background image

26

RIRS 700HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

Disfonctionnements des sondes

 

Panne van de sensoren 

Sensor faults

Störungen der Fühler

Disfonctionnement de la sonde de température de 

l’air soufflé (TJ)

Storing temperatuursensor toevoerlucht (TJ)

Supply air temperature sensor (TJ) fault

Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)

• [ fr ]

 - Déconnecter la tension d’alimentation.

Déconnecter la fiche appropriée de la sonde de l’automatique.

Mesurer et vérifier la résistance de la sonde selon l’appartenance indiquée ci-dessous (Fig. 

1). Si les résultats de la mesure obtenus ne correspondent pas aux valeurs indiquées, il faut 

remplacer cette sonde par une autre.

Après l’élimination des disfonctionnement, il faut déconnecter puis reconnecter 

l’alimentation de l’unité de chauffage, ventilation et climatisation.

• [ nl ] 

- Loskoppelen van het elektriciteitsnet.

Ontkoppel de juiste fiche uit het automaat

Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens 

afhankelijkheid (Fig 1a.). Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de 

aangegeven waarden, dient de sonde vervangen te worden door een andere.

De unit af- en aansluiten op het elektriciteitsnet nadat de fout opgelost is.

• [ en ]

 - Switch off the supply voltage

Disconnect the respective sensor plug from the automation.

Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.

When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.

• [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn 

die Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch 

einen anderen austauschen.

Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.

Disfonctionnement de la sonde de température de 

l’air frais (TL)

Panne temperatuursensor verse lucht (TL

Outdoor air temperature sensor (TL) fault

Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)

Disfonctionnement de la sonde de température de 

l’air rejeté du local (des locaux) (TA)

Panne van de temperatuursonde van de 

afgevoerde lucht uit lokaal (lokalen) (TA).

Extracted room air temperature sensor (TA) fault

Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die 

aus dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)

• [ fr ]

 - Déconnecter la tension d’alimentation.

Déconnecter la fiche appropriée de la sonde de l’automatique

.

Mesurer et vérifier la résistance de la sonde selon l’appartenance indiquée ci-dessous (Fig. 

1). Si les résultats de la mesure obtenus ne correspondent pas aux valeurs indiquées, il faut 

remplacer la sonde de température de l’eau de retour par une autre.

Vérifier le thermostat antigel. En régime normal (la température ambiante du capillaire doit 

être plus élevée que la température réglée sur le thermostat), le contact doit être fermé 

entre les bornes 4 et 1 (Fig. 2).

Il faut vérifier si la température de l’air soufflé n’est pas plus basse que la température 

réglée sur le thermostat.

Si la température de l’air soufflé est basse, il faut vérifier les nœuds du système de chauffa-

ge.

• [ nl ] 

- Loskoppelen van het elektriciteitsnet.

Ontkoppel de juiste fiche uit het automaat. 

Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens 

afhankelijkheid (Fig 1.). Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de 

aangegeven waarden, dient de sonde vervangen te worden door een andere.

Controleer de antivriesthermostaat. Bij normale werking (capillaire omgevingstemperatuur 

moet hoger liggen dan de temperatuur ingesteld op de thermostaat), het contact tussen 

klemmen 4 en 1 (Fig 2.) moet gesloten zijn.

Controleer of de temperatuur van de toevoerlucht lager ligt dan de temperatuur ingesteld op 

de thermostaat.

Indien de toevoertemperatuur te laag is, gelieve dan de knooppunten van het 

verwarmingssysteem te controleren.

• [ en ]

 - Switch off the supply voltage

Disconnect the respective sensor plug from the automation.

•  Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measure-

ment results do not correspond with the given values, replace the return water temperature 

sensor with the new one.

•  Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature 

should be higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the 

terminals 4 and 1 (Fig. 2a).

•  Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.

•  If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.

•  [ de ]

 - Speisespannung abschalten.

•  Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.

•  Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die 

Messergebnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen 

anderen austauschen.

•  Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstem-

peratur muss höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen 

der 4. und der 1. Klemme ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).

•  Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur 

unterschreitet.

•  Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.

Disfonctionnement de la sonde de température de 

l’eau de retour de l’aérotherme (TV) ou du thermos-

tat antigel (T1)

Storing van de temperatuursensor retourwater van 

waterverwarmer (TV) of de antivriesthermostaat 

(T1).  

Return water from water heater temperature sen-

sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault

Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser 

aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-

chutzthermostat (T1)

Déclenchement du thermostat antigel (T1)

 

Activatie van de antivriesthermostaat (Т1) 

Antifreeze thermostat was activated (T1)

 

Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)

Fig. 

1a

Fig

1a

Pic. 

1a

Bild 

1a

Dépendance de la résistance des sondes de température à la température de l’air mesurée.

 

Afhankelijkheid van de weerstand van de temperatuursensor en de gemeten luchttemperatuur. 

Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.

 

Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.

CC - contact fermé.

CC – gesloten contact. 

CC – closed contact.

CC – geschlossener Kontakt.

Fig. 

2a

Fig

2a

Pic. 

2a

Bild 

2a

Vérification du thermostat antigel.

Controle van de antivriesthermostaat 

Inspection of the antifreeze thermostat.

 

Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.

Sonde : NTC 10K (10KΩ à 25°C; ß=3380K)

Sensor type

: NTC 10K (10KΩprie 25°C; 

ß=3380K)

Type  of  sensor:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Sensortyp:  NTC  10K  (10KΩprie  25°C; 

ß=3380K)

Summary of Contents for RIRS 700HE

Page 1: ...De onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOV...

Page 2: ...t lectrique RIRS 700HE EKO 3 0 32 Sch ma de branchement lectrique RIRS 700HW EKO 3 0 33 Tableau d entretien du produit 34 Inhoudstafel 4 4 4 5 5 6 6 6 7 Elektrische verwarmingsbatterij RIRS 700HE EKO...

Page 3: ...RIRS 700HW EKO 3 0 33 Product maintenance table 34 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Page 4: ...l motion has stopped the heater has cooled down and the restart is not possible Do not connect to any other power voltage source than indicated on the model label Use external motor protection switche...

Page 5: ...ux sans substances agressives au zinc plastique et caoutchouc Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply e...

Page 6: ...gles de s curit du travail en effectuant les travaux de maintenan ce technique Des roulements haut rendement sont utilis s dans la conception du moteur Ils sont scell s et ne r clament aucune lubrifi...

Page 7: ...heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat ex changer if the fi lt...

Page 8: ...Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automatiquement et qui d clenc...

Page 9: ...ermisch rendement Thermal efficiency Thermischer Wirkungsgrad 75 Isolation des parois Isolatie van de wanden Insulation of walls Isolation der W nde mm 50 Poids Gewicht Weight Gewicht kg 96 0 96 0 Sec...

Page 10: ...m 260 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 542 Hauteur Hoogte Height H he H mm 260 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Mod...

Page 11: ...ondensate or water to access the unit external protective means must be fitted Die Montage darf nur durch ausgebildetes und eingewiesenes Fachpersonal durchgef hrt werden Das Ger t ist auf einer ebene...

Page 12: ...fflage RR changeur rotatif R moteur de l changeur rotatif KE batterie lectrique Seulement RIRS 700HE EKO 3 0 PF filtre sur l air neuf IF filtre sur l air rejet TJ sonde de temp rature de l air souffl...

Page 13: ...uluft Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les portes arri r...

Page 14: ...Verandering van onder houdszijde nl 14 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 700HW EKO 3 0 RIRS 700HE EKO 3 0...

Page 15: ...batterij voor ronde ventilatiekanalen Round duct water heater Warmasserheizregister f r runde Kan le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circul...

Page 16: ...y the supply or extracted air temperature sensor and the temperature which is set by the user on the remote control panel User selected supply air temperature is maintained by the plate or rotor heat...

Page 17: ...ously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are switched on after 20 seconds During this period water valve...

Page 18: ...hrend der kalten Jahreszeit die Temperatur des auslaufenden Wassers unter 10 C sinkt wird mit einem TV F hler gemessen wird das Ventilgetriebe M6 vom Wasserheizer halbge ffnet Das wird ungeachtet dess...

Page 19: ...ellungen siehe Montagebeschreibung von FLEX II 6 2 Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_2 ModBus angeschlossen wer...

Page 20: ...d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 1 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 1 temperature sensor alarm de DTJ 100 1 Temperatursensor Alarm fr Signal d alarme de la sonde...

Page 21: ...die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz montiert...

Page 22: ...connecter le bo tier de com mande distance qu apr s avoir d connect l alimentation de l unit de chauffage ventila tion et climatisation Mettre sous tension d alimentation connecter l interrupteur cou...

Page 23: ...fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle e...

Page 24: ...1 Reglers 250 mA pr fen Disfonctionnement dans les connexions lec triques connecteurs de l unit Defect in de elektrische verbindingen van de unit Possible unit fault at electrical connections of the u...

Page 25: ...niet Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Disfonctionnement du ventilateur d air souffl PV ou repris IV Defect van de ventilator voor toevoerlucht PV of afvoerlucht IV Supply PV or extr...

Page 26: ...e fiche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1 Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de aangegeven waar...

Page 27: ...Controlepaneel RG1 nl 27 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...tiel gesloten LED6 BYPASS rotor open LED7 BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventilatoren LED10 Minimale snelheid ventilatoren LED11 Vermindering van...

Page 29: ...nement du ventilateur ON OFF 24V Werkingsindicatie ventilatoren ON OFF 24V Indicates when fans running ON OFF 24V Anzeige laufender L fter EIN AUS 24V DO 0 05mA M6 Servomoteur de la vanne de batterie...

Page 30: ...idity sensor Abluft Feuchtigkeitssensor AI X40 3 COM TJ Sonde de temp rature d air souffl Temperatuursensor toevoerlucht Supply air temperature sensor Temperatursensor der Zuluft X39 1 Sonde de temp r...

Page 31: ...damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect or wear and tear nor can be held responsible for incidental and consequential expense and loss nor does this warranty a...

Page 32: ...Elektrisch verbindingsdiagram indien met elektrische batterij 32 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 33: ...33 RIRS 700HE HW EKO 3 0 www salda lt Elektrisch verbindingsdiagram indien met warmwaterbatterij...

Page 34: ...ervangen van de filters Filter replacement Filterwechsel NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOOT De koper is verplicht om de Onderhoudstabel van het product in te...

Reviews: