влажность

- max. humidity

- max. Feuchtigkeit

[%]

60

Ved temperatur under -23 oC anbefales det at 

anvende en el-forvarmer.

Когда температура наружного воздуха ниже  

-23 °гр. рекомендуем использовать электри

-

ческий нагреватель

It is recommended to use electrical pre-heater 

if the supply air temperature is below -23 C.

Bei Außentemperaturen unter -23 °C ist es zu 

emphehlen ein Vorheizrgeister zu benutzen. 

Anlægget  kobles  fra  strømforsyningen,  vent 

ca. 2 minutter til ventilatorerne er stoppet helt 

før dækslerne åbnes. 

Snavs øger luftmodstanden i filtret, hvorefter 

mindre luft blæses ind i lokalerne.

- Det er tilrådeligt at skifte filtre hver 3-4 må

-

neder,  eller  i  overensstemmelse  med  signal 

fra filtervagten. (Sensor PS 600 er integreret i 

anlægget).

- Vedligeholdelse og reparation bør kun udfø-

res af erfarent og uddannet personale.

- Ventilatoren skal inspiceres og rengøres ef-

ter behov dog mindst en gang årligt.

-  Vær  sikker  på  at  blæseren  er  koblet  fra 

strømforsyningen  og  ventilatoren  er  stoppet 

helt,  før  der  udføres  vedligeholdelse  eller  re-

paration.

- Alle sikkerhedsforskrifter skal overholdes un-

der udførsel af vedligeholdelse og reparation.

- Motoren er konstrueret med stærke kuglele-

jer. Motoren er fuldstændig forseglet og kræver 

ingen smøring.

- Frigør ventilatoren fra enheden (1-2-3).

-  Kontroller  ventilatoren  for  snavs  og  støv, 

kraftig forurening kan forårsage ubalance. Uba-

lance forårsager hurtigere slid på kuglelejerne.

- Rengør ventilatoren og husets inderside med 

en blød klud med et mildt rengøringsmiddel og 

vand. 

- Brug ikke højtryksspuler, slibemidler, skarpe 

instrumenter  eller  ætsende  opløsningsmidler, 

der kan ridse eller ødelægge hus og ventilator.

- Ventilatoren må ikke lægges i nogen væske.

-  Ved  rengøring  beskyttes  motor  mod  vand 

og fugt.

- Sørg for at ventilatorens afbalanceringsklod-

ser ikke er forskubbet.

- Sikre at ventilatoren kan rotere frit og uhin-

dret.

- Ventilatoren monteres og anlægget tilsluttes 

strømforsyningen (d-c-b-a).

- Hvis anlægget efter vedligeholdelse af venti-

latoren ikke vil starte eller sikkerhedskontakter 

ikke aktiveres, kontakt producenten.

- Hold ikke ventilatoren i bladene under ved-

ligeholdelse, det kan føre til ubalance eller be-

skadig ventilatoren, hold kun i ventilatorhuset.

Anlægget er designet til at fungere indendørs 

og udendørs.

Det  er  forbudt  at  bruge  anlægget  i  potentielt 

eksplosionsfarligt miljø.

Anlægget er kun designet til at levere / udsuge 

ren luft (uden kemiske forbindelser der kan for-

årsage korrosion af metal, eller er aggressive 

overfor  zink,  plast  og  gummi  og  uden  faste, 

klæbrige eller fiberholdige partikler).

Temperatur og luftfugtighed er angivet i tabel 1.

Summary of Contents for RIRS 700VE EKO 3.0

Page 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 700VE VW EKO 3 0_P0036_AQ_0004 RIRS 700VE VW EKO 3 0 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKG...

Page 2: ...else 15 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus adresser 18 Elektrisk tilslutning 19 System retningslinjer for justering 20 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 21 Kontrol board RG 23 LED...

Page 3: ...am When the water heater 32 Product maintenance table 34 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Venti...

Page 4: ...leitung vorgenommen werden Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer St rungen Bei der Montage und Inbetriebnahme muss Sicherheitskleidung getragen werden Vorsicht die Winkel und Kanten der Anlage un...

Page 5: ...nden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die Reinigung von Elektroteilen oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er B...

Page 6: ...unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die R ume Die Filter werden ca alle 3 Monate bzw je nach Signal der Filter berwachung ersetzt Die Druckdo...

Page 7: ...ies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic a b The heat exchanger is cleaned using the solu tio...

Page 8: ...hen der Schutzvorrichtung mit manueller R ckstellung ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heiz k rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem...

Page 9: ...power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 44 12 31 0 44 3 74 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem E...

Page 10: ...Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 545 H jde Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filter model Filter model Filter Modell MPL Der tages forbehol...

Page 11: ...suction air duct must be 1xD in air exhaust duct 3xD where D is diameter of the air duct It is recommended to use the accessories holders Pic 02 for connection of the fan to the air duct system This...

Page 12: ...air DTJ DTJ supply air Von der Bedienseite aus betrachtet Fortluft DTJ DTJ Abluft Aussenluft DTJ DTJ Zuluft Priklausomai nuo u sakytos versijos lauko oras gali b ti imamas i kair s arba de in s pus s...

Page 13: ...PF Au enluftfilter IF Abluftfilter TJ Zulufttemperaturf hler zusammen mit Schaltschrank lieferbar TL Aussenlufttemperaturf hler Zusammen mit Schaltschrank lieferbar DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf h...

Page 14: ...lar duct silencers Rohrschalld mpfer OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Sp ndb nd Clamp Verbindungsmanschetten LSFP Flex overgang...

Page 15: ...efladen starte med at bne 30 90 min afh ngig af set temperaturen p fjernbetjening og indbl snings luften Hvis anl gget er sat til at bruge udsugnings temperatur f leren RU 30 90 EN Under normal condit...

Page 16: ...n triggering signal for this function disappears the desired operation period for this feature can be selected in the control panel FLEX see FLEX panel description II 6 6 for details on selecting this...

Page 17: ...lt af PI reguleringen fra 0 til 100 K lemiddelk ling Kobles til n r indstillet v rdi overskrides FLEX vejledning Punkt II 6 4 2 og kobles fra n r indstillet v rdi un derskrides FLEX vejledningen Punkt...

Page 18: ...sker oftest pga lav lufthastighed Defekt ventila tor blokeret beskadiget friskluftspj ld 4 6 restart 50 100 50 50 Reset Reset PS 600 1200 3 h heater During voltage loss supply air valve is closed imm...

Page 19: ...1 1 Schalter Switch 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_...

Page 20: ...h_Read_Coils 14 1 dk Varme flade indikation ru en Heater indication de Anzeige des Heizers 1 active o passive 16 Speed 06h_Write_Holding_Register 0 1 dk Ventilator hastighed indstillinger ru en Fans s...

Page 21: ...lslutning kan kun gennemf res af kvalificeret elektriker i overensstemmelse med g ldende internationale og nationale el sik kerhedskrav og krav til installation af elektriske apparater Tilslut kun str...

Page 22: ...air pressure Jumper STOP NO START NC BOOST Air quality transmitter Fire alarm input damper actuator damper actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20...

Page 23: ...23 RIRS 700VE VW EKO 3 0 www salda lt dk ru en de...

Page 24: ...ation unit does not work Das Aggregat arbeitet nicht Ingen str m No power supply Es gibt keine Speisung dk Tjek rel er afbryder F er t ndt tjek RG1 sikring 315mA ru Q F RG1 315 en Inspect load breaker...

Page 25: ...er ikke Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Ab...

Page 26: ...e Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measurement results do not correspond with the given values repla...

Page 27: ...27 RIRS 700VE VW EKO 3 0 www salda lt dk ru en de...

Page 28: ...M rkning Labeling Kennzeinung Beskrivelse Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O type I O I O type Typ I O Max load Max load Max Be lastung Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50H...

Page 29: ...entils des Wasserk hlers X33 3 VAL Ventil k ling bner PWM 24V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Ventil k ling lukker PWM 24V 50Hz...

Page 30: ...larm Additional heate exchanger guard W rmetauscher Zusatzschutz DI X34 4 A2 COM X34 5 A3 Filter Alarm Filter guard Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventilator Alarm Fans guard Fans guard...

Page 31: ...res fab rik for inspektion Hvis udstyret er defekt b r k beren informere os inden 8 arbejdsdage og leverer enheden retur til producent eller hvad der nu aftales Leveringsomkostningen d kkes af kunden...

Page 32: ...X32 3 TIMER X32 2 HIGH X32 4 COM X32 1 LOW TL X37 L ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC L supply 20 L L N N L 18 17 19 M3 M2 X16 5 X16 6 21 22 14 13 FA RG1 RS485_1 COM T OUT RS485_1 N L X8 L close N X10 EX...

Page 33: ...28 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 TA HR 24V DC C S1 COM 1 X21 2 3 9 8 W3 W2 W1 7 BN BU BK 6 5 N X24 4 3 2 C L N PE R 1 X40 L X31 X33 15 X33 16 COM A 0 10 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X34 8 X34...

Page 34: ...skiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt ch...

Reviews: