background image

28

RIRS 3500HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

[ lt ]

[ ru ]

[ en ]

[ de ]

Neveikia elektrinis tiekiamo oro 

šildytuvas

Не работает электрический 

нагреватель приточного 

воздуха

Electrical supply air heater 

does not work

Elektrischer Zuluftheizer 

funktioniert nicht

RG1 valdiklio gedimas

Неисправность контроллера RG1

Fault of RG1 controller

Störung des RG1-Reglers

• 

[ lt ] - 

Patikrinti valdiklio RG1 elektrinio šildytuvo valdymo įtampą. 

•  Prijungti multimetrą prie gnybtų esančių RG1 valdiklyje B0.10 ir COM gnybtų. Įtampos vertė turi palaipsniui 

keistis priklausimai nuo pareikalaujamos oro temperatūros ir jutiklių išmatuotos reikšmės. 

•  Jei esant šilumos poreikiui jokios valdymo įtampos nėra, reikia pakeisti valdiklį RG1.

• 

[ ru ] - 

Проверить напряжение управления контроллером электрического нагревателя RG1.

•  Подключить мультиметр к клеммам В0.10 контроллера RG1 и к клеммам СОМ. Значение 

напряжения должно постепенно меняться в зависимости от требуемой температуры воздуха и 

значения, измеренного датчиками.

•  Если при потребности в тепле напряжение управления отсутствует, необходимо заменить 

контроллер RG1.

• 

[ en ]

 - Inspect electrical heater control voltage of controller RG1

•  Connect multimeter to the terminals in RG1 controller B0.10 and COM terminals. Voltage value must 

gradually change with respect to the required air temperature and value measured by the sensors.

•  If there is no control voltage in case of heat demand, controller RG1 must be changed.

• 

[ de ]

 - Steuerspannung des elektrischen Heizers vom RG1-Regler prüfen.

•  Vielfachmessgerät an Klemmen, die sich im RG1-Regler befinden (B0.10), und an COM-Klemmen 

anschließen.

•  Spannungswert muss sich gleichmäßig in Abhängigkeit von der geforderten Lufttemperatur und dem durch 

die Fühler gemessenen Wert ändern.

•  Im Falle des Wärmebedarfs gibt es keine Steuerspannung, der RG1-Regler muss ausgetauscht werden.

Kabelio gedimas

Неисправность кабеля

Cable fault

Kabelstörung

• 

[ lt ]

 - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio kabelis arba kištukai. Reikalinga pakeisti esamą 

kabelį nauju.

PASTABA:

 prijungti ir (arba) atjungti nuotolinį valdymo pultelį galima tik atjungus ŠVOK agregatui maitinimą.

• 

[ ru ]

 - Проверить исправность кабеля пульта дистанционного управления или штепселей. При  

необходимости заменить кабель.

ПРИМЕЧАНИЕ:

 подключать и (или) отключать пульт дистанционного управления можно только после 

отключения питания агрегата ОВКВ.

• 

[ en ]

 - Check if cable or plugs of the remote control panel are not damaged. Replace existing cable.

NOTE.

 Remote control panel can be connected and (or) disconnected only after disconnecting power supply 

for the HVAC unit.

• 

[ de ]

 - Prüfen, ob das Kabel oder die Stecker des Fernbedienpultes nicht beschädigt sind. Es ist nötig, 

das vorhandene Kabel durch einen neuen auszutauschen.

BEMERKUNG:

 der Fernbedienpult kann erst nach dem Spannungsabschalten des HKLK-Aggregats an- 

und/und abgeschaltet werden.

Valdiklio (RG1) / pultelio gedimas

Неисправность котроллера (RG1) / пульта

Fault of the controller (RG1) / control panel

Störung des Pults / Reglers (RG1)

• 

[ lt ]

 - Patikrinti ar nepažeistas nuotolinio valdymo pultelio arba valdiklio RG1 lizdai. Reikalinga pakesiti 

nuotolinio valdymo pultelį arba valdiklį RG1

• 

[ ru ]

 - Проверить исправность гнезд пульта дистанционного управления или контроллера RG1. 

Необходимо заменить пульт дистанционного управления или контроллер RG1.

• 

[ en ]

 - Check if sockets of the remote controller or the controller RG1 are not damaged. Replace the 

remote control panel or controller RG1.

• 

[ de ]

 - Prüfen, ob die Anschlussdosen des Fernbedienpultes oder des RG1-Reglers nicht beschädigt sind. 

Es ist nötig, Fernbedienpult oder RG1-Regler auszutauschen.

Neveikia ventiliatorius/-iai

Не работает вентилятор/-ы

Fan/-s not working

Ventilator/-en nicht funktioniert

Tiekiamo (PV) arba ištraukiamo (IV) oro ventiliato-

riaus gedimas

Неисправность вентилятора приточного (PV) 

или вытяжного (IV) воздуха

Supply (PV) or extracted (IV) air fan fault

Störung des Ventilators für Zuluft (PV)  oder Abluft 

(IV)

• 

[ lt ]

 - Patikrinti ventiliatorių elektros prijungimo jungtis.

•  Patikrinti ventiliatorių orapučių laisvąją eigą (ar neistrigusi). Esant gedimui jį pašalinti.

•  Patikrinti ventiliatorių pareikalaujamąją srovę jėgos grandinėje. Esant didesnei už nominaliąją (nurodyta 

ant ventiliatoriaus variklio) reikia pakeisti ventiliatorių.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

• 

[ ru ]

 - Проверить соединения подключения электропитания вентиляторов.

•  Проверить холостой ход воздуходувок вентиляторов (на заклинивание). В случае неисправности 

устранить ее.

•  Проверить потребляемый вентиляторами ток в силовой цепи. Если он больше номинального 

(указанного на двигателе вентилятора), необходимо заменить вентилятор.

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата 

ОВКВ. 

• 

[ en ]

 - Check fan electrical connections

•  Check idle running of fan blowers (if trapped). If necessary, remove the fault.

•  Measure required fan current at power circuit. If it exceeds the rated current (labeled on the fan motor), fan 

must be replaced.

•  After removing the fault, disconnect and reconnect the power supply to the HAVAC unit.

• 

[ de ]

 - Elektrische Anschlussverbindungen der Ventilatoren prüfen.

•  Freigang der Luftbläser von Ventilatoren prüfen (ob nicht geklemmt ist). Im Falle einer Störung beseitigen.

•  Geforderten Strom der Ventilatoren im Leistungskreis prüfen. Falls er den Nominalstrom (auf dem Motor 

des Ventilators angegeben) überschreitet, den Ventilator austauschen.

•  Nach der Störungsbeseitigung muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder einges-

chaltet werden.

Suveikusi tiekiamo oro elektrinio šildytuvo rankinė 

apsauga

Сработала ручная защита электрического 

нагревателя приточного воздуха

Activated manual protection of the supply air 

electrical heater

Handschutz des elektrischen Zuluftleiters hat 

angelaufen

• 

[ lt ]

 - Įsitikinti ar veikia tiekiamo oro ventiliatorius (PV). Jei neveikia reikia pašalinti ventiliatoriaus gedimą.

•  Reikia patikrinti ar neblokuojamas tiekiamo oro srautas. Jei oro srautas slopinamas, reikia patikrinti ar 

veikia tiekiamo oro sklendės pavara (M2).

•  Pašalinus gedimus būtina nuspausti „Reset“ mygtuką esantį ant elektrinio šildytuvo dangtelio.

•  Po gedimų pašalinimo riekia išjungti ir vėl įjungti ŠVOK agregatui maitinimą.

• 

[ ru ]

 - Убедиться в работе вентилятора приточного воздуха (PV). Если он не работает, необходимо 

устранить неисправность вентилятора.

•  Необходимо убедиться в отсутствии блокирования потока приточного воздуха. Если поток воздуха 

поддавливается, необходимо убедиться, что работает привод заслонки приточного воздуха (М2).

•  После устранения неисправности, необходимо нажать кнопку «Reset» на крышке электрического 

нагревателя. 

•  После устранения неисправностей необходимо выключить и снова включить питание агрегата 

ОВКВ.

• 

[ en ]

 - Ensure that supply air fan (PV) operates. If not, correct the fan fault.

•  Check if supply air flow is not blocked. If air flow is blocked, check if actuator (M2) of the supply air damper 

operates.

•  After removing faults, press the Reset button on the cover of the electrical heater.

•  After removing the faults, disconnect and reconnect the power supply to the HVAC unit.

• 

[ de ]

 - Sich vergewissern, dass der Zuluftventilator (PV) funktioniert. Falls er nicht funktioniert, die Störung 

des Ventilators beseitigen.

