CONSIGNES DE SECURITE
SAFETY INSTRUCTIONS
6
JUNIOR
203 / 283
Branchez le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage et de façon sûre (ceci afin d'assurer une bonne
circulation du courant).
Connect the ground conductor to the part as close as possible to the
welding area and in a secure manner (this is in order to ensure good
current flow).
Ne pas toucher simultanément le fil électrode (ou la buse) et la
pièce.
Do not touch the electrode wire and the part (or the nozzle)
simultaneously.
Lorsque les travaux de soudage doivent être effectués hors des
conditions habituelles et normales de travail avec risque accru de
choc électrique (ex : enceinte dans laquelle l'opérateur manque
d'aisance) des précautions supplémentaires doivent être prises et
notamment :
When welding work has to be carried out outside the usual and
normal working conditions with increased risk of electric shock (for
example: enclosure in which the operator finds it difficult to
maneuver) additional safety precautions must be taken, particularly:
l'utilisation d'une source de courant de soudage/coupage
marquée
the use of a welding/cutting current source marked
le renforcement de la protection individuelle.
reinforcing of individual protection.
c) Entretien / Dépannage
c) Maintenance / Troubleshooting
Avant toute vérification interne et réparation, vous devez vous
assurer que l'appareil est séparé de l'installation électrique par
consignation (on entend par consignation, un ensemble d'opérations
destinées à séparer et à maintenir l'appareil hors tension).
Before any internal verifications and repair work, make sure that the
equipment is separated from the electric installation by electrical
isolation (by electrical isolation is meant a group of operations
designed to separate and keep the equipment de-energized).
Certains appareils sont munis d'un circuit d'amorçage HT.HF
(signalé par une plaque).
Vous ne devez jamais intervenir sur ce
circuit
(contacter la SAF pour toute intervention).
Some equipment has a HV.HF striking circuit (indicated by a plate).
You must never work or perform servicing operations on this
circuit
(contact SAF for all servicing operations).
Vous devez vérifier au moins tous les 6 mois le bon état d'isolement
et les raccordements des appareils et accessoires électriques, tels
que prises, câbles souples, gaines, connecteurs, prolongateurs,
pinces de pièces, porte-électrodes ou torches...
At least every six months, you must check the proper condition of the
insulation and connections of the electric equipment and accessories
such as plugs, flexible wires, ducts, connectors, extension leads,
part-holders, electrode-holders, or torches...
Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes et gaines
isolantes doivent être effectuées minutieusement.
Maintenance and repair work on the jackets and insulating ducts
must be carried out extremely carefully.
Faites réparer par un spécialiste, ou mieux faites lui remplacer les
pièces défectueuses.
Have defective parts repaired by a specialist, or better still, have
them replaced.
Vérifier périodiquement le bon serrage et la propreté des
connections électriques.
Routinely check the proper tightening and cleanliness of the electric
connections.
Voir plus loin le chapitre MAINTENANCE consacré plus
particulièrement à l'entretien et au dépannage de votre matériel.
See the MAINTENANCE section below, dealing in particular with
maintenance and troubleshooting on your equipment.
2. SECURITE CONTRE LES FUMEES, LES VAPEURS, LES GAZ
NOCIFS ET TOXIQUES
PROTECTION FROM SMOKE, VAPORS, HARMFUL AND TOXIC
GASES
Les opérations de soudage et de coupage doivent être exécutées
sur des emplacements convenablement aérés.
Welding and cutting operations must be carried out in areas which
are suitably ventilated.
Les émissions sous forme de gaz, fumées insalubres, gênantes ou
dangereuses pour la santé des travailleurs, doivent être captées au
fur et à mesure de leur production, au plus près de leur source
d’émission et aussi efficacement que possible.
(Art. R232-1-7
Décret 84-1093 du 7-12-84)
.
Emissions in the form of gas or fumes which are harmful, disturbing
or dangerous for the health of workers, must be collected
progressively as they are produced, and as close to their source of
emission and as efficiently as possible.
(Art. R232-1-7 Decree 84-
1093 dated December 7
th
1984)
.
Les capteurs de fumées doivent être reliés à un système d’aspiration
de telle manière que les éventuelles concentrations de polluants ne
dépassent pas les valeurs limites.
Smoke sensors must be linked to a suction system so that any
possible concentrations of pollutants do not exceed the limit values.
Nous vous recommandons de consulter le "
Guide pratique de
ventilation n°7 - ED 668
", opération de soudage à l’arc de l’Institut
National de Recherche et de Sécurité (INRS), dans lequel figurent
des méthodes de calculs et différents exemples pratiques
d’application.
We would recommend that you consult the "
Practical Ventilation
Guidelines n°7 - ED 668
", arc welding operation, National Institute
of Research and Safety (INRS), in which are given the calculation
methods and various practical application examples.
Summary of Contents for JUNIOR 203
Page 5: ...JUNIOR 203 283 3 ...