38
33
i
36
Distribution d’eau chaude - Distribution de la vapeur - Nettoyage
peuvent s’échapper du distributeur au
début du fonctionnement. Le tube du
distributeur peut atteindre des
températures élevées: ne le touchez
jamais directement avec les mains.
• Mettez la machine sous tension, si elle n’est
pas encore activée, par l’interrupteur
général (3); le témoin lumineux (11)
s’éclaire.
• Attendre que le témoin de machine prête
à l’emploi (12) s’allume.
• Posez une tasse ou un verre à thé en
dessous du tube vapeur (“pannarello”).
•
Ouvrez le robinet «eau chaude/
vapeur» (6) en tournant dans le sens in-
verse des aiguilles d’une montre et pressez
l’interrupteur “café” (4) pour faire couler
l’eau dans la quantité souhaitée.
• Pressez à nouveau l’interrupteur “café”
(4) et fermez le robinet (6) en tournant
dans le sens horaire pour arrêter la
distribution d’eau chaude.
8
DISTRIBUTION DE LA
VAPEUR / PRÉPARATION
D’UN “CAPPUCCINO”
Danger de brûlure!
De petits jets d’eau chaude
peuvent s’échapper du distributeur au
début du fonctionnement. Le tube du
distributeur peut atteindre des
températures élevées: ne le touchez
jamais directement avec les mains.
• Mettez la machine sous tension, si elle
n’est pas encore activée, par l’interrupteur
général (3); le témoin lumineux (11)
s’éclaire.
• Pressez l’interrupteur (5) de la vapeur; le
témoin lumineux (12) s’éteint.
• Attendez que le témoin de machine prête
à l’emploi (12) se rallume; à ce stade, la
machine est prête à distribuer de la vapeur.
• Dirigez le tube vapeur (“pannarello”) au-
dessus de la cuvette d’écoulement, ouvrez
le robinet «eau chaude/vapeur» (6)
pendant quelques instants, pour laisser
s’écouler l’eau résiduelle du tube vapeur
(“pannarello”); très vite, de la vapeur
commencera à sortir du tube.
• Fermez le robinet (6).
•
Plongez le tube vapeur
(“pannarello”) dans le liquide à
réchauffer et ouvrez le robinet (6); faites
tourner le récipient lentement du bas vers
le haut pour bien répartir la chaleur.
• Après quoi, fermez le robinet (6) et remettez
l’interrupteur “vapeur” (5) dans sa
position initiale.
Si vous utilisez ce système avec du
lait, vous préparez un “cappuccino”.
• Procédez à l’amorçage du circuit (voir
par. 4.5) pour rendre la machine
opérationnelle.
• Pour terminer, nettoyez le tube vapeur
(pannarello) avec un chiffon humide.
9
NETTOYAGE
Pour la maintenance et le nettoyage, la
machine doit être froide et débranchée du
réseau électrique.
• Ne plongez pas la machine dans l’eau
et ne lavez pas ses composants dans un
lave-vaisselle.
• N’utilisez pas d’objets pointus ou de
produits chimiques agressifs (solvants)
pour le nettoyage.
• Nous vous conseillons de nettoyer
quotidiennement le réservoir d’eau et de
le remplir avec de l’eau froide.
• Après avoir chauffé du lait, prenez une
petite quantité d’eau chaude pour le
nettoyage du tube et nettoyez la partie
externe avec un chiffon humide.
•
Pour nettoyer l’appareil, utilisez un
chiffon doux, imbibé d’eau.
•
Pour le nettoyage du porte-filtre,
37
34
Summary of Contents for 711439308
Page 3: ...3 9 10 7 14 13 17 16 18 15 1 2 5 4 3 6 8 12 11...
Page 4: ...4 25 28 29 27 24 30 26...
Page 5: ...5 33 35 31 32 34 A C E T O A C I D O V I N E G A R A C I D 36 37...
Page 8: ...B C D E O I L A 8 Norme di sicurezza misure in millimetri...
Page 20: ...B C D E O I L A 20 Safety regulations sizes in millimeter...
Page 32: ...B C D E O I L A 32 Normes de s curit mesures en millim tres...
Page 44: ...B C D E O I L A 44 Sicherheitsvorschriften Ma e in Milimeter...
Page 56: ...B C D E O I L A 56 Normas de seguridad medidas en mil metros...
Page 68: ...B C D E O I L A 68 Normas de seguran a medidas en mil metros...
Page 80: ...B C D E O I L A 80 Veiligheidsmaatregelen afstanden in mm...
Page 90: ...90 Nota Note Note Bemerkung Nota Nota Opmerking...
Page 91: ...91 Nota Note Note Bemerkung Nota Nota Opmerking...