•  Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftge-

triebe (M2) funktioniert.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt 

werden.

•  Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder 

eingeschaltet werden.

Summary of Contents for RIRS 3500HE EKO 3.0

Page 1: ...cal modification RIRS 3500HE HW EKO 3 0_P0047_AA_0002 REKUPERATORINIAI RENGINIAI AHU WITH HEAT RECOVERY L FTUNGSGER TE MIT W RMER CKGEWINNUNG RIRS 3500HE HW EKO 3 0 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 RHX RIRS 350...

Page 2: ...stemos apsauga 18 Agregato naudojimas BMS tinkle 19 ModBus adresai 20 Elektrinis VOK agregato prijungimas 21 Rekomendacijos sisistemos derinimui 22 Pagrindiniai VOK renginio gedimai ir j alinimo b dai...

Page 3: ...heater 36 Notes 37 Product maintenance table 38 DE INHALT Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator 6...

Page 4: ...he equipment Before detaching the sections it is necessary to disconnect the cabels Alle Ger te sind werksseitig so verpackt dass sie den normalen Transportbedingungen standhalten k nnen Nach Auspacke...

Page 5: ...e darf nur gem der Betriebsanleitung vorgenommen werden Verletzungsgefahr oder Gefahr mechanischer St rungen Bei der Montage und Inbetriebnahme muss Sicherheitskleidung getragen werden Vorsicht die Wi...

Page 6: ...aliuota ir jungta tampa agregato automatik vandenini gamini sistema pripil dyta glikolio vandens Nesilaikant i reikalavim gamintojas turi teis gedimo atveju netaikyti garantijos d l atsiradusios dr gm...

Page 7: ...ern keine Schmierung Ventilator von der Anlage abschalten 1 2 3 Die Fl gel vom Ventilator auf Ablagerungen und Staub pr fen starke Verschmutzung kann zu Unwucht f hren Die Unwucht verursacht eine Vibr...

Page 8: ...t drive is not worn and the clamp assemblies are tight The rotor heat exchanger can be easily re moved from the unit by disconnecting the power supply cable of the heat exchanger motor Pic 1 2 The hea...

Page 9: ...bei 50 C anspricht die mit einer manuellen R ckstellung die bei 100 C anspricht Bei Bedarf kann das Elektro Heizregister herausgenommen werden Dazu den Strom anschluss am Heizregister trennen und das...

Page 10: ...2390 tiekimo supply zuluft galia srov power current Nennleistung Nennstrom kW A 1 3 5 75 1 3 5 75 1 31 6 4 1 3 6 4 1 3 5 75 apsisukimai speed Drehzahl min 1 2390 valdymo signalas control input Steueru...

Page 11: ...ight H he H mm 542 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Tiekimo supply Zuluft F7 Plotis Width Breite L mm 552 Auk tis Height H he H mm 542 Gylis Depth Tiefe L2 mm 46 Filtro modelis Filter model Filter Modell MP...

Page 12: ...to the premises even though the level of noise caused by the fans is admissible The installation is rec ommended at the distance of 400 mm from the nearest wall If it is not possible the installation...

Page 13: ...egister TJ Zulufttemperaturf hler TL Aussenlufttemperaturf hler DTJ Abluftfeuchte und Temperaturf hler SVS Warmwasserheizregister f r rechteckige Kan le TE IV alinamo oro ventiliatorius PV tiekiamo or...

Page 14: ...S 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de 1 PS1 PS2 DTJ PS1 PS2 DTJ SVS SVS SVS TE TE RIRS 3500HW EKO 3 0 RIRS 3500HW EKO 3 0 RHX RIRS 3500HE EKO 3 0 RIRS 3500HE EKO 3 0 RHX RIRS 3500HE EKO 3 0 RHX...

Page 15: ...Erw rmung seinrichtung Wasser Erw rmungseinrichtung der Zuluft CB K hler Warmwasserregister Kasten Comfort Box TJ Zulufttemperaturf hler VV 2 Wege Ventil M5 Wasserk hler Ventilantrieb 24VAC 3 Stel lun...

Page 16: ...vara CB Comfort Box TJ T1 TV M4 M6 Erw rmungseinrichtungen ANMERKUNG Bei Verwendung vom Elektro Register angegebener Anschlus ist nicht m glich s Kapitel Empfehlungen f r die Abstimmung des Systems Pu...

Page 17: ...tion Flexible Anschluss LJ PG Lanksti jungtis Flexible connection Flexible Anschluss Comfort Box 800x500 Au intuvo ildytuvo d Cooler heater box K hler Warmwasserregister Kasten OC Atvamzdis Outlet Cov...

Page 18: ...s T1 Vandeninio ildytuvo prie u aliminis termostatas TV Vandeninio ildytuvo prie u aliminis jutiklis VV Au intuvo dvieigis vandens vo tuvas M4 ildytuvo cirkuliacinis siurblys M5 Vandeninio au intuvo v...

Page 19: ...esired operation period for this feature can be selected in the control panel FLEX see FLEX panel description II 6 6 for details on selecting this feature There is boost time setting in minutes factor...

Page 20: ...ugos laiptai Pirmasis jei altuoju met laiku i tekan io vandens temperat ra nukrenta emiau 10 matuojama su TV jutikliu tai priverstinai yra pradaroma vandeninio ildytuvo vo tuvo pavara M6 Nepriklausoma...

Page 21: ...z gesichert Automatischer Thermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 50 C ber schreitet Handthermoschutz l uft an wenn die Lufttemperatur 100 C berschreitet Au tomatischer Thermoschutz von 50 C wir...

Page 22: ...S485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBus Anschluss ON Ein Stouch Bedienteil muss an RS485_2 ModBus angeschlossen werden Bedeutungen der RJ10 Dosenkontakte 1 2 3 4 24V Auf dem Steuerpult...

Page 23: ...h_Read_Input 14 1 lt I or s oro sklend s pavara ru en Outside air damper actuator de Antrieb der Au enluftklappe 0 90 14 Preheater 01h_Read_Coils 12 1 lt Pa ildytuvo indikacija ru en Preheater indicat...

Page 24: ...hlt werden falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehen...

Page 25: ...tik atitinkamai kvalifikuotas ir apmokytas personalas Norint kad v dinimo renginio automatinio valdymo sis tema veikt tinkamai reikia j tinkamai suderinti Taip pat matavimo vykdymo taisus sumontuoti p...

Page 26: ...26 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Page 27: ...muose jungtyse Possible unit fault at electrical connections of the unit St rung in elektrischen Verbindungen Anschl s sen des Aggregats lt Patikrinti jung i lizdus ir ki tukus sitikinti ar sujungiami...

Page 28: ...uszutauschen Neveikia ventiliatorius iai Fan s not working Ventilator en nicht funktioniert Tiekiamo PV arba i traukiamo IV oro ventiliato riaus gedimas PV IV Supply PV or extracted IV air fan fault S...

Page 29: ...Switch off the supply voltage Disconnect the respective sensor plug from the automation Measure and check the sensor voltage using the bellow dependency Fig 1a If measurement results do not correspon...

Page 30: ...30 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Page 31: ...inimas Description Bezeichnung der Kennzeichnung I O tipas I O I O type Typ I O Maks apkrova Max load Max Belastung Min apkrova Min load Min Be lastung A mA X10 L 230V 50Hz tiekiama tampa L 230V 50Hz...

Page 32: ...4v 50hz ffnen der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 4 VAL Au intuvo sklend s u darymas PWM 24v 50hz PWM 24v 50hz Cooling valve closing PWM 24v 50hz Schlie en der K hlungsklappe PWM 24v 50hz AO X33 5...

Page 33: ...sensor Au ensensor AI X33 22 COM COM X33 23 T SET I traukiamo oro ventiliatoriaus signalo jimas 0 10V CO2 i keitiklio i 0 10V CO2 Extract air fan 0 10V pressure CO2 transmitters Druck des Abluft L fte...

Page 34: ...good working order and condition We therefore extend to the original purchasers the following Warranty for the period of two years from the original date of purchase If equipment is found to have bee...

Page 35: ...35 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Page 36: ...36 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Page 37: ...37 RIRS 3500HE HW EKO 3 0 www salda lt lt ru en de...

Page 38: ...tr keitimas Filter replacement Filterwechsel Kas 3 4 m nesius 3 4 Every 3 4 months Alle 3 4 Monate PASTABA Produkt sigij s asmuo privalo pildyti Gaminio prie i ros lentel NOTE The purchaser is require...

Reviews: