
ESPAÑOL
08/09
07. Descripción Funcional del Equipo
La Pistola SAGOLA modelo
4600 Xtreme
sirve para aplicar productos convenientemente diluidos
(Pinturas, Lacas, Barnices, adhesivos, etc.), utilizados habitualmente en los
sectores de Automo-
ción, Industria de la Madera, Plástico, etc.
El
aire comprimido
para pulverizar se conecta al
racord de entrada de aire
existente en la zona
inferior de la empuñadura del cuerpo de la pistola.
El
producto
a aplicar se introduce en el
depósito
dispuesto al efecto, desde donde fluye por
gravedad
hasta el
pico de fluido
, mezclándose a continuación con el aire de pulverización y de
forma controlable en el exterior de la
Boquilla de aire
.
AI accionar el gatillo hacia atrás
, hasta una primera posición, se actúa sobre el vástago de la
válvula de aire, abriéndola y permitiendo el
paso del aire
.
AI accionar el gatillo a fondo
se actúa sobre la aguja de producto, retrayéndola y
liberando el
producto al exterior
, siendo entonces pulverizado
en forma de abanico
.
Al dejar libre el gatillo
, la aguja vuelve a su
posición inicial
, cerrando primero el paso del produc-
to y a continuación la válvula de aire,
cesando
en este momento
la aplicación
.
08. Manómetro Digital
El
manómetro digital
, integrado en el cuerpo de la pisto-
la,
indica la presión de aire interna
de la misma con una
precisión de ±0,16 bar ó ±1,6 psi (versión psi),
después
de haber accionado el gatillo en su primera posición
. El
indicador puede llegar hasta los 9,9 bar. Desconectada
la pistola de la red se desactiva la medición de la presión,
lo que permite alargar la vida útil de la pila que alimenta
el manómetro (Entre 1 y 3 años según el uso).
El
manómetro digital
está herméticamente cerrado a efectos externos (temperatura máx. 50°C).
Si el manómetro no indicase presión alguna, deberá sustituir la pila y la junta de cierre montada
en el tapón del dispositivo.
El alojamiento del manómetro digital sólo debe abrirlo para cambiar la pila. Si así fuese nece-
sario, deberá sustituir también la junta de cierre montada en el tapón del dispositivo. De no
hacerse así se pierde la garantía.
El manómetro digital para su correcto funcionamiento mide continuamente la presión en el inte-
rior de la pistola, mientras exista alimentación eléctrica a través de la pila.
La pila no es reemplazable en zonas ó áreas peligrosas. Ver normativa
Atex sobre zonas con riesgo de explosión. No se debe manipular el ma-
nómetro digital en zonas o áreas potencialmente explosivas.
Para efectuar cualquier revisión, reparación o manipulación, desconecte previamente el equipo
de la red de aire comprimido.
Si se avería el manómetro, su visor o cualquier otro componente propio, deberá desconectar
la pistola y proceder a su reparación por los Servicios Técnicos de SAGOLA. De no hacerlo así
perderá la homologación ATEX.
El manómetro digital ha sido sometido a una evaluación de conformidad, desarrollado y fabrica-
do de acuerdo con la Directiva Comunitaria 2014/34/UE.
Fue agrupado según: II 2G Ex ia IIC T4 Gb
Y en las zonas de explosión 1 y 2 puede utilizarse hasta los 60
o
C.
Summary of Contents for 330 GTO
Page 2: ...ESPAÑOL an Elcometer company ...
Page 16: ...ESPAÑOL 13 Despiece Este dibujo no es la lista de materiales ...
Page 26: ...ENGLISH an Elcometer company ...
Page 40: ...ENGLISH 13 Parts list This drawing is not the bill of materials ...
Page 50: ...PORTUGUÊS an Elcometer company ...
Page 64: ...PORTUGUÊS 13 Desmontagem de peças Este desenho não é a lista de materiais ...
Page 86: ...DEUTSCH 13 Zerlegung Diese Zeichnung ist nicht die Stückliste ...
Page 108: ...FRANÇAIS 13 Éclaté Ce schèma n est pas la liste materiaux ...
Page 130: ...ITALIANO 13 Esploso Questo disegno non è la distinta base ...
Page 139: ...an Elcometer company ...