background image

16

RIRS 700VE/VW EKO 3.0

www.salda.lt

[ dk ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

indblæsningstemperatur, bliver opretholdt af en 

modstrøms- eller Rotorveksler, og/eller en eks-

tra El- eller Vandvarmeflade(Ekstra udstyr).

  Når  indblæsningstemperaturen  kommer  un-

der den ønskede værdi, vil:

Et  anlæg  med  modstrømsveksler,  lukke  By-

pass-spjældet (frisk udeluft blæses ind gennem 

veksleren), og El- eller Vand-varmeflade kobles 

til, indtil den indstillede temperatur er opnået.

Et anlæg med rotorveksler, vil igangsætte ro-

toren,  og  El-  eller  Vand-varmeflade  kobles  til, 

indtil den indstillede temperatur er opnået.

Når den ønskede indblæsningstemperatur er 

opnået,  vil  anlæg  med  enten  modstrøms-  el-

ler rotorveksler, slukke for den ekstra el- eller 

Vandvarmeflade.

Når  den  ønskede  indblæsningstemperaturen 

overskrides, vil:

Et  anlæg  med  modstrømsveksler  åbne  By-

pass-spjældet

Et anlæg med rotorveksler, vil stoppe rotatio-

nen af rotoren.

På fjernbetjeningsenheden (FLEX) vises den 

ønskede, og den målte indblæsningstempera-

tur, i grader Celsius (°C).

Lufttemperaturen  i  rummet  (i  rummene),  kan 

ikke  kun  reguleres  vha.  indblæsningsføleren, 

men  også  vha.  udsugningsføleren  (Valg  af 

føler: se beskrivelse i betjeningsvejledning for 

FLEX, Punkt II.6.3). 

Ved  valg  af  udsugningsføleren,  til  styring  af 

indblæsningstemperaturen, reguleres indblæs-

ningstempe-raturen,  med  hensyntagen  til  de 

direkte(radiatorer/gulvvarme), og indirekte var-

mekilder der er, såsom solindfald, el artikler og 

belysning. På denne måde spares en del af den 

energi, der ellers benyttes til luftopvarmningen. 

Dette  sikrer  at  rummet(Rummene)  opvarmes 

på basis af rumtemperaturen, og ikke unødigt 

af den tilførte friske luft.

Elektriske eftervarmeflader (i tilfældet elektri

-

ske:  modstandselementer)  bliver  vha.  ESKM-

styring,  styret  med  et  PWM-signal.    Hvis  der 

er monteret en vandeftervarmeflade i indblæs

-

ningskanalen,  styres  vandventilen  af  RG1-

styringen,  samt  med  det  analoge  0-10  V  DC 

signal.

Funktion BOOST

Ventilatorerne startes på max. Hastighed. På 

betjeningspanelet  FLEX,  angives  Boost  i  dis-

playet.  Boost-funktionen  er  ikke  valgbar,  når 

varmevekslerbeskyttelsen  er  startet.  Efter  at 

varmevekslerbeskyttelsen er stoppet, kan tiden 

for Boost vælges (Indstilling af denne funktion: 

se  beskrivelse  i  betjeningsvejledningen  for 

FLEX, punkt II.6.6)

Tiden 

for 

Boost 

vælges 

minutter(fabriksindstillingen  er:  OFF)  Eksem-

pel: tiden indstilles til 5 minutter.

Ved  brug  af  ekstern  kontakt  til  aktivering  af 

Boost funktion: Boost funktionen vil være aktiv i 

5 min. Efter at den eksterne kontakt(potentialfri 

kontakt) har afbrudt styresignalet.

Ved  brug  af  FLEX  betjeningspanel  til  akti-

vering  af  Boost  funktionen:  Efter  et  tryk  på 

”Boost-knappen”  er  Boost  funktionen  aktiv  i  5 

min. Ved tryk igen på ”Boost-knappen” stoppes 

funktionen.

Max. Indstilling: 255 min.

Funktion START/STOP

Vha. START/STOP funktionen på betjenings-

panelet FLEX, startes hhv. stoppes varmegen-

vindingsanlægget.  Denne  funktion  vises  som 

STOP  på  FLEX.  Ved  aktivering  efter  STOP, 

starter  varmegenvindingsanlægget  op,  og  kø-

rer efter de indstillinger der var valgt, da STOP 

blev aktiveret.

Funktionerne FanFail og FanRun

Mulighed  for  ekstern  visning  af  ventilators 

driftstilstand, f.eks. vha. lampe, der optisk viser 

driftstilstand af ventilator.

Jævn styring af varmelegeme

Ny  funktion  indført:  Bibeholder  en  jævn  ind-

blæsningstemperatur, ned til udsving på 0,5 °C, 

vha. ESKM-styring. Denne styringsform er kun 

monteret i elektriske Varmelegemer, med 3-fa-

set forsyningsspænding.

Køling vha. ventilering:

Der findes 2 typer af køling: Brug af Kølemid

-

del,  eller  vandkøling.  Kølingen  følger  indstil-

lingerne  i  PI-regulatoren,  og  kobler  sig  først 

til,  når  der  er  behov  for  køling.  Betingelserne 

for ind- og udkobling af en kølemiddelbaseret 

ха, установленная потребителем, поддержи

-

вается пластинчатым (или роторным) тепло

-

обменником  и  дополнительным  электриче

-

ским и/или водяным нагревателем (заказы

-

вается  в  качестве  приложения).  Когда  тем

-

пература  приточного  воздуха  меньше  уста

-

новленной,  обходная  заслонка  («By-pass») 

закрывается (свежий наружный воздух про

-

пускается через пластинчатый теплообмен

-

ник). В таком случае, если устройство снабже

-

но роторным теплообменником, останавлива

-

ется его вращение. Если установленная тем

-

пература все еще не достигнута, тогда вклю

-

чается обогреватель (электрический или во

-

дяной) и он не выключается (в водном вари

-

анте – открывается/закрывается клапан обо

-

гревателя) до тех пор, пока не будет достигну

-

та заданная температура. Если температура 

приточного воздуха держится выше установ

-

ленной, тогда сначала выключается обогре

-

ватель. Если температура все еще выше за

-

данной, тогда открывается обходная заслон

-

ка или, если в устройстве есть роторный те

-

плообменник, останавливается его вращение.

На дистанционном пульте управления тем

-

пература  (устанавливаемая  и  измеренная 

датчиками)  отображается  в  градусах  Цель

-

сия (оС).

Температура воздуха помещения (-ий) может 

регулироваться не только по датчику приточ

-

ного воздуха, но и по датчику вытяжного воз

-

духа (как выбрать эту функцию, см. Описа

-

ние пульта FLEX, пункт II.6. 5. 3).

При  выборе  алгоритма  управления  датчи

-

ком вытяжного воздуха температура приточ

-

ного воздуха ограничивается после оценки до

-

полнительно поступающего тепла (тепло, рас

-

пространяемое солнцем, электрооборудова

-

нием...) Таким способом экономится энергия 

для дополнительного согревания приточного 

воздуха – комната (помещение) обогревает

-

ся после оценки температуры помещения, что 

предназначено для обеспечения желаемого 

температурного микроклимата помещения.

Электрический нагреватель приточного воз

-

духа (когда электрический – нагревательные 

элементы сопротивления) управляется кон

-

троллером ESKM, с сигналом PWM. Когда на

-

греватель приточного воздуха водяной – при

-

вод водяного клапана управляется контрол

-

лером RG1, также имеющим аналоговый сиг

-

нал 0-10V DC.

Функция «BOOST»

Вентиляторы запускаются на максимальную 

скорость, на пульте дистанционного управле

-

ния (FLEX) изображается «BOOST». Функция 

«BOOST» не работает, если сработала защи

-

та теплообменника. 

На пульте (FLEX) можно выбрать желаемую 

продолжительность работы функции в случае 

исчезновения сигнала активации этой функ

-

ции (как выбрать эту функцию, см. Описание 

пульта FLEX, пункт II.6.6.).

В пункте меню пользователя Add.func. име

-

ется  настройка  времени  BOOST  в  минутах 

(заводская  настройка  Off).  Например,  уста

-

новлено 5 мин., тогда, если BOOST управля

-

ется при помощи внешнего сигнала управле

-

ния – в случае исчезновения сигнала управ

-

ления  BOOST  будет  работать  5  мин.,  если 

BOOST  управляется  при  помощи  быстрой 

кнопки (пульта FLEX) – после нажатия кноп

-

ки 1 раз BOOST активируется на 5 минут, по

-

сле нажатия кнопки во второй раз – BOOST 

деактивируется немедленно. Максимальная 

настройка – 255 мин.

Функция «START/STOP»

Функцией  «START/STOP»  запускается 

или  останавливается  работа  рекуперато

-

ра,  на  пульте  дистанционного  управления 

(FLEX) изображается «STOP». При положе

-

нии «START» рекуператор работает в соот

-

ветствии с последними установками пульта.

Функции «FanFail» и «FanRun»

Возможность подключения внешней индика

-

ции состояния вентиляторов, напр., индика

-

ционную лампочку, которая визуально отра

-

жает состояние работы устройства.

Равномерное управление обогревателем

Внедрена  новая  функция  –  равномерная 

поддержка  температуры  воздуха  с  точно

-

стью 0,5 оС, путем использования симистор

-

ного модуля – ESKM... (эти модули установ

-

лены только на обогреватели, подключенные 

tor) heat exchanger and additional electric and/

or water heater (optional). When the supply air 

temperature is under the set temperature, by-

pass valve is closed (fresh ambient air passes 

through the plate heat exchanger). If the device 

has the rotor heat exchanger, then rotation is 

stopped.  In  case  the  set  temperature  is  not 

reached, the heater (electric or water) is switched 

on and operates (heater valve is opened/closed if 

water heater is used) until the set temperature is 

reached. When supply air temperature exceeds 

the set temperature, the heater is switched off in 

the first place. If the temperature is still greater 

than the set temperature, the by-pass valve is 

opened or rotation is stopped if the device has 

rotor heat exchanger.

In the remote controller, temperatures (the set 

and  the  measured)  are  displayed  as  degrees 

Celsius (°C).

Room  air  temperature  can  be  adjusted  not 

only according  to the supplied air temperature 

sensor, but also according to the extracted air 

sensor (see FLEX panel description II.6.5.3 for 

details on selecting this feature).

When  control  algorithm  of  the  extracted  air 

sensor is selected, then supply air temperature is 

adjusted based on estimated additional received 

heat (heat emitted by the sun, electric heaters, 

etc.). Thus the energy for excessive heating of 

the supply air is saved. The room is heated based 

on the estimated room temperature to provide 

the desired room temperature microclimate.

Supply air electric heater (resistance heating el-

ements if the electric heater is used) is controlled 

by the ESKM controller using the PWM signal. 

If the water supply air heater is used, then the 

actuator is controlled using RG1 controller with 

analogous 0-10V DC signal.

“BOOST” feature

Fans  are  started  at  maximum  speed  and 

“BOOST”  is  displayed  in  the  remote  control 

panel (FLEX). “BOOST” feature is inactive if the 

heat  exchanger  protection  is  triggered.  When 

triggering signal for this function disappears, the 

desired operation period for this feature can be 

selected in the control panel (FLEX) (see FLEX 

panel description II.6.6 for details on selecting 

this feature).

There is boost time setting in minutes (factory 

setting: Off) in the user menu item Add.Func. For 

example, if 5min is set, then in case the signal is 

lost for boost controlled with the external control 

signal,  the  boost  will  be  active  for  5  minutes. 

For boost controlled with the fast button (FLEX 

control panel), boost is activated for 5 minutes 

if  the  button  is  pressed  once,  and  boost  will 

deactivated immediately if the button is pressed 

second time. Maximum setting is 255min.

START/STOP feature

The operation of the recuperator is started or 

stoped using the START/STOP feature. “STOP” 

is displayed at the remote control panel (FLEX). 

In START mode, the recuperator operates based 

on the latest settings of the panel.

FanFail and FanRun features

It provides option to connect the external fan 

state indication such as the indication lamp which 

would visualize the state of the device.

Continuous control of the heater

The new feature is installed: continuous keeping 

of the supply air temperature (accuracy up to 0,5 

°C) by using two-way thyristor module – ESKM... 

(these modules are installed only in heaters con-

nected to the three-phase mains).

Cooling by ventilation:

Two types of cooling exist: using halocarbon or 

water cooler. Cooling is based on the algorithm 

of the PI regulator and is activated when there 

is need for cooling. Conditions for activation and 

deactivation of halocarbon cooler can be set and 

changed using the menu of the FLEX remote 

control  panel  (see  section  II.6.4.  of  the  FLEX 

description). Actuator position of the water cooler 

is set accordingly to the PI regulator in the range 

between 0% and 100%. The halocarbon cooler 

is switched on when PI regulator value exceeds 

the value set in the menu (see section II.6.4.2. 

of the FLEX description). The halocarbon cooler 

is switched off when PI regulator value is less 

than the set value (see section II.6.4.3. of the 

FLEX description).

Ventilation:

Three  types  of  ventilation  are  possible  (see 

Wärmetauscher  und/oder  einen  zusätzlichen 

Elektro-  od.  Wasserheizer  (wird  als  Zusatz 

bestellt) beibehalten. Wenn die Zulufttempera-

tur  die  eingestellte Temperatur  unterschreitet, 

wird  die  Bypass-Klappe  geschlossen  (frische 

Außenluft  wird  durch  den  Plattenwärmetau-

scher  eingelassen).  Wenn  in  der Anlage  ein 

Rotorwärmetauscher eingerichtet ist, wird dann 

sein  Drehen  gestoppt.  Wenn  die  eingestellte 

Temperatur unterschreitet wird, wird der (Elek-

tro- od. Wasser)Heizer eingeschaltet und nicht 

ausgeschaltet (durch das Wassergerät wird das 

Ventil  des  Heizers  geöffnet/geschlossen),  bis 

die eingestellte Temperatur erreicht wird. Wenn 

die  Zulufttemperatur  überschritten  wird,  wird 

die Bypass-Klappe geöffnet oder – wenn in der 

Anlage  ein  Rotorwärmetauscher  eingerichtet 

ist – das Drehen des letzteren gestoppt.

Auf dem Fernbedienungspult wird die Tempe-

ratur (die eingestellte und die durch die Fühler 

gemessene) in Grad Celsius (°C) dargestellt.

Lufttemperatur des Raums (der Räume) kann 

nicht nur laut dem Fühler für die Zulufttempe-

ratur,  sondern  auch  laut  dem  Fühler  für  die 

Ablufttemperatur  geregelt  werden.  (Auswahl 

dieser Funktion: siehe Beschreibung des Pults 

FLEX, Punkt II.6.5.3.)

Nachdem  der  Bedienalgorithmus  des Abluft-

fühlers  gewählt  wird,  wird  die  Zulufttempe-

ratur  nach  der  Bewertung  des  zusätzlichen 

Wärmezustroms  (Sonnenwärme,  durch  die 

elektrischen Anlagen  gestrahlte  Wärme  usw.) 

begrenzt. Auf diese Weise wird die Energie für 

zusätzliche Zuluftwärmung gespart. Das Zimmer 

(der  Raum)  wird  aufgrund  der  Bewertung  der 

Raumtemperatur erwärmt, es ist der Sicherung 

des  gewünschten  Kleinklimas  von  der  Raum-

temperatur bestimmt.

Elektrischer  Zuluftheizer  (im  Falle  des  elek-

trischen  Heizers:  Widerstandsheizelemente) 

wird durch den ESKM-Regler mit einem PWM-

Signal bedient. Im Falle des Wasserheizers der 

Zuluft wird das Getriebe des Wasserventils mit 

dem  RG1-Regler  sowie  dem  analogen  Signal 

von 0-10V DC bedient.

Funktion BOOST

Die  Ventilatoren  werden  mit  einer  maxima-

len  Geschwindigkeit  angelassen,  auf  dem 

Bedienpult  (FLEX)  wird  die  BOOST-Funktion 

dargestellt. Die BOOST-Funktion ist nicht aktiv, 

wenn  der  Wärmetauscherschutz  angelaufen 

ist.  Im  Pult  (FLEX)  kann  die Arbeitsdauer  der 

gewünschten Funktion gewählt werden, nach-

dem das Aktivierungssignal dieser Funktion ver-

schwunden ist. (Auswahl dieser Funktion: siehe 

Beschreibung des Pults FLEX, Punkt II.6.6.)

Im Benutzermenü-Punkt Add.Func. gibt es die 

Einstellung der Boost-Zeit in Minuten (Werksein-

stellung  Off).  Es  wird  z.  B.  5  Min.  eingestellt, 

dann – falls Boost mit einem äußerlichen Steu

-

ersignal gesteuert wird – wird Boost 5 Min. nach 

Verschwunden des Steuersignals funktionieren; 

falls  Boost  mit  einer  Schnelltaste  (des  FLEX-

Pultes)  gesteuert  wird,  wird  Boost  nach  dem 

ersten Drücken der Taste für 5 Minuten aktiviert, 

nach dem zweiten Drücken der Taste wird Boost 

sofort deaktiviert. Maximale Einstellung: 255 Min.

Funktion START/STOP

Durch  die  Funktion  START/STOP  wird  die 

Arbeit des Rekuperators gestartet bzw. gestoppt, 

auf dem Bedienpult (FLEX) wird sie als STOP 

dargestellt.  Im  Falle  der  START-Umstände 

funktioniert  der  Rekuperator  laut  den  letzten 

Einstellungen auf dem Pult.

Funktionen FanFail und FanRun

Die  Möglichkeit, Außenanzeige  für  Zustand 

des Ventilators, z. B. Anzeigelampe, die optisch 

den Arbeitszustand der Anlage darstellen würde, 

anzuschließen.

Gleichmäßige Steuerung des Heizers

Neue  Funktion  eingeführt:  gleichmäßiges 

Beibehalten  der  Zulufttemperatur  bis  0,5  °C 

durch Gebrauch des Simistormoduls: ESKM.... 

(Diese Module sind nur in den Heizern, die an 

dreiphasiges  Speisungsnetz  angeschlossen 

werden, montiert.)

Die Kühlung durch das Lüften:

Es  gibt  zwei  Kühlungsarten:  Gebrauch  vom 

Freon- od. Wasserkühler. Die Kühlung funktio-

niert laut dem Algorithmus des PI-Reglers und 

schaltet sich erst dann ein, wenn Bedarf nach 

Kühlung  entsteht.  Bedingungen  für  Ein-  und 

Summary of Contents for RIRS 700VE EKO 3.0

Page 1: ...nd Design sind vorbehalten Subject to technical modification RIRS 700VE VW EKO 3 0_P0036_AQ_0004 RIRS 700VE VW EKO 3 0 AGGREGAT MED VARMEGENVINDING AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKG...

Page 2: ...else 15 Ved at bruge enheden i BMS netv rk 17 ModBus adresser 18 Elektrisk tilslutning 19 System retningslinjer for justering 20 Grundl ggende fejl i anl g og probleml sning 21 Kontrol board RG 23 LED...

Page 3: ...am When the water heater 32 Product maintenance table 34 de Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Venti...

Page 4: ...leitung vorgenommen werden Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer St rungen Bei der Montage und Inbetriebnahme muss Sicherheitskleidung getragen werden Vorsicht die Winkel und Kanten der Anlage un...

Page 5: ...nden Sie kein Wasser bzw sonstige Fl ssigkeiten f r die Reinigung von Elektroteilen oder Anschl ssen Falls Sie Fl ssigkeiten an den Elektroteilen oder Anschl ssen bemerken setzen Sie das Ger t au er B...

Page 6: ...unit Verunreinigte Filter erh hen die Druckverluste d h ein geringeres Luftvolumen gelangt in die R ume Die Filter werden ca alle 3 Monate bzw je nach Signal der Filter berwachung ersetzt Die Druckdo...

Page 7: ...ies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic a b The heat exchanger is cleaned using the solu tio...

Page 8: ...hen der Schutzvorrichtung mit manueller R ckstellung ist das Ger t vom Stromnetz zu trennen Abwarten bis die Heiz k rper sich abgek hlt haben und die Ventilatoren zum Stillstand gekommen sind Nachdem...

Page 9: ...power consumption Total Leistungsaufnahme str m power current Nennleistung Nennstrom kW A 2 44 12 31 0 44 3 74 Integreret automatisk kontrol Automatic control integrated Integriertes Steuerungsystem E...

Page 10: ...Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Indsugning supply Zuluft F7 Bredde Width Breite L mm 545 H jde Height H he H mm 260 Dybde Depth Tiefe L2 mm 46 Filter model Filter model Filter Modell MPL Der tages forbehol...

Page 11: ...suction air duct must be 1xD in air exhaust duct 3xD where D is diameter of the air duct It is recommended to use the accessories holders Pic 02 for connection of the fan to the air duct system This...

Page 12: ...air DTJ DTJ supply air Von der Bedienseite aus betrachtet Fortluft DTJ DTJ Abluft Aussenluft DTJ DTJ Zuluft Priklausomai nuo u sakytos versijos lauko oras gali b ti imamas i kair s arba de in s pus s...

Page 13: ...PF Au enluftfilter IF Abluftfilter TJ Zulufttemperaturf hler zusammen mit Schaltschrank lieferbar TL Aussenlufttemperaturf hler Zusammen mit Schaltschrank lieferbar DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf h...

Page 14: ...lar duct silencers Rohrschalld mpfer OC Udend rs rist Outlet Cover Branch pipe Outlet Cover Outlet Cover Ausblas Ansaugstuzten Outlet Cover AP Sp ndb nd Clamp Verbindungsmanschetten LSFP Flex overgang...

Page 15: ...efladen starte med at bne 30 90 min afh ngig af set temperaturen p fjernbetjening og indbl snings luften Hvis anl gget er sat til at bruge udsugnings temperatur f leren RU 30 90 EN Under normal condit...

Page 16: ...n triggering signal for this function disappears the desired operation period for this feature can be selected in the control panel FLEX see FLEX panel description II 6 6 for details on selecting this...

Page 17: ...lt af PI reguleringen fra 0 til 100 K lemiddelk ling Kobles til n r indstillet v rdi overskrides FLEX vejledning Punkt II 6 4 2 og kobles fra n r indstillet v rdi un derskrides FLEX vejledningen Punkt...

Page 18: ...sker oftest pga lav lufthastighed Defekt ventila tor blokeret beskadiget friskluftspj ld 4 6 restart 50 100 50 50 Reset Reset PS 600 1200 3 h heater During voltage loss supply air valve is closed imm...

Page 19: ...1 1 Schalter Switch 2 2 Switch 2 2 Schalter 180 ON ON 470 ON OFF 330 OFF ON Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_...

Page 20: ...h_Read_Coils 14 1 dk Varme flade indikation ru en Heater indication de Anzeige des Heizers 1 active o passive 16 Speed 06h_Write_Holding_Register 0 1 dk Ventilator hastighed indstillinger ru en Fans s...

Page 21: ...lslutning kan kun gennemf res af kvalificeret elektriker i overensstemmelse med g ldende internationale og nationale el sik kerhedskrav og krav til installation af elektriske apparater Tilslut kun str...

Page 22: ...air pressure Jumper STOP NO START NC BOOST Air quality transmitter Fire alarm input damper actuator damper actuator Extract air Supply air L L control N L control ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC 15 20...

Page 23: ...23 RIRS 700VE VW EKO 3 0 www salda lt dk ru en de...

Page 24: ...ation unit does not work Das Aggregat arbeitet nicht Ingen str m No power supply Es gibt keine Speisung dk Tjek rel er afbryder F er t ndt tjek RG1 sikring 315mA ru Q F RG1 315 en Inspect load breaker...

Page 25: ...er ikke Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Indbl sning PV eller udsugning IV ventilator fejl PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault St rung des Ventilators f r Zuluft PV oder Ab...

Page 26: ...e Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measurement results do not correspond with the given values repla...

Page 27: ...27 RIRS 700VE VW EKO 3 0 www salda lt dk ru en de...

Page 28: ...M rkning Labeling Kennzeinung Beskrivelse Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O type I O I O type Typ I O Max load Max load Max Be lastung Min load Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50H...

Page 29: ...entils des Wasserk hlers X33 3 VAL Ventil k ling bner PWM 24V 50Hz PWM 24v 50hz Cooling valve opening PWM 24v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Ventil k ling lukker PWM 24V 50Hz...

Page 30: ...larm Additional heate exchanger guard W rmetauscher Zusatzschutz DI X34 4 A2 COM X34 5 A3 Filter Alarm Filter guard Filter Schmutzschutz DI X34 6 A3 COM X34 7 A4 Ventilator Alarm Fans guard Fans guard...

Page 31: ...res fab rik for inspektion Hvis udstyret er defekt b r k beren informere os inden 8 arbejdsdage og leverer enheden retur til producent eller hvad der nu aftales Leveringsomkostningen d kkes af kunden...

Page 32: ...X32 3 TIMER X32 2 HIGH X32 4 COM X32 1 LOW TL X37 L ON OFF ON OFF 230V AC 230V AC L supply 20 L L N N L 18 17 19 M3 M2 X16 5 X16 6 21 22 14 13 FA RG1 RS485_1 COM T OUT RS485_1 N L X8 L close N X10 EX...

Page 33: ...28 X38 1 X38 2 X40 3 X40 2 X40 1 TA HR 24V DC C S1 COM 1 X21 2 3 9 8 W3 W2 W1 7 BN BU BK 6 5 N X24 4 3 2 C L N PE R 1 X40 L X31 X33 15 X33 16 COM A 0 10 24VDC 24VDC X41 1 X41 2 X39 2 X39 1 X34 8 X34...

Page 34: ...skiftning af filtre Filter replacement Filter Ersatz Kas 3 4 m nesius Hver 3 4 m ned Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel Produkt ch...

Reviews: