6
7
8
8a
8. To Use Brakes / Para usar los frenos
9. To Use Swivel Locks / Para usar las trabas de las ruedas giratorias
9
9a
To lock:
Press
BOTH
brake levers down.
Para trabar:
Presione las dos palancas de freno.
Full Swivel:
Press both locks down
(ideal for everyday strolling).
Ruedas giratorias destrabadas:
Presione las dos
trabas (ideal para todos los días).
To unlock:
Lift
BOTH
brake levers up.
Para destrabar:
Levante las dos palancas de freno.
No Swivel:
Lift both locks up
(only suggested for travel over rocky or uneven
surfaces).
Ruedas giratorias trabadas:
Levante las dos trabas
(se sugiere solamente para superficies rocosas o
irregulares).
•
NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS
keep child in view when in stroller.
•
AVOID SERIOUS INJURY
from falling or sliding out.
ALWAYS
use seat belt.
Check frequently to make sure it is secure.
• Belts must be threaded exactly as shown (Figure 7c).
• Failure to follow these instructions could result in the serious injury or death of
your child.
WARNING
•
NUNCA DEJE AL NIÑO SIN SUPERVISIÓN. SIEMPRE
mantenga al niño a la vista
cuando esté en la carriola.
•
EVITE UNA LESIÓN GRAVE
por caída o resbalamiento.
SIEMPRE
use el cinturón de
seguridad. Revise con frecuencia para asegurarse que esté asegurado.
•
Los cinturones deben pasarse exactamente como se muestra (Figura 7c).
• El no seguir estas instrucciones podría resultar en lesiones graves o la muerte del niño.
ADVERTENCIA
B
A
7a
7c
7b
7
7. Cinturón de retención
Siente a su niño en la carriola, con la correa de la entrepi-
erna entre las piernas y las correas del hombro sobre los
hombros. Enganche las correas de hombro al cinturón y
enganche ambas hebillas
(Figura 7)
. Coloque las correas
correspondientes a la cintura y los hombros alrededor del
niño y ajústelas bien.
Correa de hombros: Para ajustar,
deslice el gancho (A) hacia arriba y ajuste la correa
(Figura 7a)
.
Para aflojar,
deslice el gancho (A) hacia abajo y ajuste la correa.
NOTA:
Si las correas de los hombros se desconectan de
la hebilla, vuelva a conectar como se muestra
(Figura 7b)
.
Correa a la cinturas: Para ajustar,
sostenga el gancho (B) y tire hasta liberar del gancho el
extremo de la correa (C)
(Figura 7a).
Para aflojar,
sostenga el gancho (B) y tire de la correa entre la hebilla central y el gancho (B).
NOTA:
Si las correas se salen de la hebilla, vuelva a pasar tal como se muestra
(Figura 7c)
.
7. Restraint System
Place your child in the stroller, with the crotch strap
between the child’s legs. Clip shoulder straps to waist
belt and fasten both buckles
(Figure 7)
. Tighten waist and
shoulder straps snugly around your child.
Shoulder straps:
To tighten,
slide clip (A) upward and adjust strap
(Figure
7a)
.
To loosen,
slide clip (A) downward and adjust strap.
NOTE:
If the shoulder straps should disconnect from the buckle,
reconnect as shown
(Figure 7b)
.
Waist straps:
To tighten,
hold clip (B) and pull loose strap end (C) away
from the clip
(Figure 7a)
.
To loosen,
hold clip (B) and pull strap between center
buckle and clip (B).
NOTE:
If the straps should come out of the buckle, rethread
as shown
(Figure 7c)
.
A
B C
NOTE: Waist straps
must be threaded in
direction of arrows
shown.
NOTA: Las correas
correspondientes
a la cintura deben
colocarse en la
dirección que
indican las flechas.
To Use / Para Uso
To Use / Para Uso