TIGMATE
270
AC/DC
–
TIGMATE
400
AC/DC
41
Compruebe que hay una ventilación adecuada prestando una atención
especial a:
Faça o necessário para que haja uma ventilação adequada, prestando
uma atenção muito especial:
la suboxigenación
à sub-oxigenação
la sobreoxigenación
à sobre-oxigenação
los excesos de gas combustible.
aos excessos de gás combustível.
a.3) Intervención después de un accidente
a.3) Intervenção a seguir a um acidente
En caso de fuga no inflamada :
No caso de uma fuga não inflamada :
cierre la llegada de gas
feche a chagada de gás
no utilice ni una llama ni un aparato eléctrico en la zona en la
que se ha extendido la fuga.
não utilize chama, nem aparelhos eléctricos na zona em que
a fuga se propagou.
En caso de fuga inflamada :
No caso de fuga inflamada :
cierre la llegada de gas si la llave es accesible
feche a chegada de gás caso a torneira seja acessível
utilice extintores de polvo
utilize extintores a pó
si no puede detener la fuga, deje quemar refrigerando las
botellas y las instalaciones próximas.
se a fuga não puder ser parada, deixar arder arrefecendo a
garrafa e as instalações vizinhas.
En caso de asfixia :
No caso de asfixia :
llevar a la víctima al aire libre
levar a vítima para o ar livre
hacerle la respiración artificial y llamar al servicio de socorro.
começar a respiração artificial e chamar os socorros.
b) Consignas suplementarias para ciertos gases
b) Recomendações suplementares relativamente a alguns
gases
b.1) Gases y mezclas gaseosas que contienen menos del 20% de CO2
b.1) Gases e misturas gasosas contendo menos de 20 % de CO2
Si estos gases o mezclas ocupan el espacio del oxígeno en el aire, puede
producirse asfixia, ya que una atmósfera que contiene menos del 17% de
oxígeno es peligrosa (véase a continuación el apartado “Trabajo en
espacio confinado”).
Se estes gases ou misturas ocupam o lugar do oxigénio no ar há risco de
asfixia, uma atmosfera contendo menos de 17% de oxigénio é perigosa
(conf. o parágrafo acima "Trabalho em espaços reduzidos").
b.2) Hidrógeno y mezclas gaseosas combustibles a base de hidrógeno
b.2) Hidrogénio e misturas gasosas combustíveis à base de hidrogénio
Es un gas muy ligero. En caso de fuga se acumula bajo el techo o en las
cavidades. Prever una ventilación en los lugares de riesgo.
É um gás muito leve. No caso de fugas ela vai se acumlar sob o tecto e nas
cavidades. Prever uma ventilação nos lugares que apresentem riscos.
Es un gas inflamable. La llama de hidrógeno es casi invisible : riesgos de
quemaduras.
É um gás inflamável. A chama do hidrogénio é quase invisível : risco de
queimaduras.
Las mezclas aire/hidrógeno y oxígeno/hidrógeno son explosivas en
gamas de proporciones amplias:
As misturas ar / hidrogénio e oxigénio / hidrogénio são explosivas em
áreas de proporções bastante largas:
del 4 al 74,5% de hidrógeno en el aire
4 a 74,5 % de hidrogénio no ar
del 4 al 94% de hidrógeno en el oxígeno.
4 a 94 % de hidrogénio no oxigénio.
Almacenar las botellas al aire libre o en un local bien ventilado. Evitar
toda fuga limitando al mínimo el numero de racores.
Armazenar as garrafas ao ar livre ou num local bem vantilado. Evitar
qualquer fuga limitando ao mínimo a quantidade de conexões.
El hidrógeno hace que ciertos metales sean más frágiles: los aceros
fuertemente aleados, el cobre no desoxidulado y el titanio.
O hidrogénio fragiliza alguns metais: os aços fortemente ligados, cobre
oxidulado, o titânio.
Utilice aceros con características moderadas y que tengan una buena
resiliencia, o cobre desoxidulado.
Utilize aços com características moderadas e que tenham uma boa
resistência ao impacto ou cobre desoxidulado.
7. SEGURIDAD DEL PERSONAL
/
SEGURANÇA DO PESSOAL
El operador siempre debe llevar una protección aislante individual.
O operador deve ter sempre uma protecção isolante individual.
Esta protección debe mantenerse seca, para evitar las descargas eléctricas, y
limpia (sin presencia de aceite) para evitar la inflamación.
Esta protecção deve ser mantida seca para evitar os choques eléctricos e
limpa (ausência de óleo) para evitar a inflamação.
Compruebe que el estado de los equipos de protección es correcto y
renuévelos con regularidad para estar perfectamente protegido.
Certifique-se que os esquipamentos de protecção se encontram em bom
estado de conservação e renove-os com regularidade para estar perfeitamente
protegido.
Conserve los equipos de protección durante el enfriamiento de las soldaduras,
ya que pueden producirse proyecciones de lechada o componentes de
escorias.
Conservar os equipamentos de protecção durante o arrefecimento das
soldaduras, visto que pode haver projecções de escórias ou de componentes
das mesmas.
Consignas complementarias para la utilización del "Liquisaf": El "Liquisaf" es
un producto a base de propileno glicol, irritante para la piel y los ojos. Se
recomienda ponerse protecciones antes de cualquier manipulación (guantes y
gafas).
Recomendações suplementares para a utilização do "Liquisaf": "Liquisaf" é um
produto à base de propileno glicol, irritante para a pele e para os olhos.
Recomenda-se a utilização de equipamentos de protecção antes de qualquer
manipulação (luvas e óculos).