CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
JUNIOR
203 / 283
9
Conformez-vous aux consignes de sécurité données
par le fournisseur de gaz et en particulier :
Comply with the safety instructions given by the gas
supplier and especially:
les zones de stockage ou d’emploi doivent
posséder une bonne ventilation, être
suffisamment éloignées de la zone de coupage
soudage et autres sources de chaleur, et être à
l’abri d’un incident technique ;
the storage or use areas must be properly
ventilated and sufficiently distant from the
cutting/welding area and other sources of heat,
and not be susceptible to technical incidents;
arrimez les bouteilles, évitez les chocs ;
fasten the cylinders securely, avoid impacts;
pas de chaleur excessive (> 50° C).
no excessive heat (> 50° C).
Canalisations et tuyauteries
Piping and tubing
vérifiez périodiquement l’étanchéité des
canalisations fixes ainsi que des tuyauteries en
caoutchouc ;
routinely check the impermeability of the fixed
piping as well as the rubber tubing;
ne détectez jamais une fuite avec une flamme.
Utilisez un détecteur approprié ou, à défaut de
l’eau savonneuse et un pinceau ;
never use a flame to detect a leak. Use an
appropriate detector or, in the absence of this,
use soapy water and a brush;
utilisez des tuyaux de couleurs conventionnelles
en fonction des gaz ;
use conventional colors for the pipes, according
to the different gases;
distribuez les gaz aux pressions recommandées
sur les notices des matériels ;
distribute the gas at the pressures recommended
on the equipment instructions;
ne laissez pas traîner les tuyaux dans les ateliers
; ils risquent d’y être détériorés.
do not leave hoses lying about in the workshops;
they may be damaged.
Utilisation des appareils
Use of the equipment
n’utilisez que des appareils conçus pour les gaz
utilisés ;
use only equipment which is designed for the gas
used;
vérifiez que la bouteille et le détendeur
correspondent bien au gaz nécessaire pour le
procédé ;
check that the cylinder and the pressure-reducing
valve correspond to the gas necessary for the
process;
ne graissez jamais les robinets, manoeuvrez-les
avec douceur ;
never lubricate the cocks, handle them gently;
détendeur :
pressure-reducing valve:
n’oubliez pas de purger les robinets de
bouteilles avant de raccorder le détendeur
do not forget to bleed the cylinder cocks
before connecting the pressure-reducing valve
assurez-vous que la vis de détente est
desserrée avant le branchement sur la
bouteille
make sure that the pressure-reducing screw
is loosened before connection to the cylinder
vérifier bien le serrage du raccord de
liaison avant d'ouvrir le robinet de bouteille
check that the coupling is properly tightened
before opening the cylinder cock
n'ouvrez ce dernier que lentement et d'une
fraction de tour.
open the latter very slowly, a fraction of a
turn.
en cas de fuite ne desserrez jamais un raccord
sous pression, fermez d'abord le robinet de
bouteille.
in case of leak, never loosen a fitting under
pressure; first close the cylinder cock.
Travail en espace confiné (tels que notamment
galeries, canalisations, pipe-line, cales de navire, puits,
regards, caves, citernes, cuves, réservoirs, ballasts,
silos, réacteurs)
Work in confined spaces
(such as, in particular,
tunnels, piping, pipe-lines, ship holds, shafts, manholes,
cellars, cisterns, vats, tanks, ballasts, silos, reactors)
Des précautions particulières doivent être prises avant
d’entreprendre des opérations de soudage dans ces
enceintes où les dangers d’asphyxie-intoxication et
d’incendie-explosion sont très importants.
Special precautions must be taken before any welding
operations in these enclosures where the dangers of
asphyxiation-intoxication and fire-explosion are very
great.
Une procédure de permis de travail définissant toutes les
mesures de sécurité doit être systématiquement mise sur
pied.
A work-permit procedure defining all the safety measures
must be systematically implemented.
Veillez à ce qu'il y ait une ventilation adéquate en
accordant une attention particulière :
Make sure that there is adequate ventilation, paying
special attention to:
à la sous-oxygénation
to under-oxygenation
Summary of Contents for JUNIOR 203
Page 5: ...JUNIOR 203 283 3 ...