background image

23

F  

Généralités

La position de montage peut être choisie librement. La sortie en tension est isolée de la masse, l’application d’une surtension à la sortie en tension 

causerait la destruction de l’appareil. Les plages de pression (plages de mesure) sont indiquées sur l’étiquette signalétique de l’appareil. Le non-respect 

des dites plages de mesure entraînera des mesures erronées, des incertitudes de mesure plus élevées ou peut causer la destruction du convertisseur 

de pression.
–  Attention ! Lors de l’introduction du câble, veillez à ce que celui-ci ne passe pas en dessous de la carte à circuit imprimé.  

Sinon les tuyaux flexibles peuvent être déformés ou endommagés.

–  Les entrées à l’atmosphère sont « polarisées », c.-à-d. que la conduite en surpression doit être raccordée à l’entrée P+  

et la conduite en dépression à l’entrée P–.

–  Le potentiomètre permet de varier le signal de sortie de ± 10 % de la valeur de fin d’échelle.  

Ainsi il est possible de compenser d’éventuels phénomènes de vieillissement et de dérive.  

Le réglage ne doit être effectué qu’en cas de pression différentielle (environ à 90 % de la valeur de fin d’échelle).

–  Nous déclinons toute garantie au cas où l’appareil serait utilisé en dehors de la plage des spécifications.

Seules les CGV de la société S+S, les « Conditions générales de livraison du ZVEI pour produits et prestations de l’industrie électronique » ainsi que la 

clause complémentaire « Réserve de propriété étendue » s’appliquent à toutes les relations commerciales entre la société S+S et ses clients.
Il convient en outre de respecter les points suivants :
–  Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont  précisées !
–  Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Ne branchez l’appareil que sur un réseau de très basse tension de sécurité.  

Pour éviter des endommagements  ⁄  erreurs sur l’appareil (par ex. dus à une induction de tension parasite), il est conseillé d’utiliser des câbles blindés, 

ne pas poser les câbles de sondes en parallèle avec des câbles de puissance, les directives CEM sont à respecter.

–  Cet appareil ne doit être utilisé que pour l’usage qui est indiqué en respectant les règles de sécurité correspondantes de la VDE, des Länders,  

de leurs organes de surveillance, du TÜV et des entreprises d’approvisionnement en énergie locales. L’acheteur doit respecter les dispositions relatives 

à la construction et à la sécurité et doit éviter toutes sortes de risques.

–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie pour les défauts et dommages résultant d’une utilisation inappropriée de cet appareil.
–  Nous déclinons toute responsabilité ou garantie au titre de tout dommage consécutif provoqué par des erreurs commises sur cet appareil.
–  L’installation des appareils doit être effectuée uniquement par un spécialiste qualifié.
–  Seules les données techniques et les conditions de raccordement indiquées sur la notice d’instruction accompagnant l’appareil sont applicables,  

des différences par rapport à la présentation dans le catalogue ne sont pas mentionnées explicitement et sont possibles suite au progrès  technique 

et à l’amélioration continue de nos produits.

–  En cas de modifications des appareils par l’utilisateur, tous droits de garantie ne seront pas reconnus.
–  Cet appareil ne doit pas être utilisé à proximité des sources de chaleur (par ex. radiateurs) ou de leurs flux de chaleur, il faut  impérativement éviter  

un ensoleillement direct ou un rayonnement thermique provenant de sources similaires (lampes très puissantes, projecteurs à halogène).

–  L’utilisation de l’appareil à proximité d’appareils qui ne sont pas conformes aux directives « CEM » pourra nuire à son mode de  fonctionnement.
–  Cet appareil ne devra pas être utilisé à des fins de surveillance qui visent à la protection des personnes contre les dangers ou les  blessures ni comme 

interrupteur d’arrêt d’urgence sur des installations ou des machines ni pour des fonctions relatives à la sécurité comparables.

–  Il est possible que les dimensions du boîtier et des accessoires du boîtier divergent légèrement des indications données dans cette notice.
–  Il est interdit de modifier la présente documentation.
–  En cas de réclamation, les appareils ne sont repris que dans leur emballage d’origine et si tous les éléments de l’appareil sont complets.

Avant de procéder à toute installation et à la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice et toutes les consignes qui y sont précisées !

Schéma de raccordement 

en parallèle

Schéma de raccordement 

individuel

TENSION  D’ALIMENTATION :

Cette variante d’appareil est dotée d’une protection contre l’inversion de 
 polarité, c’.-à.-d. elle comprend un redressement demi-onde (diode de 
redresse ment). Grâce à cette diode de redressement intégrée, les  appareils 
0 -10 V peuvent également être alimentés en courant alternatif. 

Le signal de sortie doit être prélevé avec un appareil de mesure. Ce 
 faisant, la tension de sortie est mesurée par rapport au potentiel zéro 
(O V)  de la tension d’entrée !

Si cet appareil est 

alimenté en courant continu

, il faut utiliser l’entrée  

de tension de service UB+ pour l’alimentation en 15…36 V cc et UB- ou 
GND comme câble de masse!

Si plusieurs appareils sont 

alimentés en 24 V ca

, il faut veiller à ce que  

 toutes les entrées de tension « positives » (+) des appareils de terrain 
 soient reliées entre elles de même que toutes les entrées de tension 
«  négatives  » (–) = potentiel de référence soient reliées entre elles (les 
appareils de terrain doivent être branchés en phase). Toutes les sorties 
d’appareil de terrain doivent se référer au même potentiel!

Une inversion de la polarisation de la tension d’alimentation sur un des 
appareils de terrain provoquerait un court-circuit. Le courant de court-
circuit passant par cet appareil de terrain peut endommager cet appareil. 

Veillez donc au raccordement correct des fils!

Circuitry

Circuitry

0...10V

0V/GND

0...10V

0V/GND

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Circuitry

0...10V

0V/GND

V

Power supply

AC 24V~ 

0V

DC 15-36V =  GND

Summary of Contents for PREMASGARD 114 Series

Page 1: ...t Mehrbereichsumschaltung und einstellbarem schaltendem und aktiven Ausgang G Operating Instructions Mounting Installation Pressure and differential pressure measuring transducers switches including c...

Page 2: ...ARD 114x PREMASREG 114x D G F r Ma zeichnung Dimensional drawing Plan cot PREMASGARD 114x PREMASREG 114x PREMASGARD 114x PREMASREG 114x Anschl sse Connections Raccordements M16x1 5 48 37 4 13 9 73 5 7...

Page 3: ...zwei Druck anschluss nippeln Schrauben TECHNISCHE DATEN Leistungsaufnahme 1 VA 24 V DC 2 2 VA 24 V AC Messbereiche Mehrbereichsumschaltung mit 8 umschaltbaren Messbereichen siehe Tabelle Medientemper...

Page 4: ...ASD 07 2 Anschlussnippel im 90 Winkel aus Kunststoff ABS 7100 0060 7000 000 DAL 01 Druckauslass f r Decken oder Wandeinbau z B in Reinr umen 7300 0060 3000 001 WS 04 Wetter und Sonnenschutz 130 x 180...

Page 5: ...B GND 1 2 3 4 230V AC 24V AC DC SPS PC UB 24V AC DC Ausgang Druck 0 10V in Pa GND GND UB AC DC Montageschema PREMASGARD 114x Thor 2 PREMASREG 114x A B C BERWACHUNGSARTEN A Unterdruck P1 wird nicht ang...

Page 6: ...gang Druck 4 20mA in Pa optional f r LCD Hintergrundbeleuchtung GND GND UB GND min max Offset Offset ON DIP auto zero LED Stecker f r Display Stecker Display Offset Korrektur siehe Grafik ca 10 EW Nul...

Page 7: ...der 1 Zeile der Ist Druck bis zur Messbereichsgrenze angezeigt Es erfolgt eine automatische Umschaltung zwischen den Einheiten Pa und hPa 100 Pa 1 hP Pa Pascal hP Hektopascal In der 2 Zeile ist die I...

Page 8: ...lung des Offsetreglers 4mA bei OPa Druckdifferenz Ausgangsstrom 4 20mA f r Druckdifferenz von 0Pa bis Endwert I Variante MB xx xxPa Nach erfolgreicher Nullpunktkalibrierung betr gt die Ausgangsspannun...

Page 9: ...tellung sind nicht zus tzlich aufgef hrt und im Sinne des technischen Fortschritts und der stetigen Verbesserung unserer Produkte m glich Bei Ver nderungen der Ger te durch den Anwender entfallen alle...

Page 10: ...connection nipples screws is included in the scope of supply TECHNICAL DATA Power consumption 1 VA 24 V DC 2 2 VA 24 V AC Measuring ranges multi range switching with 8 switchable measuring ranges see...

Page 11: ...110 200 PREMASGARD 1140 U DISPLAY 0 10 V 1301 1141 2110 200 PREMASGARD 1140 I 4 20 mA 1301 1142 0110 200 PREMASGARD 1140 I DISPLAY 4 20 mA 1301 1142 2110 200 Multi range switching Depending on the typ...

Page 12: ...klighting 1 2 3 4 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB AC DC GND GND G PREMASGARD 114x PREMASREG 114x Rev 2017 V13 GB TYPES OF MONITORING A Below atmospheric pressure P1 i...

Page 13: ...V AC DC Output pressure Pa 0 10V GND GND UB GND Offset Offset ON DIP auto zero LED Plug for display Plug for display Zero point setting auto zero min max Offset correction see graph ca 10 of final val...

Page 14: ...uring range limit Switching between the units Pa and hPa 100 Pa 1 hPa happens automatically Characters displayed Pa pascal hP hectopascal In the 2nd line information regarding the relay switching stat...

Page 15: ...4 mA at 0 Pa pressure difference with the offset knob in central position Output current 4 20 mA for pressure difference from 0 Pa to final value I variant Range xx xxPa After successful zero point ca...

Page 16: ...atalogue representation are not explicitly mentioned and are possible in terms of technical progress and continuous improvement of our products In case of any modifications made by the user all warran...

Page 17: ...d un potentiom tre offset pour la correction de la valeur finale et du point de commutation Un ajustage fin peut tre effectu par l utilisateur tout moment Le kit de raccordement ASD 06 2 m tuyau flex...

Page 18: ...D 1140 U DISPLAY 0 10 V 1301 1141 2110 200 PREMASGARD 1140 I 4 20 mA 1301 1142 0110 200 PREMASGARD 1140 I DISPLAY 4 20 mA 1301 1142 2110 200 Commutation multi gamme Les interrupteurs DIP permettent de...

Page 19: ...for LCD backlighting 1 2 3 4 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V UB AC DC GND GND F PREMASGARD 114x PREMASREG 114x Rev 2017 V13 FR MODES DE SURVEILLANCE A d pression P1 n e...

Page 20: ...ches UB 24V AC DC Output pressure Pa 0 10V GND GND UB GND Offset Offset ON DIP auto zero LED Plug for display Plug for display Zero point setting auto zero min max Offset correction see graph ca 10 of...

Page 21: ...re ligne de l cran indique la pression effective de l appareil jusqu la valeur limite de mesure La commutation entre les unit s de pression Pa et hPa 100Pa 1 hPa s effectue automatiquement Pa pascal h...

Page 22: ...est de 4mA pour une diff rence de pression de 0Pa Courant de sortie 4 20mA pour diff rence de pression allant de 0 Pa jusqu la fin d chelle variante I plage de mesure xx xxPa Une fois le calibrage du...

Page 23: ...ement indiqu es sur la notice d instruction accompagnant l appareil sont applicables des diff rences par rapport la pr sentation dans le catalogue ne sont pas mentionn es explicitement et sont possibl...

Page 24: ...6 U 15 36 I 0 3 Ra Ub 14 0 02 I RL 5 U 0 10 B 4 20 1140 100 2 3 1141 1000 5 10 1145 5000 25 50 1 2 1 0 1 C 0 3 C 0 7 1 5 PREMASREG 114x 24 B 20 RL 5 0 10 B 1 24 1 U 1141 1000 5 1145 5000 25 1 0 1 C 0...

Page 25: ...200 PREMASGARD 1145 U DISPLAY 0 10 1301 1141 2050 200 PREMASGARD 1145 I 4 20 A 1301 1142 0050 200 PREMASGARD 1145 I DISPLAY 4 20 A 1301 1142 2050 200 100 100 PREMASGARD 1140 50 50 100 100 0 50 0 100 P...

Page 26: ...I 4 20 A 1 2 3 4 230V AC PLC Working resistance 24V DC UB 24V DC Output pressure Pa 4 20mA GND GND UB GND optional for LCD backlighting 1 2 3 4 230V AC 24V AC DC PLC PC UB 24V AC DC Output pressure P...

Page 27: ...ca 10 of final value Contact pin side 1 2 3 4 1 2 3 4 5 6 Pushbutton DIP switches UB 24V DC Output pressure Pa 4 20mA GND GND UB GND Offset Offset ON DIP auto zero LED Plug for display Plug for displ...

Page 28: ...Contact pin side PREMASGARD 114x 100 Pa 1 hP Pa hP PREMASREG 114x 100 Pa 1 hP Pa hP PREMASGARD 114x PREMASREG 114x DIP PREMASGARD 114x DIP 5 0 1000 0 5000 100 100 1000 1000 5000 5000 DIP 1 DIP 2 0 10...

Page 29: ...29 U 0 xx 0 0 0 10 0 U xx xx 5 0 0 10 I 0 xx 4 0 4 20 0 I xx xx 12 0 4 20 DIP 6 ON ON OFF auto offset OFFSET P 10...

Page 30: ...30 r P P 10 ZVEI VDE EMV 0 10 0 UB 15 36 UB GND 24 Circuitry Circuitry 0 10V 0V GND 0 10V 0V GND Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND Circuitry 0 10V 0V GND V Power supply AC 24V 0V DC 15 36V GND...

Page 31: ...d sun protection optional Protection contre les intemp ries et le soleil en option Copyright by S S Regeltechnik GmbH Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung von S S Regeltechnik GmbH gestatte...

Page 32: ...D 07 Anschlussnippel Connection nipple Embouts de raccordement Ma zeichnung ASD 07 Dimensional drawing Plan cot 60 25 16 8 3 5 15 70 78 81 17 3 5 6 6 5 2 2 45 35 Zubeh r Accessories Accessoires Ma zei...

Reviews: