background image

6

www.salda.lt

RIRS 300VE EKO

Fig. 2 

Pic. 2 

Bild 2 

Fig. 1 

Pic. 1 

Bild 1 

a

b

c

chettes

(Fig. 02). Cela réduira les vibrations du dispositif sur la gaine

de ventilation et l’environnement.

- L’installation doit être effectuée de sorte que le poids du réseau

de ventilation et de tous ses composants ne surcharge pas la

centrale.

- Lors de l’installation, il est nécessaire de laisser suffi samment

de place pour ouvrir les portes de service de la centrale.

-Si la centrale installée est collée au mur, cela peut causer des

vibrations bruyantes dans le local bien que le niveau de bruit

provoqué par les ventilateurs soit acceptable. Nous conseillons

de l’installer à une distance de 400 mm du mur le plus proche. Si

cela est impossible, nous conseillons de l’installer près du mur

d’un local où le niveau de bruit n’est pas important

- De même, des vibrations peuvent être transmises par le sol.

Si possible, il est nécessaire d’isoler en complément le sol afi n

d’étouffer le bruit causé.

- Les tuyaux sont raccordés à la batterie de sorte qu’on puisse

démonter rapidement les tuyaux et retirer la batterie de chauf-

fage

du caisson lors des travaux de maintenance et de réparation.

- Les tuyaux d’alimentations et de retours sont raccordés de

sorte que la batterie de chauffage fonctionne dans la direction

contraire au fl ux d’air. Si la batterie de chauffage fonctionne 

dans

la même direction, la différence moyenne des températures

diminue ce qui a un impact sur le rendement de la batterie de

chauffage.

- S’il y a une possibilité d’un accès à la centrale de condensat

ou d’eau, il est nécessaire d’installer des mesures de protection

externes.

noise  vibrations  to  the  premises  even  though  the  level  of  noise 

caused by the fans is admissible. The installation is recommended 

at the distance of 100mm from the nearest wall. If it is not possible, 

the installation of the unit is recommended on the wall of the room 

where the level of noise is not important.

•  If unit is installed on the wall, the wall must be insulated additionally 

in order to decrease the noise and vibrations. Also the wall mounting 

accessories  must  be  insulated  from  the  potential  transfer  of  the 

vibration. 

•  If there is a possibility for condensate or water to access the unit, 

external protective measures shall be fitted. 

•  Install the supply air temperature sensor in the supply air duct. The 

sensors are mounted at maximum distance from the unit to the first 

bend or branch of the air duct.

•  Install the remote controller in the designated place.

•  Extend the supplied connection cable between the control board and 

the remote controller.

•  The maintenance side can be changed for the ventilation unit, i.e. 

it can be mounted with the left ambient air inlet or the right ambient 

air inlet. That can be implemented by switching over the back door 

and the front door.

Gerätes)  für  das  Öffnen  der  Wartungstür  des  Lüftungsgerätes 

sicherzustellen (Abb. 2).

•  Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand  montiert,  können 

dadurch die Schallvibrationen in den Raum übertragen werden, 

auch wenn der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel ist. 

Es ist zu empfehlen, die Montage in einem Abstand von 100 mm 

zur nächstgelegenen Wand durchzuführen. Ist dies nicht mög-

lich, empfehlen wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

•  Bei der Gerätemontage an einer Wand ist zusätzlich die Wand 

zu isolieren, um Lärm und Vibrationen zu dämmen. Weiterhin ist 

das Wandbefestigungszubehör vor möglicher Vibrationsübertra-

gung zu isolieren.

•  Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von  Kondensat  bzw. 

Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubrin-

gen.

•  Bauen  Sie  den  Zulufttemperaturfühler  in  die  Zuluftleitung  ein. 

Der Fühler ist möglichst weit vom Gerät bis zur ersten Abzwei-

gung bzw. Biegung der Luftleitungen entfernt einzubauen.

•  Montieren Sie das Bedienpult an dem dafür vorgesehenen Ort.

•  Verlegen  Sie  das  mitgelieferte  Anschlusskabel  zwischen  dem 

Bedienpult und der Steuerautomatik.

•  Für das Lüftungsgerät kann die Wartungsseite geändert werden, 

d.h., es kann entweder mit der „linken“ oder der „rechten“ Außen-

luftzufuhr montiert werden. Dies erfolgt durch Vertauschen der 

hinteren Tür mit der vorderen Tür.

Summary of Contents for RIRS 300VE EKO

Page 1: ...ehalten Subject to technical modification RIRS 300VE EKO_P0033_AL_0002 RIRS 300VE EKO CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR AIR HANDLING UNITS WITH ROTOR HEAT EXCHANGER L FTUNGSAN...

Page 2: ...tbedingungen standhalten k nnen Nach Auspacken des Ger tes berpr fen Sie ob es beim Trans port nicht besch digt wurde Besch digte Ger te d rfen nicht montiert werden Die Verpackung ist nur eine Schutz...

Page 3: ...n f hren Bei Montage und Wartung des Ger tes tragen Sie spezielle Ar beitskleidung Vorsicht Kanten des Ger tes und seiner Bestand teile k nnen scharf sein und Verletzungen zuf gen Tragen Sie am Ger t...

Page 4: ...gsseite ge ndert wer den d h es kann entweder mit der linken oder der rech ten Au enluftzufuhr montiert werden Dies erfolgt durch Ver tauschen der hinteren T r mit der vorderen T r Standardm ig wird d...

Page 5: ...avoid its leaning Before connecting to the air duct system the connection openings of ventilation system air ducts shall be closed When connecting air ducts consider the direction of air flow indicat...

Page 6: ...be insulated additionally in order to decrease the noise and vibrations Also the wall mounting accessories must be insulated from the potential transfer of the vibration If there is a possibility for...

Page 7: ...r K chenhaube und des L ftungsger tes sowie der elektrische Kontakt des Steuerkreises sichergestellt sein Weitere Ger temontage erfolgt gem der Beschreibung im Ka pitel Mechanische Montage Merkmale Zu...

Page 8: ...e motor of heat exchanger and the electric heater are switched on the speed of fans is reduced The speed is reduced while the air temperature is maintained by electric heater The speed is increased wh...

Page 9: ...M2 N L L PE PE N N L L 1 2 3 8 7 6 5 4 X6 KH PE L N Q 9 K4 9 X6 KH RP2 RP4 max RP3 RP5 mid RP1 RP6 min 12V L N PE 1 2 3 8 7 6 5 4 3 1 P COOLING VAL 24V VAL p mA GND GND Alarm Watter CO2 Pressure Roto...

Page 10: ...mperature is lower than the set temperature the motor of the rotor heat exchanger is switched on The electric heater is switched on before the set temperature is reached If the supply air temperature...

Page 11: ...Einstellung der Str mungen wird von au en des Aggregats vorgenommen Ziehen Sie die Platine VP control Abb QW1 aus der Hauptplatine VP300GR 1 Abb QW2 Verbinden Sie die Platinen mit dem Kabel VP cabel m...

Page 12: ...carte de contr le automatique Avant la mise en marche de l installation de ventilation il est n cessaire de s assurer de l application des instructions de s curit et de fonctionnement nonc es ci dess...

Page 13: ...teur de l changeur de chaleur est d connect Le compresseur de la section de l changeur de chaleur rotatif est desserr et l changeur de chaleur retir Fig 4 a b et c L changeur de chaleur est nettoy ave...

Page 14: ...ern mit einem sanften nicht l senden und keine Korrosion verursachenden Reinigungsmittel mit Wasser Zum Reinigen des Fl gelrads verwenden Sie keine Hochdruck reiniger Scheuermittel scharfen Instrument...

Page 15: ...k if fuses in control board are not blown Check the connections Reduced air flow Check the remote controller settings fan rotation speed time date event etc Check if the air inlet damper is not closed...

Page 16: ...he ventilation system should be cleaned Cold air supply Check the remote controller settings fan rotation speed time date event etc Check if the electrical heater is off see section PCB indica tion If...

Page 17: ...itesse de rotation speed Drehzahl min 1 3200 classe de s curit protection class Schutzart IP54 Rendement thermique Thermal efficiency Thermischer Wirkungsgrad 75 Puissance totale consomm e Total power...

Page 18: ...aim should be made against carrier as we assume no responsibility for such damage This warranty does not apply to defects caused by accident misuse neglect nor can be held responsible for incidental a...

Page 19: ...19 www salda lt RIRS 300VE EKO...

Page 20: ...ent des filtres Filter replacement Filter Ersatz Tous les 3 4 mois Every 3 4 months Alle 3 4 Monate NOTE L acheteur est tenu de remplir le Tableau de maintenance du produit NOTE The purchaser is requi...

Reviews: