
29
RIRS 3500HE/HW EKO 3.0
www.salda.lt
[ lt ]
[ ru ]
[ en ]
[ de ]
Jutiklių gedimai
Неисправности датчиков
Sensor faults
Störungen der Fühler
Tiekiamo oro temperatūros jutiklio (TJ) gedimas
Неисправность датчика температуры
приточного воздуха (TJ)
Supply air temperature sensor (TJ) fault
Störung des Temperaturfühlers für Zuluft (TJ)
•
[ lt ]
- Išjunkite maitinimo įtampą.
• Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.
• Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav 1a). Jei gauti matavimo
rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia šį jutiklį pakeisti kitu.
• Po gedimų pašalinimo vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.
•
[ ru ]
- Выключите напряжение питания.
• Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.
• Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 1a). Если
полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, этот датчик необходимо
заменить.
• После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата
ОВКВ.
•
[ en ]
- Switch off the supply voltage
• Disconnect the respective sensor plug from the automation.
• Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measurement results do
not correspond with the given values, replace the sensor with the new one.
• When faults are corrected, switch on the power supply for the HVAC unit.
•
[ de ]
- Speisespannung abschalten.
• Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.
• Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die Messerge-
bnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen anderen austauschen.
• Nach Beseitigung der Störungen die Speisung des HKLK-Aggregats wieder einschalten.
Lauko oro temperatūros jutiklio (TL) gedimas
Неисправность датчика температуры наружного
воздуха (TL)
Outdoor air temperature sensor (TL) fault
Störung des Temperaturfühlers für Außenluft (TL)
Ištraukiamojo oro iš patalpos (-ų) temperatūros
jutiklio (TA) gedimas
Неисправность датчика температуры
вытяжного воздуха (ТА)
Extracted room air temperature sensor (TA) fault
Störung des Temperaturfühlers für die Luft, die aus
dem Raum (Räume) abgezogen wird (TA)
•
[ lt ]
- Išjunkite maitinimo įtampą.
• Atjunkite atitinkamą jutiklio kištuką nuo automatikos.
• Pamatuokite ir patikrinkite jutiklio varžą pagal žemiau pateiktą priklausimybę (pav. 1a). Jei gauti matavimo
rezultatai neatitinka nurodytų reikšmių, reikia grįžtančiojo vandens temperatūros jutiklį pakeisti kitu.
• Patikinti priešužšaliminio termostatą. Normaliu darbo režimu (kapiliaro aplinkos temperaūra turi būti aukš-
tesnė negu nustatyta ant termostato) tarp 4 ir 1 gnybtų turi būti uždaras kontaktas (pav. 2a).
• Reikia patikrinti ar tiekiamoji oro temperatūra nėra žemsnė nei nustatyta ant termostato.
• Jei tiekiamo oro temperatūra žema, riekia patikrinti šildyto sistemos mazgus.
•
[ ru ]
- Выключите напряжение питания.
• Отсоедините соответствующий штепсель датчика от автоматики.
• Измерьте и проверьте сопротивление датчика по приведенной ниже зависимости (рис. 1a). Если
полученные результаты измерения не соответствуют указанным значениям, датчик температуры
возвратной воды необходимо заменить.
• Проверьте термостат защиты от замерзания. При нормальном режиме работы (температура
окружающей среды капилляра должна быть выше установленной на термостате) контакт между 4 и
1 клеммами должен быть закрыт (рис. 2a)
• Необходимо убедиться, что температура приточного воздуха не ниже установленной на термостате.
• Если температура приточного воздуха ниже установленной, необходимо проверить узлы системы
нагревания.
•
[ en ]
- Switch off the supply voltage
• Disconnect the respective sensor plug from the automation.
• Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency (Fig. 1a). If measurement results do
not correspond with the given values, replace the return water temperature sensor with the new one.
• Check the antifreeze thermostat. In normal working mode (the capillary ambient temperature should be
higher than the indicated on the thermostat), contact should be closed between the terminals 4 and 1 (Fig.
2a).
• Check if the supply air temperature is lower than indicated on the thermostat.
• If the supply air temperature is low, check the assemblies of the heating system.
•
[ de ]
- Speisespannung abschalten.
• Entsprechenden Fühlerstecker von der Automatik abschalten.
• Widerstand des Fühlers laut folgender Abhängigkeit (Abb. 1a) messen und prüfen. Wenn die Messerge-
bnisse mit angegebenen Werten nicht übereinstimmen, diesen Fühler durch einen anderen austauschen.
• Frostschutzthermostat prüfen. Im Falle einer normalen Betriebsart (kapillare Umgebungstemperatur muss
höher als die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur sein) muss zwischen der 4. und der 1. Klemme
ein geschlossener Kontakt sein (Abb. 2a).
• Prüfen, ob die Zulufttemperatur nicht die auf dem Thermostat eingestellte Temperatur unterschreitet.
• Falls die Zulufttemperatur niedrig ist, Baugruppen des Heizsystems prüfen.
Grįžtančiojo vandens iš vandeninio šildytuvo
temperatūrinio jutiklio (TV) arba priešužšaliminio
termostato (T1) gedimas.
Неисправность температурного датчика
возвратной воды из водяного нагревателя (TV)
или термостата защиты от замерзания (Т1).
Return water from water heater temperature sen-
sor (TV) or antifreeze thermostat (T1) fault
Störung des Temperaturfühlers für Rückwasser
aus dem Wasserheizer (TV) oder aus dem Frosts-
chutzthermostat (T1)
Suveikė priešužšaliminis termostatas (T1)
Сработал термостат защиты от замерзания (Т1)
Antifreeze thermostat was activated (T1)
Frostschutzthermostat hat angelaufen (T1)
Pav.
1a
Рис.
1a
Pic.
1a
Bild
1a
Temperatūros jutiklių varžos priklausomybė nuo matuojamosios oro temperatūros.
Зависимость сопротивления температурных датчиков от измеряемой температуры
воздуха.
Dependency between resistance of temperature sensor and measured air temperature.
Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur.
CC - uždaras kontaktas.
CC – закрытый контакт.
CC – closed contact.
CC – geschlossener Kontakt.
Pav.
2a
Рис.
2a
Pic.
2a
Bild
2a
Priešužšaliminio termostato patikrinimas.
Проверка противозамерзающего термостата.
Inspection of the antifreeze thermostat.
Überprüfung des frostbeständigen Thermostates.
Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C;
ß=3380K)
Тип датчика: NTC 10K (10KΩprie 25°C;
ß=3380K)
Type of sensor: NTC 10K (10KΩprie 25°C;
ß=3380K)
Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C;
ß=3380K)
Summary of Contents for RIRS 3500HE EKO 3.0
Page 26: ...26 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...
Page 30: ...30 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...
Page 35: ...35 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...
Page 36: ...36 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...
Page 37: ...37 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...