background image

E

W

ADVERTENCIA
– La gasolina es altamente inflamable.

– Guarde la gasolina sólo en los depósitos

previstos para este fin.

– Llene la segadora de gasolina sólo al aire 

libre y teniendo el motor frío. Está prohibido
fumar o tener fuego abierto al llenar gasolina.

– Antes de arrancar el motor se tendrá que

rellenar gasolina. Mientras el motor esté en
marcha o la máquina está caliente no se
deberá abrir el tapón del depósito ni rellenar
gasolina.

– En caso de que se haya derramado gasolina,

no se deberá intentar arrancar el motor. En lu-
gar de ello se deberá retirar la segadora de
la superficie ensuciada con gasolina y lim-
piar el combustible derramado en el motor
con un paño. Se deberá evitar cualquier 
intento de encender el motor hasta que los
vapores de gasolina se hayan volatilizado.

– Por razones de seguridad se tendrán 

que cerrar nuevamente con cuidado el
depósito y el bidón de gasolina.

– En caso de haber dañado el depósito de gaso-

lina, se tendrán que sustituir el tapón del depósito
y el silenciador.

– Antes de utilizar la segadora, se tendrá que 

comprobar mediante un control visual, si la herra-
mienta cortadora, los tornillos de sujeción y toda
la unidad cortadora están gastados o dañados.
Con el objeto de evitar un desequilibrio se ten-
drán que sustituir las cuchillas gastadas o daña-
das y los tornillos de sujeción.

Manejo
– El motor de combustión interna no deberá funcio-

nar en recintos cerrados, en los que pueden 
acumularse gases de escape peligrosos.
¡Peligro de intoxicación!

– Las personas portadoras de marcapasos no

deberán tocar partes del motor bajo tensión
estando éste en marcha.

– El motor/escape se vuelven muy calientes. 

¡No los toque!

– Utilice sólo el tipo de combustible indicado en las

instrucciones para el uso.

– Por razones de seguridad, la ley exige un freno

para el motor.

– Corte el césped sólo durante la luz diurna o con

una buena iluminación.

– Tenga siempre cuidado de una buena posición

en las pendientes.

– Conduzca la máquina a velocidad de paso.
– Corte siempre en forma transversal a la pen-

diente y nunca cuesta arriba o cuesta abajo.

– Tenga un cuidado especial al cambiar el sentido

de marcha en la pendiente.

– No corte en pendientes excesivamente escar-

padas.

– Tenga un cuidado especial al invertir la marcha

de la segadora o al atraerla a hacia sí mismo.

– Al realizar movimientos de retroceso con la 

segadora hay peligro de tropezarse. Evite retro-
ceder con la máquina.

– Evite una postura anormal. Tenga cuidado de una

posición segura y mantenga siempre el equilibrio.

– Mantenga la distancia de seguridad dada por la

longitud del larguero de guía.

– Apague el motor y espere hasta que la herra-

mienta cortadora se halla detenido cuando la 
segadora tiene que ser transportada, cuando se
cruzan otras superficies que no sea gramilla o
cuando tiene que transportar la máquina de vez
en cuando a la superficie por segar.

– No levante ni porte nunca una máquina con el

motor en marcha.

– No utilice nunca la máquina con dispositivos de

protección deteriorados o incompletos, p. ej. rejilla
protectora, chapa de rebote y/o dispositivo colec-
tor de hierba. Corte el césped sólo con dispositivos
colectores de hierbar, cuyo montaje y estado
reglamentario han de ser comprobados o con la
tapa de descarga cerrada ceñida a la carcasa.

– No altere el ajuste básico del motor.
– Al efectuar la puesta en marcha se deberá tener

cuidado que los pies se encuentren a una 
distancia segura de la herramienta cortadora.

– Al arrancar o poner en marcha el motor, la má-

quina no deberá ser puesta de canto, sino, si el
caso lo requiere, deberá ser inclinada de tal
forma que la herramienta cortadora mire en la 
dirección apartada del usuario.

– No lleve nunca las manos o los pies cerca o 

debajo de partes en rotación. Tenga cuidado
que las manos y los pies no vayan a parar debajo
de la carcasa.

– Detenga el motor y quite el enchufe de la bujía:

– antes de examinar, limpiar la máquina o 

efectuar trabajos en éste;

– antes de soltar los bloqueos o eliminar obstruc-

ciones en el canal de descarga.

– En caso de que la segadora haya bloqueado, 

p. ej. al pasar por un abstáculo, se tendrá que
dejar que un experto la examine para comprobar
si partes de la segadora han sido dañadas o 
deformadas.

– Si la segadora empieza a vibrar de una manera

extraordinariamente fuerte, será necesario some-
terla a una revisión inmediata.

– Se tendrá que apagar el motor

– cuando tenga que levantar o inclinar la 

segadora, p. ej. para transportarla,

– al transportarla fuera del césped,
– si abandona la máquina por un tiempo breve,
– cuando quiera variar la altura de corte,
– antes de volver a llenar gasolina.

Mantenimiento y almacenamiento
– Tenga cuidado que todas la suniones roscadas

estén fuertemente apretadas.

– La apertura de la tapa de descarga, el desmon-

taje de los dispositivos de protección y del saco

34

Summary of Contents for TurboStar 43-4 TH Classic

Page 1: ...no Metall se Bestell Nr 11119 Bride m tallique Ref de cde Metal link Order No Metaalhaak Bestel nr Corchete de metal No de pedido Asola di metallo Ordinazione no In Deutschland erfolgt der Verkauf von...

Page 2: ...EWG conforme la directive de la CE 89 392 CEE according to Directive 89 392 EEC overeenkomstig EG Richtlijn 89 392 EEG seg n la normativa de la CE 89 392 CEE ai sensi della direttiva CE 89 392 CEE Wi...

Page 3: ...EWG conforme la directive de la CE 89 392 CEE according to Directive 89 392 EEC overeenkomstig EG Richtlijn 89 392 EEG seg n la normativa de la CE 89 392 CEE ai sensi della direttiva CE 89 392 CEE Wi...

Page 4: ...otor 38 39 12 Garant a 39 13 Eliminaci n de aver as 39 40 Sommaire Page 1 Description de l illustration 9 2 R gles g n rales de s curit 9 11 3 Caract ristiques techniques 11 4 Pr paratifs 11 12 5 La p...

Page 5: ...otor 38 39 12 Garant a 39 13 Eliminaci n de aver as 39 40 Sommaire Page 1 Description de l illustration 9 2 R gles g n rales de s curit 9 11 3 Caract ristiques techniques 11 4 Pr paratifs 11 12 5 La p...

Page 6: ...8 EEG overeenkomt Estando de acuerdo con las ordenanzas de las normas 84 538 CEE conforme alle normative dell ordinanza 84 538 CEE Motor Drehzahl 3000 min 1 Vitesse de Rotation pendant les mesures Tes...

Page 7: ...8 EEG overeenkomt Estando de acuerdo con las ordenanzas de las normas 84 538 CEE conforme alle normative dell ordinanza 84 538 CEE Motor Drehzahl 3000 min 1 Vitesse de Rotation pendant les mesures Tes...

Page 8: ...8 EEG overeenkomt Estando de acuerdo con las ordenanzas de las normas 84 538 CEE conforme alle normative dell ordinanza 84 538 CEE Motor Drehzahl 3000 min 1 Vitesse de Rotation pendant les mesures Tes...

Page 9: ...EWG conforme la directive de la CE 89 392 CEE according to Directive 89 392 EEC overeenkomstig EG Richtlijn 89 392 EEG seg n la normativa de la CE 89 392 CEE ai sensi della direttiva CE 89 392 CEE Wi...

Page 10: ...no Metall se Bestell Nr 11119 Bride m tallique Ref de cde Metal link Order No Metaalhaak Bestel nr Corchete de metal No de pedido Asola di metallo Ordinazione no In Deutschland erfolgt der Verkauf von...

Page 11: ...no Metall se Bestell Nr 11119 Bride m tallique Ref de cde Metal link Order No Metaalhaak Bestel nr Corchete de metal No de pedido Asola di metallo Ordinazione no In Deutschland erfolgt der Verkauf von...

Page 12: ...otor 38 39 12 Garant a 39 13 Eliminaci n de aver as 39 40 Sommaire Page 1 Description de l illustration 9 2 R gles g n rales de s curit 9 11 3 Caract ristiques techniques 11 4 Pr paratifs 11 12 5 La p...

Page 13: ...EWG conforme la directive de la CE 89 392 CEE according to Directive 89 392 EEC overeenkomstig EG Richtlijn 89 392 EEG seg n la normativa de la CE 89 392 CEE ai sensi della direttiva CE 89 392 CEE Wi...

Page 14: ...f hrdung von anderen Personen oder deren Eigentum auch f r Unf lle mit diesen verantwortlich ist Diese Gebrauchsanweisung geh rt zum M her und mu im Fall eines Weiterverkaufs dem K ufer des M hers aus...

Page 15: ...nge des F hrungs holmes gegebenen Sicherheitsabstand ein Stellen Sie den Motor ab und warten Sie bis das Schneidwerkzeug stillsteht wenn der M her zum Transport angehoben wird wenn andere Fl chen als...

Page 16: ...nach Richtlinie 81 1051 EWG LpA 83 dB A Schwingungen am F hrungsholm ahw 15 m s2 gemessen nach prEN 1033 mit Bedienperson Ersatzuntergrund und Maschineneinstellung nach prEN 836 Technische nderungen...

Page 17: ...Den M her in jedem Fall auf ebener nicht mit hohem Gras bewachsener Fl che stellen zu hohes Gras hemmt den Anlauf des Messerbalkens und erschwert den Startvorgang Wo dies nicht m glich ist den M her...

Page 18: ...tandsf higer Entfernen Sie vor jedem Schnitt alle Fremdk rper Steine Holz ste usw vom Rasen achten Sie aber trotzdem auch w hrend des M hens noch auf harte Gegenst nde Kurzes Schnittgut bis zu 1 cm L...

Page 19: ...einen Schlagschrauber verwenden Dabei darauf achten da der zuletzt aufgelegte Kupp lungsbelag und die Druckscheibe deckungsgleich bereinander liegen VORSICHT W Kein Werkzeug stecken lassen Vor dem Sta...

Page 20: ...zteilen unge n gender Pflege und oder Wartung oder Nicht beachtung der Gebrauchsanweisung entstehen F r das M hergeh use erweitert sich die Gew hr leistungsfrist auf 15 Jahre sofern der M her aussch l...

Page 21: ...Schleifen nicht ausgewuchtet Messerbalken stumpf Schnitth he zu niedrig Motordrehzahl zu gering Rasen verfilzt Turbo Signal nicht beachtet Motordrehzahl zu gering Zu niedrige Schnitth he bei zu hohem...

Page 22: ...repr sente un risque de danger pour les personnes et les choses et que le conducteur utilisateur est responsable des accidents caus s avec Ce mode d emploi fait partie de l quipement de la tondeuse et...

Page 23: ...pectez l espace de s curit donn par la longueur du bras de conduite Arr tez le moteur et attendez que l outil de coupe s immobilise avant de soulever la tondeuse pour la transporter par ex pour traver...

Page 24: ...poign e ahw 15 m s2 mesur es selon prEN 1033 avec conducteur sol de remplacement et r glage de machine selon prEN 836 Sous r serve de modifications techniques 4 Pr paratifs Les pi ces d tach es suiva...

Page 25: ...er le reservoir remettre le bouchon et le revisser 6 D marrage du moteur 9 Ne lancer le moteur que du c t droit de la tondeuse Veiller dans tous les cas ce que la tondeuse soit plac e sur une surface...

Page 26: ...n aspect r gulier des tontes fr quentes fortifient le gazon qui devient ainsi plus r sistant Avant de tondre votre pelouse enlevez tout corps tranger pierres morceaux de bois branches ris quant d endo...

Page 27: ...selon les instructions contenues dans le manuel d utilisation des diff rentes tondeuses Pour r installer la lame proc der selon la marche suivre indiqu e pr c demment mais en sens inverse Serrer la vi...

Page 28: ...que ces pannes et anomalies ont leur origine dans des d fauts de fabrication des d fauts de traitement des mat riaux employ s ou des d fauts sur les mat riaux euxm mes Cette garantie ne couvre donc p...

Page 29: ...r gime du moteur est insuffisant Balourd important de l arbre porte lames La lame est mouss e La hauteur de coupe est trop basse Le r gime du moteur est insuffisant Herbes du gazon entrem l es gazon...

Page 30: ...he machine This instruction manual is part of the delivery quantity of the lawnmower and must be provided to the purchaser of the lawnmover in the event of resale Never allow children or persons under...

Page 31: ...e please keep grass leaves or leaking grease oil away from the engine sound isulation battery box and petrol tank Only fill the tank in the open and when the engine is cold Smoking and naked flames ar...

Page 32: ...h the motor still running The mower is adjusted to the lowest cutting height upon delivery The front centre adjustment knob may be turned to infinitely adjust the cutting height to between 30 and 80 m...

Page 33: ...the collector is empty and during mowing 20 Ensure that the adjustment knob is locked in cross position each time the cutting height has been altered 5 Before using the lawn mower for the first time...

Page 34: ...in the sketch it will otherwise fall out of balance 21 If the collector is full the indicator collapses once this happens stop mowing immediately and empty the collector NOTE If the fabric of the coll...

Page 35: ...ting of spare parts other than original SABO parts insufficient care and or maintenance failure to observe the operating instructions It is recommended that re sharpening of the blade be performed by...

Page 36: ...ses Engine runs irregulary Possible cause Switch handle not pressed down No petrol Spark plug connector loose Spark plug defective or dirty or electrode burnt out Engine getting too much petrol spark...

Page 37: ...ling run in eccentrically Blade not balanced during sharpening Blade blunt Cutting height too low Engine speed too low Lawn becomes matted Turbo signal has not been heeded Engine speed too low Cutting...

Page 38: ...ruiker behalve een gevaar voor andere personen of hun eigendom ook voor ongevallen met deze machine verantwoordelijk is Deze gebruiksaanwijzing hoort bij de machine en moet bij eventuele verkoop aan d...

Page 39: ...en indien de maaier voor transport moet worden opgetild wanneer andere velden als grasvelden moeten worden overge stoken of wanneer de machine naar het maaiveld heen en weer moet worden getransporteer...

Page 40: ...e volgende onderdelen bevat maaier met gemonteerde stang opvangzak gereedschapstas met de volgende inhoud gebruiksaanwijzing lijst SABO service inrichtingen bougiesleutel diverse bevestigingselementen...

Page 41: ...e stand Start 2 schuiven De veiligheidsschakelbeugel 4 op bovendeel van de stang 5 durkken en vasthouden Startkabel 6 met een flinke ruar buiten trekken De motor begint te lopen Daarna kabel lang zaam...

Page 42: ...d van de messenbalk wijst 29 Turbo signaal aanwijzing vulstand van de opvangzak Aan de bovenkant van de opvangzak is een aanwijzing aangebracht die aangeeft of de op vangzak vol of leeg is Bij een leg...

Page 43: ...ouds en service werkzaamheden zijn de voorwaarden voor een du urzame en storingsvrije functie van de motor Houdt u de motor aan de buitenkant altijd schoon Maar spuit u hem niet met water schoon want...

Page 44: ...van de lak die door normaal gebruik ontstaat Aanspraken die de toegezegde garantie te boven gaan worden door SABO niet geaccepteerd In geval van klacht neemt u a u b contact op met uw handelaar of uw...

Page 45: ...balk bot Snijhoogte te gering Toerental van de motor te laag Gazon is warboel Niet op turbosignaal gelet Toerental van de motor te laag Snijhoogte te gering terwijl het gras te lang is Messenbalk vers...

Page 46: ...ue el conductor de la m quina o el usuario adem s de poner en peligro a otras personas o a la propiedad de las mismas tam bi n es responsable de los accidentes que pue dan pasar con stas Este manual d...

Page 47: ...mo Al realizar movimientos de retroceso con la segadora hay peligro de tropezarse Evite retro ceder con la m quina Evite una postura anormal Tenga cuidado de una posici n segura y mantenga siempre el...

Page 48: ...rada 190 cm3 Potencia 2 1 kw a 3 000 min 1 N mero de revoluciones 3 000 min 1 Revoluciones de la cuchilla Equipo de encendido Encendido electr nico Buj a de encendido No de pedido 16815 Distancia entr...

Page 49: ...a tope Extraer de nuevo la varilla de control y leer el nivel del aceite Con el motor en marcha la varilla de control debe encontrarse siempre enroscada fijamente Colocar nuevamente la sonda del nivel...

Page 50: ...n en el c rter de la segadora siempre cerrada hacia abajo Restricci n de horarios Los horarios para la utilizaci n de segadoras son fijados en forma distinta en diversas regiones Por favor inf rmese...

Page 51: ...Las herramientas cortantes de recambio deben estar marcadas con el nombre y o la se a del fabri cante o del proveedor y con el n mero de pieza Los repuestos de herramientas cortantes deben ser montado...

Page 52: ...en cuenta las advertencias de las instrucciones para el empleo Durante el per odo de garant a todo desperfecto que surja en el aparato es arreglado gratis si se pue de demostrar que se trata de falla...

Page 53: ...de la cuchilla no sta equilibrado tras el afilado La cuchilla no tiene filo El alto del corte es demasiado bajo Revoluciones del motor demasiado bajas C sped enredado No se ha observado la turbose al...

Page 54: ...e persone o beni anche per infortuni verso terzi Queste istruzioni d uso sono parte del tagliaerba e in caso di ulteriore vendita devono passare all acquirente della macchina Non consentire mai l uso...

Page 55: ...nte Non utilizzare mai la macchina con le protezioni danneggiate o mancanti griglia di protezione lamiera paraurti e o cestello raccoglierba Utilizzare la rasaerba solo con il cestello racco glierba c...

Page 56: ...i di fissaggio Se dovesse mancare qualche pezzo la preghiamo di mettersi in contatto con il Suo commerciante Alzare il manubrio 2 3 4 Aprire verso l alto il manubrio piegato su se stesso a forma di Z...

Page 57: ...motore 1 che si trova sul manubrio in posizione Start 2 Premere le levetta dell arresto automatico 4 contra la parte superiore del manubrio 5 e tenerla ferma Tirare la corda di avviamento 6 dando uno...

Page 58: ...con il prato asciutto Se il terreno bagnato la cotica erbosa potrebbe venire danneggiata le ruote si imprimono e lasciano tracce Se l erba diventata troppo alta prima tagli il prato con una posizione...

Page 59: ...o svitare i dadi esagonali e togliere le ruote Dopo aver instillato olio nei supporti rimettere le ruote e fissarle in modo che si possano ancora girare lievemente 11 Manutenzione del motore Il regola...

Page 60: ...di lavoro La garanzia non si estende a difetti di verniciatura alla carcassa che vengono provocati dalla normale usura Prestazioni oltre a quelle citate non vengono ricono sciute dalla SABO Per eventu...

Page 61: ...stata affi lata non stata bilanciata La lama senza filo L altezza di taglio troppo bassa Il numero di giri del motore troppo basso Erba arruffata Non viene osservato il turbosegnale Il numero di giri...

Reviews: