background image

11

RIRS 1900HE/HW EKO 3.0

www.salda.lt

- L’installation ne doit être effectuée que par du 

personnel formé et qualifi é.

- Le dispositif doit être installé sur une surface 

horizontale et plate de sorte que le dispositif ne 

penche pas (Fig. 01).

- Suivre les indications indiquées sur le caisson 

de la centrale pour raccorder les gaines de ven-

tilation.

-  Avant  le  raccordement  des  gaines  de  venti-

lation,  les  piquages  du  dispositif  de  ventilation 

doivent être fermés.

- En cas de besoin, il est possible de changer le 

côté « service » du dispositif.

- En raccordant les gaines de ventilation, faire 

attention aux directions de fl ux d’air indiquées 

sur le panneau de la centrale.

- Ne pas raccorder de coudes près des piqua-

ges de raccordement de la centrale. La distance 

minimale du conduit d’air droit entre le dispositif 

et la première branche de conduits d’air doit être 

de 1xD sur l’air repris, 3xD au souffl age, où D 

est le diamètre des gaines de ventilation.

- Pour le raccordement de la centrale à la gai-

ne de ventilation, nous conseillons d’utiliser des 

accessoires  comme  des  manchettes  (Fig.  02). 

Cela  réduira  les  vibrations  du  dispositif  sur  la 

gaine de ventilation et l’environnement.

-  L’installation  doit  être  effectuée  de  sorte  que 

le poids du réseau de ventilation et de tous ses 

composants ne surcharge pas la centrale.

- Lors de l’installation, il est nécessaire de laisser 

suffi samment de place pour ouvrir les portes de 

service de la centrale.

-Si la centrale installée est collée au mur, cela 

peut causer des vibrations bruyantes dans le lo-

cal bien que le niveau de bruit provoqué par les 

ventilateurs soit acceptable. Nous conseillons

de l’installer à une distance de 400 mm du mur 

le plus proche. Si cela est impossible, nous con-

seillons de l’installer près du mur d’un local où le 

niveau de bruit n’est pas important

- De même, des vibrations peuvent être trans-

mises  par  le  sol.  Si  possible,  il  est  nécessaire 

d’isoler en complément le sol afi n d’étouffer le 

bruit causé.

- Les tuyaux sont raccordés à la batterie de sorte 

qu’on puisse démonter rapidement les tuyaux et 

retirer la batterie de chauffage du caisson lors 

des travaux de maintenance et de réparation.

- Les tuyaux d’alimentations et de retours sont 

raccordés de sorte que la batterie de chauffage 

fonctionne  dans  la  direction  contraire  au  fl  ux 

d’air. Si la batterie de chauffage fonctionne dans

la  même  direction,  la  différence  moyenne  des 

températures diminue ce qui a un impact sur le 

rendement de la batterie de chauffage.

-  S’il  y  a  une  possibilité  d’un  accès  à  la  cen-

trale  de  condensat  ou  d’eau,  il  est  nécessaire 

d’installer des mesures de protection externes.

-

De installatie kan enkel uitgevoerd worden 

door bekwame en opgeleide vakmensen.

-

De unit moet geïnstalleerd worden op een 

horizontale en vlakke ondergrond zodat het 

apparaat niet overhelt (Fig. 01).

-

Alvorens aan te sluiten op de luchtkanalen, de 

aansluitingsopeningen van het ventilatiesysteem 

sluiten.

-

De onderhoudszijde van het apparaat kan 

veranderd worden, indien dit nodig zou zijn.

-

Let bij het aansluiten van de luchtkanalen op 

de luchtstroomrichting die is aangegeven op de 

behuizing. 

-

Sluit geen bochten aan nabij de 

aansluitingsflenzen van de unit. De minimale 

afstand van het rechte luchtkanaal tussen de unit 

en de eerste aftakking van het luchtkanaal moet 

1xD zijn in de toevoerleiding, en 3xD in de 

afvoerleiding. D staat voor de diameter van het 

luchtkanaal. 

-

We raden aan om de accessoires te gebruiken 

zoals verbindingsstukken (afb. 02) om de 

ventilator aan te sluiten op het ventilatiekanaal. 

Dit vermindert de vibratie die wordt overgebracht 

door de unit op het ventilatiekanaal en de 

omgeving.

-

De installatie moet dusdanig gebeuren dat het 

gewicht van het ventilatiekanaal en diens 

onderdelen de ventilatieunit niet overbelasten.

-

Er moet voldoende ruimte gelaten worden 

zodat de onderhoudsdeur van de ventilatieunit 

nog geopend kan worden.

-

Indien de ventilatie-unit dichtbij of tegen een 

muur wordt gemonteerd, kan het zijn dat 

vibratiegeluiden overgebracht worden naar het 

gebouw, alhoewel het geluidsniveau van de 

ventilatoren op zich aanvaardbaar is. Wij bevelen 

de installatie aan op een afstand van 400 mm 

van de meest nabije muur. Indien dit niet 

mogelijk is, raden wij aan om de unit te 

installeren aan de muur van de kamer waar het 

geluidsniveau niet belangrijk is.

-

Het is ook mogelijk dat vibratiegeluiden via de 

vloer worden overgebracht. Isoleer indien 

mogelijk bijkomend de vloer om het geluid te 

onderdrukken.

-

De buizen moeten gekoppeld worden aan de 

verwarmingsbatterij op zo'n manier dat ze 

gemakkelijk losgekoppeld kunnen worden en de 

verwarmingsbatterij kan verwijderd worden van 

de behuizing van de unit op het moment dat er 

onderhouds-  of herstelwerken worden 

uitgevoerd.

-

Aan- en afvoerbuizen moeten zodanig 

gemonteerd worden dat de verwarmer werkt in 

de tegenovergestelde richting van de 

luchtstroom . Indien de verwarmer in dezelfde 

richting werkt, vermindert het gemiddelde 

termperatuurverschil, hetgeen het rendement 

van de verwarmer aantast.

-

Indien water of condens de unit zou kunnen 

binnendringen, dienen er externe beschermende 

maatregelen genomen te worden.

- Installing should only be performed by qualified 

and trained staff.

- The unit must be mounted on the flat horizontal 

surface so tas not to lean (Pic. 01).

- Before connecting to the air duct system, the 

connection  openings  of  ventilation  system  air 

ducts must be closed.

- If  necessary,  the  maintenance  side  can  be 

changed.

- When  connecting  air  ducts,  consider  the  air 

flow directions indicated on the casing of the unit.

- Do not connect the duct elbows in vicinity of 

the connection flanges of the unit. The minimum 

distance of the straight air duct between the unit 

and the first branch of the air duct in the suction 

air duct must be 1xD, in air exhaust duct 3xD, 

where D is diameter of the air duct.

- It  is  recommended  to  use  the  accessories-

holders  (Pic.  02)  for  connection  of  the  fan  to 

the air duct system. This will reduce vibration 

transmitted  by  the  unit  to  the  air  duct  system 

and environment.

- Installation must be performed in such manner 

that the weight of the air duct system and its com-

ponents would not overload the ventilation unit.

- Enough space must be left during installation 

for  opening  of  the  maintenance  door  of  the 

ventilation unit.

- If the installed ventilation unit is adherent to 

the wall, it may transmit noise vibrations to the 

premises even though the level of noise caused 

by the fans is admissible. The installation is rec-

ommended at the distance of 400 mm from the 

nearest wall. If it is not possible, the installation 

of the unit is recommended by the wall of the 

room where the level of noise is not important.

- Also, vibrations can be transmitted through the 

floor. If possible, additionally insulate the floor to 

suppress the noise.

- Pipes are connected to the heater in such way 

that they could be easily disassembled and the 

heater could be removed from the unit casing 

when performing service or repair works.

- Pipes with supply and return heat carriers must 

be connected in such way that the heater would 

work in the opposite direction for the air flow. If 

the heater works using the same directions, the 

mean temperature difference decreases which 

affects the heater efficiency.

- If there is a possibility for condensate or water 

to  access  the  unit,  external  protective  means 

must be fitted. 

- Die  Montage  darf  nur  durch  ausgebildetes 

und eingewiesenes Fachpersonal durchgeführt 

werden.

- Das Gerät ist auf einer ebenen und horizontalen 

Oberfläche nicht geneigt zu montieren (Bild 01).

- Vor dem Anschließen an das Luftleitungssystem 

sind  die Anschlussöffnungen  für  Luftleitungen 

abzudecken.

- Bei Bedarf besteht die Möglichkeit, die Wartungs-

seite zu ändern.

- Beim Anschließen der Luftleitungen ist auf die am 

Gerätegehäuse angegebenen Luftströmungsrich-

tungen zu achten.

- Schließen Sie keine Bögen in der Nähe von Gerä-

teanschlussstutzen an. Der Mindestabstand einer 

geraden Luftleitung zwischen dem Gerät und der 

ersten Abzweigung in der Zuluftleitung muss 1xD, 

in der Abluftleitung 3xD betragen (D - Durchmesser 

der Luftleitung).

- Beim Anschließen des Ventilators an das Luftlei-

tungssystem empfehlen wir, Zusatzkomponenten 

- Flexibele Verbindung - zu verwenden (Bild 02). 

Dies  verringert  die  vom  Gerät  an  das  Luftlei-

tungssystem  und  die  Umgebung  übertragenen 

Schwingungen.

- Die Montage ist so durchzuführen, dass durch 

das  Gewicht  des  Luftleitungssystems  und  aller 

seiner Bauteile keine Belastungen am Lüftungs-

gerät auftreten.

- Bei der Montage ist ein ausreichender Schwenk-

bereich für die Wartungstür des Lüftungsgerätes 

vorzusehen.

- Wird  das  Lüftungsgerät  dicht  an  der  Wand 

montiert, können dadurch die Schallvibrationen 

in  den  Raum  übertragen  werden,  auch  wenn 

der Geräuschpegel der Ventilatoren akzeptabel 

ist. Es ist zu empfehlen, die Montage in einem 

Abstand von 400 mm zur nächstgelegenen Wand 

durchzuführen. Ist dies nicht möglich, empfehlen 

wir die Montage an einer Wand zu einem Raum, 

für den der Lärm nicht wichtig ist.

- Die Schwingungen können auch über die Fußbö-

den übertragen werden. Besteht diese Möglichkeit, 

sollten die Fußböden zusätzlich isoliert werden, um 

den Lärm abzudämpfen.

- Die Rohrleitungen sind am Heizregister so anzu-

schließen, dass sie bei Wartungs- und Instandset-

zungsarbeiten schnell demontiert werden können, 

um  das  Heizregister  aus  dem  Gerätegehäuse 

herauszunehmen.

- Der  Zu-  und  Rücklauf  der  Wärmeübertrager 

ist  so  anzuschließen,  dass  das  Heizregister 

in  entgegengesetzter  Luftströmungsrichtung 

funktioniert.  Wird  das  Heizregister  in  gleicher 

Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die 

mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des 

Heizregisters beeinflusst.

- Besteht  die  Möglichkeit  zum  Eindringen  von 

Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe 

Schutzvorrichtungen anzubringen.

Fig.  02

Afb

. 02

Pic.  02

Bild  02

400mm

Fig.  01

Afb

. 01

Pic.  01

Bild  01

Installatie

[ nl ]

Summary of Contents for RIRS 1900HE EKO 3.0

Page 1: ...e onderneming houdt zich het recht voor de technische gegevens te wijzigen CENTRALES DE TRAITEMENT D AIR AVEC R CUP RATION DE CHALEUR LUCHTBEHANDELINGSGROEP MET WARMTETERUGWINNING AHU WITH HEAT RECOVE...

Page 2: ...de branchement lectrique RIRS 1900HW EKO 3 0 33 D claration de conformit UE 34 Notes 35 Tableau d entretien du produit 36 Inhoudstafel Transport en opslag 4 Beschrijving 4 Veiligheidsmaatregelen 4 Ond...

Page 3: ...f Conformity 34 Notes 35 Product maintenance table 36 Inhalt Transport und Lagerung 4 Beschreibung 4 Schutzmassnahmen 4 Bestandeile des Ger tes 5 Betriebsbedingungen 5 Bedienung 6 Filter 6 Ventilator...

Page 4: ...ilis es qu apr s raccordement aux conduits d air ou apr s installation de grilles de protection sur les piquages d air neuf souffl et repris rejet Ne pas mettre les doigts ou autres objets dans les gr...

Page 5: ...bber en vrij van Unit is designed to operate indoors only It is forbidden to use the unit in potentially explosive environment Unit is designed to supply extract only clean air free of chemical compou...

Page 6: ...rer que la cen trale est d connect e du r seau lectrique Ne commencer les travaux de maintenance qu l arr t de tout mouvement dans le ventila teur Respecter toutes les r gles de s curit du travail en...

Page 7: ...heat exchanger It is NECESSARY to protect the motor of the heat exchanger from the moisture and liquid while cleaning the heat exchanger CAUTION It is forbidden to use the heat ex changer if the filt...

Page 8: ...Il suffit de rem placer les filtres comme il est indiqu ci dessus Les batteries lectriques sont quip es de deux protections thermiques automatique qui se remet en marche automatiquement et qui d clenc...

Page 9: ...ermogen stroom power current Nennleistung Nennstrom kW A 10 19 62 1 00 6 62 R gulation automatique int gr e Ge ntegreerd automatische besturingssysteem Automatic control integrated Integriertes Steuer...

Page 10: ...epte Depth Tiefe L2 mm 46 Insufflation Toevoer supply Zuluft F7 Largeur Breedte Width Breite L mm 745 Hauteur Hoogte Height H he H mm 350 Profondeur Diepte Depth Tiefe L2 mm 46 Mod le de filtre Filter...

Page 11: ...vergestelde richting van de luchtstroom Indien de verwarmer in dezelfde richting werkt vermindert het gemiddelde termperatuurverschil hetgeen het rendement van de verwarmer aantast Indien water of con...

Page 12: ...t capteur d humidit pour l air extrait PS1 Relai de pression d air souffl PS2 Relai de pression d air extrait IV Ventilator afgevoerde lucht PV Ventilator toevoerlucht RR Roterende warmtewisselaar R M...

Page 13: ...enluft Zuluft Il est possible de changer c t service du dispositif c est dire il peut tre install avec une prise d air neuf droite ou une prise d air neuf gauche Il faut pour cela transposer les porte...

Page 14: ...14 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt RIRS 1900HE EKO 3 0...

Page 15: ...le AVA Batterie eau AVA pour conduits de ventilation circulaires Waterkoeler voor ronde kanalen Circular duct water cooler Wasserk hler f r runde Kan le AKS SAKS Silencieux rond Ronde geluidsdemper C...

Page 16: ...opped In case the set temperature is not reached the heater electric or water is switched on and operates heater valve is opened closed if water heater is used until the set temperature is reached Whe...

Page 17: ...n be adjusted synchronously or asynchronously see sections II 6 7 and II 6 8 of the FLEX description If water supply air heater is used and after HVAC unit is switched on fans are switched on after 20...

Page 18: ...zu steuern m ssen zwei Drucktauscher gebraucht werden Es ist auch eine M glichkeit vorgesehen den CO2 Tauscher Abluft anzuschlie en in dem Falle wenn die Drucktauscher nicht angeschlossen sind a F r d...

Page 19: ...U F rs Anschlie en des ModBusses wird RS485_2 Anschluss gebraucht Abb 3 Einstellungen siehe Montagebeschreibung von FLEX II 6 2 Abb 3 RS485_1 und RS485_2 RS485_1 Dose des Fernbedienpults RS485_2 ModBu...

Page 20: ...Signal d alarme de la sonde de temp rature DTJ 100 nl Alarmsignaal van de temperatuursonde DTJ 100 1 en DTJ 100 temperature sensor alarm de DTJ 100 Temperatursensor Alarm fr Signal d alarme de la sond...

Page 21: ...falls die Speiseleitung der Anlage fern vom Aggregat ist ist es n tig den Abstand und Spannungs fall zu bewerten Die Anlage muss unbedingt geerdet werden Steuerpult muss auf dem vorgesehenen Platz mon...

Page 22: ...L N N L 18 17 M3 M2 X16 5 19 L N 17 16 15 14 13 12 11 X16 6 22 21 temp sensor TJ Supply air NTC 11 12 13 14 15 16 17 X16 18 19 20 21 22 22 21 20 19 18 23 P Transmitter 1 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 2...

Page 23: ...ie fern F hlerkabel l sst bis zur ersten Abzweigung des Lufttransportsystems und Biegung montiert werden Diese Anforderung ist dazu n tig dass das Messergebnis m glichst genau ist Frostschutz im Falle...

Page 24: ...Aus Bornes de l unit VCC Klemmen van de AHU AHU terminals HLK Klemmen Direction du flux d air Richting luchtstroom Airflow directio Luftstromrichtung Collier de serrage Bevestigingsbeugel Hose clamp S...

Page 25: ...Si disfonctionnement le supprimer V rifier le courant demand par les ventilateurs sur le circuit de puissance S il est sup rieur au courant nominal indiqu sur le moteur du ventilateur il faut changer...

Page 26: ...iche uit het automaat Meet en controleer de weerstande van de sonde volgende de hieronder aangegevens afhankelijkheid Fig 1a Indien de verkregen resultaten niet overeenstemmen met de aangegeven waarde...

Page 27: ...Controlepaneel RG1 nl 27 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt...

Page 28: ...BYPASS rotor gesloten LED8 Maximale snelheid van de ventilatoren LED9 Mediumsnelheid ventilatoren LED10 Minimale snelheid ventilatoren LED11 Vermindering van de snelheid van de toevoerventilator LED1...

Page 29: ...tion contre la surchauffe de la batterie lectrique Bescherming tegen overhitting elektrische batterij Electrical heater guard from overheating berhitzungsschutz des Elektroheizers Protection de l chan...

Page 30: ...ns guard Fans guard Sonde de temp rature de l air repris Vochtigheidsensor afvoerlucht Extract air temperature sensor Abzugsluft Temperatursensor Sonde d humidit relative de l air repris Vochtigheidse...

Page 31: ...montiert ist falls es nicht so ist muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden abgeschaltet werden Tous les dispositifs de ventilation fabriqu s dans notre usine sont v rifi s et test...

Page 32: ...L X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 23 24V DC 24 intput 0 10V DC 25 GND Tran...

Page 33: ...L HIGH TIMER X32 3 COM X33 1 X33 2 CHIL X33 9 COM X33 10 BOOST STOP NO START NC A2 A1 R1 8 7 X16 3 ALARM X33 11 COM ANTI F Fan fall 1 2W max 4 5 6 10 9 X16 4 24 1 2W max Fan run 11 12 COM FAN 25 24 22...

Page 34: ...EKO 2 0 Air handling units RIRS VE EKO 3 0 Air handling units RIRS VW Air handling units RIRS VW EKO Air handling units RIRS VW EKO 2 0 Air handling units RIRS VW EKO 3 0 On the own responsibility ar...

Page 35: ...35 RIRS 1900HE HW EKO 3 0 www salda lt Nota s nl...

Page 36: ...ullen NOTE The purchaser is required to fill in the Product maintenance table HINWEIS Der K ufer ist verpfl ichtet Wartungstabelle des Produktes zu f llen 1 Voir sur l tiquette du produit Kijk op etik...

Reviews: