background image

ELEGANT–ECM

MANUALE DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE

DEI CONDIZIONATORI 

ELEGANT–ECM

INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE MANUAL

FOR THE AIR CONDITIONERS 

ELEGANT–ECM

MANUEL D’INSTALLATION,

D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DES CONDITIONNEURS

ELEGANT–ECM

INSTALLATIONS- UND WARTUNGSANLEITUNG

FÜR DECKEN-LUFTHEIZAPPARATE 

ELEGANT–ECM

MANUAL DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO

DE LOS ACONDICIONADORES 

ELEGANT–ECM

HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE, HET GEBRUIK

EN HET ONDERHOUD VAN DE AIRCONDITIONERS

ELEGANT–ECM

F 07/16

E 07/16

Cod. 4050921

Via Piave, 53 

 20011 Corbetta (MI) 

 ITALY

Tel. +39.02.97203.1 ric. autom. 

 Fax +39.02.9777282 - +39.02.9772820

E-mail: [email protected] 

 Internet: www.sabiana.it

Summary of Contents for ELEGANT-ECM

Page 1: ... ELEGANT ECM INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNG FÜR DECKEN LUFTHEIZAPPARATE ELEGANT ECM MANUAL DE INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO DE LOS ACONDICIONADORES ELEGANT ECM HANDLEITUNG VOOR DE INSTALLATIE HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD VAN DE AIRCONDITIONERS ELEGANT ECM F 07 16 E 07 16 Cod 4050921 Via Piave 53 20011 Corbetta MI ITALY Tel 39 02 97203 1 ric autom Fax 39 02 9777282 39 02 9772820 E mail info ...

Page 2: ... Pulizia manutenzione ricambi Ricerca guasti Dichiarazione di conformità Fundamental safety rules Use and preservation of the manual Application Identifying the appliance Description of the unit General notes on delivery Technical characteristics General warnings Pump Maintenance Operating limits Waste disposal Mechanical installation Hydraulic connections Electrical connections ECM electronic boa...

Page 3: ...e di sicurezza all interno del l apparecchio In caso di illeggibilità richiederne la sostituzione In caso di sostituzione di componenti richiedere sempre ricambi originali È vietato l utilizzo dell apparecchio da parte di bambini o di persone inabili e senza assistenza Questo apparecchio è destinato ad essere utilizzato da utilizzatori esperti o addestrati nei negozi nell industria leggera e nelle...

Page 4: ...ns Do not remove the safety labels inside the appliance If you cannot read the labels ask for replacements Always use original spare parts The unit must never be used by children or unfit persons without supervision This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops in light industry and on farms or for commercial use by lay persons It is dangerous to touch the unit with damp...

Page 5: ...rité situées à l intérieur de l appareil Si elles sont illisibles demander leur remplacement En cas de remplacement de composants toujours demander des pièces de rechange originales Il est interdit d utiliser l appareil aux enfants et aux personnes inaptes et sans assistance Cet appareil est destiné à être utilisé par des utilisateurs experts ou formés dans les magasins l industrie légère et les e...

Page 6: ...t werden Sollten sie nicht mehr lesbar sein so müssen neue angefordert werden Sollte es notwendig sein Komponenten auszuwechseln so müssen immer originale Ersatzteile angefordert werden Die Verwendung des Geräts durch Kinder oder behinderte Personen ist verboten Dieses Gerät ist für die Verwendung durch erfahrene oder geschulte Bediener in Geschäften der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen...

Page 7: ... seguridad en el interior del aparato En caso de que sean ilegibles solicite su sustitución En caso de sustitución de componentes solicite siempre repuestos originales Está prohibido que los niños o personas inhábiles y sin asistencia utilicen el aparato Este aparato está destinado para ser utilizado por usuarios expertos o instruidos en las tiendas en la industria ligera y en las fábricas o para ...

Page 8: ... laat u ze vervangen Bij de vervanging van onderdelen vraagt u steeds naar originele wisselstukken De ventilatorconvector dient niet te worden gebruikt door kinderen of onbekwame personen zonder toezicht Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt door ervaren gebruikers of formaten in winkels in de lichte industrie en op boerderijen of voor commercieel gebruik door niet deskundigen Het is gevaa...

Page 9: ...xceptionnels Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den Bediener der Maschine an den Eigentümer und an den Installateur und muss jederzeit zum Nachschlagen griffbereit sein Das vorliegende Bedienungshandbuch richtet sich an den Bediener den Eigentümer und den Installateur der Maschine Das Bedienungshandbuch dient zu Angabe der bei der Planung vorgesehenen Verwendung der Maschine und ih...

Page 10: ...nnaissance sauf si elles ont pu bénéficier par l intermédiaire d une personne responsable de leur sécurité d une surveillance ou d instructions préalables concernant l utilisation de l appareil Il convient de surveiller les enfants pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Die aufhängbaren Luftheizer sind Anschlussgeräte die für Heiz und oder Külhanlagen in kleineren oder mittelgroßen Um...

Page 11: ... contact your dealer immediately quoting the series and model The manufacturer declines all liability for any damage caused by improper use L appareil est emballé dans des boîtes en carton Après avoir déballé l appareil contrôler qu il n a subi aucun dommage et qu il correspond bien à la fourniture En cas de dommages ou si le sigle de l appareil ne correspond pas à ce qui a été commandé s adresser...

Page 12: ...eléctrico de tipo cerrado monofase 230V 50Hz protección IP 44 aislamiento en clase F a tres velocidades de rotación con condensador permanentemente conectado ESTRUCTURA PORTANTE Compuesta de tres partes ejecutada en lámina de acero y tratada para protección de las superficies con procedimiento especial de fosfodesgrasaje luego barnizada con polvo eposipoliester secada en horno a una temperatura de...

Page 13: ...elheden aanwezig is BATTERIA RADIANTE di forma toroidale eseguita con tubi di ampia sezione in rame atti a determinare minime perdite di carico con alette in alluminio sagomate con collarino di base che assicura la perfetta aderenza ai tubi collettori in acciaio al carbonio attacchi di alimenta zione filettati femmina Ø 1 posti in modo da consentire l allacciamento sia verticalmente dall ato che o...

Page 14: ...5 830 770 560 344 900 415 38 40 1 3 2 7 RE ECM 2 PE ECM 2 RE ECM 2 RE ECM 1 PE ECM 1 RE ECM 1 RE ECM 3 PE ECM 3 RE ECM 3 RE ECM 4 PE ECM 4 RE ECM 4 A B C D E H A B C D E H Mod Mod CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Technische Eigenschaften CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Technische karakteristieken CON BATTERIA A UN RANGO solo riscaldamento WITH ONE ROW BATTERY...

Page 15: ...D UM BESCHÄDIGUNGEN DES LUFTHEIZERS ZU VERMEIDEN SOLLTE DIESES INFORMATIVE HANDBUCH UNBEDINGT AUFMERKSAM GELESEN WERDEN Der A gewichtete Schalldruckpegel 70 dB A Die nachstehenden Abschnitte sind extrem wichtig für die folgenden Arbeiten Beförderung Einlagerung Installation Wartung Betrieb Eingriffe an der Elektrik kälte technische Arbeiten Das gesamte Personal muss ausreichend geschult oder unter...

Page 16: ...espect des normes de sécurité Anwendungsbereich und Qualifikationen Dieses Handbuch behandelt Transport Beförderung und Lagerung Installation Arbeiten an der Elektrik Inbetriebsetzung und Wartung Entsorgung Alle Reparatur oder Wartungs arbeiten am Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal aus geführt werden Der Hersteller haftet nicht für Schäden die durch Veränderungen oder Manipulierungen des...

Page 17: ...acuations d air ne soient jamais obstruées ou bloquées Für die Installation In der Nähe des Gerätes oder der Geräte an einer problemlos zugäng lichen Stelle einen Schutzschalter installieren der das Gerät spannungslos macht Sicherstellen dass das Gerät geerdet ist Nicht in explosiver oder korrosiver Atmosphäre an feuchten Orten im Freien oder in sehr staubiger Umgebung installieren Aus Gründen der...

Page 18: ...g für eine De und Wiedermontage ohne Beschädigung der Substanz für Wartungen und evtl Reparaturen vorzusehen Die Betriebsanleitung ist Teil der Lieferung und Bestandteil des Gerätes Sie muss vor der Montage aufmerksam gelesen und dem Bauherrn nach Fertigstellung übergeben werden Die Gewährleistung kann nur nach Vorlage der Betriebs und Wartungs anleitung und entsprechend großer Revisionsöffnung ge...

Page 19: ... max 85 C Minimumtemperatuur koelvloeistof min 6 C Maximale bedrijfsdruk 1000 kPa Voedingsspanning 230V 50Hz Elektrisch energieverbruik zie plaatje met technische gegevens De technische gegevens van de kleppen met thermo elektrische inschakeling Kleppen met thermo elektrische inschakeling Bedrijfsdruk 1000 kPa Voedingsspanning 230V 50Hz Rating Voltage W 18 W Bescherming IP 20 Sluitingstijd 240 sec...

Page 20: ...t und ist nicht für die Wandinstallation geeignet Wählen Sie die Installationsposition in Abhängigkeit vom Wirkbereich der unter dem Punkt Technische Eigenschaften dargestellt ist und vergewissern Sie sich dass der Luft fluß nicht auf Hindernisse stößt Befestigen Sie an der Decke in der Position die den vier Löchern im Gehäuse des Luftheizers entspricht vier angemessen große Dübel welche das Gewic...

Page 21: ... ELETTROVALVOLA ACQUA ELECTRO VALVE WATER ÉLECTROVANNE D EAU ELEKTROVENTIL WASSER ELECTROVÁLVULA AGUA ELEKTROKLEP WATER SCARICO CONDENSA CONDENSATE DISCHARGE VIDANGE DES CONDENSATS KONDENSWASSERABFLUSS DESCARIGA DE CONDENSACIÓN CONDENSAFVOER 170 MINIMO MINIMUM MÍNIMO 21 21A INSTALLAZIONE SENZA PLAFONATURA INSTALLATION WITHOUT LINING OF THE CEILING INSTALLATION SANS FAUX PLAFOND INSTALLATION OHNE G...

Page 22: ...o alcalina quando combinate con l acqua corrosione dell alluminio On open system e g when using well water the water used should be cleaned from suspended matter by means of a filter which should be located in the inlet Otherwise there is a risk of erosion due to suspended matter You must also ensure that the unit is protected from dust and other substances that cause an acid or alkali reaction wh...

Page 23: ... sie fest sitzen Fügen Sie einen Entlüfter in die obere Partie des Kreislaufes ein und einen Abflussanschluss mit Stopfen in die untere Partie Isolieren Sie das Versorgungsrohr und das Kondenswasserabflussrohr um ein Tropfen beim Betrieb mit kaltern Wasser zu verhindern Para evitar pérdidas utilizar hilos de cáñamo y pasta para conectar tanto en entrada cuanto en salida el aparato una juntura a 3 ...

Page 24: ... hot or cold water following the supply diagram maximum pressure 10 bars Observar le schéma d alimentation avec eau froide ou chaude pression maximum 10 bars Bitte beachten Sie das Schema der Versorgung mit warmen oder kaltern Wasser Höchstdruck 10 bar Observar el esquema de alimentación con agua caliente o fría presión máxima 10 bar Raadpleeg het schema voor toevoer met warm of koud water maximum...

Page 25: ...nd aus einem 3 Wege Ventil 3 4 kVs 4 7 einem Stellmotor Rohrverbindungen Falls das Gerät mit Ventil ausgestattet ist die Anschlussleitungen mit dem Ventil verbinden Wenn das Gerät zum Kühlen benutzt wird müssen die Rohrleitungen und das Ventil isoliert werden um ein Herausstropfen von Kondenswasser zu vermeiden Compuesto por una válvula de 3 vías 3 4 kVs 4 7 un servomotor racores Si el aparato lle...

Page 26: ...E van de schakeling Het maximaal opgenomen vermogen voor de werking bij een spanning van ca 230V is aangegeven in de volgende tabel 26 26A COLLEGAMENTI ELETTRICI ELECTRICAL CONNECTIONS BRANCHEMENTS ELECTRIQUES ELEKTRO ANSCHLÜSSE CONEXIONES ELECTRICAS ELEKTRISCHE AANSLUITINGEN Assicurarsi che l impianto elettrico sia adatto ad erogare oltre alla corrente di esercizio richiesta dal ventilconvettore ...

Page 27: ...onction du nombre d appa reils installés et des caractéristiques des autres appareils électriques éventuellement branchés sur la même ligne électrique Bei Auslegung und Bemessung der Zuleitung und der Sicherheits einrichtungen für elektronische Geräte mit Entstörfilter sind die Werte des Ableitstromes zu berücksichtigen Unsere Geräte ECM entsprechen den von der Norm CEI EN 60335 auferlegten Grenze...

Page 28: ...eid 6 5 7 10 8 PE L 14 GNYE 11 BK 13 N 15 12 9 BU 4 PE 230Vac 50Hz N L BU BK M 230V50Hz E L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE 10Vdc 0Vdc 28 28A LEGENDA 0 10Vdc Segnale ingresso CONTROLLER Regolatore E Valvola acqua GNYE Giallo Verde BK Nero BU Blu RD Rosso WH Bianco YE Giallo GND Terra LEGENDE 0 10Vdc Signal CONTROLLER Regler E Wasserventil GNYE Gelb Grün BK Schwarz BU Blau RD Rot WH Weiss YE Gelb GND Erde...

Page 29: ...BK Schwarz Max BN Braun BU Blau WH Weiss MC Borna de conexión de cableado MFC Borna de conexión del ventiloconvector M Motoventilador E Válvula agua sistema de climatización a 2 tubos E1 Válvula agua caliente o resistencia eléctrica E2 Válvula agua fría Verano aire frio Invierno aire caliente NTC Sonda NTC Q1 Interruptor de maniobra seccionator de una polo protección con fusible recomendado T1 Son...

Page 30: ...sione tensione di uscita terminal input related to output voltage scenarious 230Vac 50Hz A 6 5 7 10 8 PE L 14 GNYE 11 BK 13 N 15 12 9 BU 4 DS PE N L BU BK M 230V50Hz E L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE PE E 6 5 7 10 8 PE L 14 GNYE 11 BK 13 N 15 12 A 9 BU 4 DS PE 230Vac 50Hz N L BU BK M 230V50Hz L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE N PE L MP B1 RE ECM RE ECM PE ECM PE ECM 30 30A Schema Generale General Scenarious D...

Page 31: ... connected with speed switch including ON OFF switch manual 3 speed switch Boîtier de commande avec commutateur de vitesse avec interrupteur ON OFF commutateur 3 vitesses manuel Bedientafel mit Umschaltung für die Kontrolle des Ventilators mit ON OFF Schalter manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Panel de mandos con conmutador para el control del ventilador con interruptor ON OF...

Page 32: ...V50Hz L N BU BK RD OG GND YE 0 10Vdc GNYE BU BK BK BU BU BU L N Q1 GNYE 11 BK 13 N 15 12 9 14 BU BK M 230V50Hz L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE BU 4 BK BK BU BU BU 6 5 7 10 8 PE L BK RD OG PE L N Q1 BK BK BU BU BU 9 6 5 7 10 8 PE L BK RD OG PE L N Q1 13 N 15 14 BU BK M 230V50Hz L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE BU 4 12 GNYE 11 BK MAX MIN MED 5 6 3 4 2 1 WM 3V WM 3V Controllo di più unità con un singolo comando...

Page 33: ...hiver optionnel thermostat de limitation basse de soufflage TMM Bedientafel mit elektronischem Thermostat für Anlagen mit 2 Leitern manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur fühler TMM Panel de mandos con termostato electrónico para instalac...

Page 34: ...ateur manuel automatique été hiver optionnel thermostat de limitation basse de soufflage NTC Bedientafel mit elektronischem Thermostat für Anlagen mit 2 Leitern und elektrischer Widerstand manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperat...

Page 35: ...7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V ADC CONVERTER OUT N 230Vac 50 Hz 3021281 0 10Vdc 1 5 2 6 3 4 N L 5 3 1 6 11 9 8 12 10 7 11 10 9 8 7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V ADC CONVERTER OUT N 230Vac 50 Hz 3021281 0 10Vdc 1 5 2 6 3 4 N L 5 3 1 6 11 9 8 12 10 7 11 10 9 8 7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V 2 3 N L M1 8 4 5 1 7 6 4 M1 6 3 1 2 8 L 5 N 7 MC2 1 3 2 230Vac 50Hz 230Vac 50Hz 230Vac 50Hz WM T WM TQR WM T WM TQR Controllo di più un...

Page 36: ...tat de limitation basse de soufflage NTC Bedientafel mit elektronischem Thermostat für Anlagen mit 2 Leitern manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur fühler NTC Panel de mandos con termostato electrónico para insta...

Page 37: ...ation hebdomadaire d allumage et d extinction Bedientafel mit elektronischem Thermostat für Anlagen mit 2 Leitern manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle automatische Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter optionaler Mindesttemperatur fühler NTC wöchentliche Programmierung des Ein und Ausschal...

Page 38: ... BELUFTUNG SOLO VENTILACION ALLEEN VENTILATIE TH2O 30 C CHANGE OVER JP2 T2 T2 WH T2 BN MB 4 2 9 ADDRESS 1 6 4 ON ON 1 3 8 6 KD1 3 5 10 2 CONFIGURATION 5 7 KD2 V2 V3 N V1 JP7B JP7A DIP N 1 OFF L 4 D0 2 N JP7 D0 JP8 JP6 3 1 1 J3 2 POMPA CRY B3 BN 0 T2 T1 T2 J8 JP4B J9 7 F1 F2 JP4A D D 6 5 JP1 J5 MC1 F1 JP2 0 WH J1 D D JP3 T3 F2 M1 3 1 2 J2 10 JP9 0 T2 WH BN J2 OPEN 6 7 5 T MB BU YE GND N L 50Hz 230V...

Page 39: ...ntilazione a raffrescamento Cambio stato da ventilazione a riscaldamento 15 25 C 22 C 25 35 C 32 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Sonda T3 Sonda di minima TME T3 1 T3 2 Ventilatore ON in riscaldamento Ventilatore ON in raffrescamento 30 40 C 36 C 10 25 C 22 C I T3 Isteresi sonda T3 2 6 C 4 C FUNZIONE DESCRIZIONE RANGE DEFAULT PARAMETRI Timer Pompa Pt1 Pt2 Tempo di ritardo intervento ...

Page 40: ...E Temps post ventilation Tension min vitesse Tension moyenne vitesse Tension max vitesse Tension min vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension max vitesse pour ventilateur automatique hiver Tension min vitesse pour ventilateur automatique été Tension max vitesse pour ventilateur automatique été Bande proportionnelle de refroidissement Bande proportionnelle chauffage Confirmation avec O I ...

Page 41: ...nvierno sólo para Cajas Fan OFF tiempo RL2 ON tiempo Tiempo de post ventilación Velocidad min tensión Velocidad media tensión Velocidad máx tensión Velocidad min tensión para el ventilador de invierno automático Velocidad máx tensión para el ventilador de invierno automático Velocidad min tensión para el ventilador de verano automático Velocidad máx tensión para el ventilador de verano automático ...

Page 42: ...tomatique controle thermostatique du ventilateur or de 1 vanne commutateur manuel été hiver thermostat de limitation basse de soufflage integré avec la commande Bedientafel für den Einbau in ein Wandgehause der Baureihe 503 ausgelegt mit elektronischem Thermostat und für Anlagen mit 2 Leitern manuelle automatische Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator od...

Page 43: ... BU BK M 230V50Hz L N BU BK RD OG GND YE 0 10Vdc GNYE E BU BK BK BU BU BU L N Q1 230Vac 50Hz ADC CONVERTER OUT N 230Vac 50 Hz 3021281 0 10Vdc 1 5 2 6 3 4 N L 5 3 1 6 11 9 8 12 10 7 11 10 9 8 7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V 4 PE 11 13 N 15 12 9 14 6 5 7 10 8 PE L GNYE BK BU BK M 230V50Hz L N BU BK RD OG GND YE 0 10Vdc GNYE E BU BK BK BU BU BU L N Q1 230Vac 50Hz TMO 503 SV2 TMO 503 SV2 Controllo di più unità...

Page 44: ... électronique pour installations à 2 tubes commutateur 3 vitesses manuel controle thermostatique du ventilateur or de 1 vanne commutateur manuel été hiver Bedientafel mit elektronischem Thermostat für Anlagen mit 2 Leitern manuelle Umschaltung zwischen den 3 Ventilatordrehzahlen Temperaturregelung vom Ventilator oder von 1 Wasserventil manuelle Umschaltung des saisonalen Zyklus Sommer Winter Panel...

Page 45: ...c 50Hz 9 7 10 MC 3 N 11 6 8 L PE 8 10 7 5 6 4 14 9 12 15 N 13 11 230Vac 50Hz Q1 N L 8 6 11 N 3 MC 10 7 9 PE ADC CONVERTER OUT N 230Vac 50 Hz 3021281 0 10Vdc 1 5 2 6 3 4 N L 5 3 1 6 11 9 8 12 10 7 11 10 9 8 7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V PE BU BK M 230V50Hz L N BU GND YE 0 10Vdc GNYE E N PE L MP B1 GNYE BK BU BK BK BU BU BU RD OG BK T2T T2T Schemi Elettrici Wiring Diagrams Schemas Elettriques Schaltpläne E...

Page 46: ...NYE BK BU BK M 230V50Hz L N BU BK RD OG GND YE 0 10Vdc GNYE E BU BK BK BU BU BU L N Q1 230Vac 50Hz ADC CONVERTER OUT N 230Vac 50 Hz 3021281 0 10Vdc 1 5 2 6 3 4 N L 5 3 1 6 11 9 8 12 10 7 11 10 9 8 7 12 6 5V 8V 3V 5V 10V 4 PE 11 13 N 15 12 9 14 6 5 7 10 8 PE L GNYE BK BU BK M 230V50Hz L N BU BK RD OG GND YE 0 10Vdc GNYE E BU BK BK BU BU BU L N Q1 230Vac 50Hz T2T T2T Controllo di più unità con un si...

Page 47: ...in Betrieb wenn sie 33 C erreicht hat Para colocar en el colector de entrada Combinable con los dispositivos de accionamiento WM TQR WM AU T MB Para la conexión al mando el cable de la sonda NTC debe separarse de los conductores de potencia Durante el funcionamiento en invier no para el electroventilador cuando la temperatura del agua es inferior a 28 C y lo vuelve a poner en mar cha cuando esta a...

Page 48: ...en realización para instalaciones de dos tubos la conmutación verano invierno puede suceder de modo automático aplicando sobre el con ducto de agua que alimenta la ba tería la sonda Change Over T2 op cional La sonda se coloca antes que la válvula de tres vías En base a la temperatura registrada por la sonda el aparato se predi spone en funcionamiento verano o invierno En caso de que se use la sond...

Page 49: ...rstopfungen aufweist Bei Bedarf kann es mit einem Luftstrahl gereinigt werden Zugang zum Register erhält man indem man die Luftaustrittsgitter entfernt Dazu nimmt man das Gitter auf das durch Befestigungs schrauben befestigt ist Nach Beendigung der Reinigung werden die Gitter wieder in Position gebracht wobei ihr fester Sitz zu gewährleisten ist ERSATZTEILE bei Ersatzteil bestellungen sind immer d...

Page 50: ...ction STÖRUNG 1 Der Motor dreht sich gar nicht oder dreht sich nicht richtig ABHILFE Kontrollieren Sie ob die Stromversorgung hergestellt ist Überprüfen Sie unter Zuhilfenahme der elektrischen Schemen ob die Verbindung stimmt STÖRUNG 2 Das Gerät erwärmt kühlt nicht mehr wie bisher ABHILFE Kontrollieren Sie ob das Register sauber genug ist Vergewissern Sie sich durch Lüften des Registers dass keine...

Page 51: ...apparecchiature con corrente di ingresso 16 A per fase Electromagnetic compatibility EMC Part 3 Limits Section 2 Limits for harmonic current emissions equipment input current 16 A per phase EN 61000 3 3 2013 Compatibilità elettromagnetica EMC Parte 3 Limiti Sezione 3 Limitazione delle fluttuazioni di tensione e dei flicker in sistemi di alimentazione in bassa tensione per apparecchiature con corre...

Reviews: