background image

28710 S.O.T. DOCCIA DI POSIZIONE MANO  

Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare il prodotto!

Istruzioni per la corretta applicazione

ITALIANO

1.  L’applicatore deve essere sicuro che il 
 

dispositivo presenti la corretta posizione 

 

e che l’angolazione delle articolazioni sia  

 

impostata secondo le informazioni suggerite.  

 

Il dispositivo presenta una struttura in 

 

alluminio che deve essere modellata 

 

dolcemente secondo la posizione richiesta 

 

a carico del polso, delle dita e del pollice.

2.  Durante l’applicazione del tutore, aprire solo 
 

le straps di chiusura evidenziate con le 

 

“frecce bianche” come potete osservare 

 

nella figura sulla destra.

3.  Posizionate la mano dentro il tutore. 
 

Assicuratevi che il pollice sia nella corretta  

 

posizione. Cominciate applicando le straps  

 

di chiusura poste attorno al polso. Applicate  

 

poi di conseguenza tutte le altre straps di  

 

chiusura in maniera tale da garantire una  

 

sensazione confortevole senza creare alcun  

 

picco di pressione soprattutto a livello   

 

prossimale.

 

Una strap aggiuntiva (28713) attorno al 

 

polso,  può essere applicata per garantire una

 

 migliore fissazione dello stesso nel caso sia 

 

presente una importante spasticità.

 

Se il dispositivo è  munito di separatore di 

 

dita (28712) o del cuneo estensore (28711),  

 

assicuratevi che questi siano correttamente  

 

posizionati sul tutore stesso.

4.  Assicuratevi infine che il dispositivo sia   
 

confortevole e non crei nessun sfregamento 

 

o sia troppo stretto.

Per l’applicatore

Per modellare questo dispositivo nella posi-
zione POSI (Position of Safe Immobilization), 
la sezione distale di questa doccia deve essere 
modificata. L’area delle articolazioni MCP deve 
essere modellata tra i 60° e gli 80° di flessione 
e l’area delle articolazioni ID e DIP delle dita, 
deve essere corretta in “piena” estensione.

Verificare che il dispositivo sia completo e che non presenti alcun difetto. 

Separatore di dita (28712)

Strap aggiuntiva 
per polso (28713)

Posizione funzionale

Posizione di riposo 
(POSI)

Cuneo estensore 
(28711)

Utilizzo

Questo dispositivo è stato realizzato per posturare mani affette da 
paralisi flaccide o spastiche che abbiano necessità di un sostegno per 
mantenere e/o incrementare la loro mobilità residua. Con il polso 
posto nella sua posizione neutrale e con una corretta distribuzione 
di pressioni esercitate sia sulla faccia dorsale che volare della mano e 
dell’avambraccio, si facilita il ritorno venoso. Una corretta posizione 
biomeccanica di tutte le articolazioni che compongono la mano, può 
stimolare il loro rilassamento.
Questa doccia di posizione è inoltre consigliata per pazienti affetti 
da patologie reumatiche che abbiano bisogno di un dispositivo di 
posizione dopo interventi chirurgici.

Attraverso il rimodellamento posturale delle articolazioni MCP e IP 
posizionandole nella “Position of Safe Immobilization” (POSI), questo 
dispositivo può essere inoltre utilizzato per certi tipi di fratture, 
importanti distorsioni, ustioni, etc. 
Questo prodotto può essere indossato da una sola persona.

Indicazioni

Stroke, Paralisi Cerebrale, Artrite Reumatoide, paralisi del Nervo 
Radiale, Edema, Distrofia Muscolare, etc.

Controindicazioni

Nessuna conosciuta

Personalizzazioni

Eventuali personalizzazioni di questo dispositivo, possono essere ef-
fettuate solamente da personale medico o paramedico qualificato.

Avvertenze

Assicuratevi che i tiranti di chiusura non siano stati applicati troppo 

stretti perché potrebbero creare disturbi alla circolazione o irrita-
zioni della pelle. Controllate lo stato della vostra pelle ogni giorno 
e se vedete o avvertite irritazioni o altri problemi, rimuovete im-
mediatamente questo dispositivo. Se questi effetti non si modificano 
o si riducono nel giro di breve tempo (30 min.), contattate il vostro 
medico immediatamente.

Utilizzo

Controllate che sia stata applicata la taglia corretta. La mano e le 
dita devono essere contenute interamente all’interno della doccia. 
Se il dispositivo presenta degli accessori montati (separatore di dita, 
cuneo, strap di chiusura addizionale, etc.), controllate che questi 
siano posizionati correttamente sullo stesso. Per applicare corret-
tamente questo dispositivo, seguite attentamente le istruzioni fornite 
col prodotto.

Materiali

Questa doccia per polso, è realizzata in Polyestere, Nylon e Spandex. 
Struttura realizzata in alluminio e polietilene Questo dispositivo non 
contiene lattice. Questo prodotto non è “ritardante alla fiamma”.

Istruzioni per il lavaggio

Chiudere tutti i Velcri prima di lavare il dispositivo. Utilizzare il sac-
chetto per il lavaggio. Lavare in lavatrice a 40°C (104°F) con lavaggio 
delicato. Fare asciugare su una superficie piana. Non asciugare a 
secco o in una asciugabiancheria.

Reclami

In caso di qualsiasi problema, rimuovete il presidio e contattate chi 
vi ha applicato questo tutore  o il negozio dove lo stesso è stato 
acquistato.

Summary of Contents for 28710

Page 1: ...28710 RESTING SPLINT...

Page 2: ...andoperation Genom omformning av MCP och IP ledernas position till s kallad Rehab position kan ortosen ven anv ndas efter trauma som frakturer ligamentskador br nnskador etc Denna produkt r avsedd f r...

Page 3: ...orsalside af h nd og arm forbedres det ven se tilbagel b God biomekanisk positionering af leddene kan stimulere afslapning Ortosen er ogs beregnet til patienter med reumatisk sygdom som beh ver en hvi...

Page 4: ...ella helpottavat laskimoverenkiertoa Hyv nivelten biomekaaninen asento edesauttaa k den rentoutumista Ortoosi on my s tarkoitettu k ytett v ksi reumasairauksissa joiden hoito vaatii lepo ortoosin k yt...

Page 5: ...iden av h nd og arm letter den ven se tilbakestr mmen God biomekanisk posisjonering av leddene kan stimulere til avspenning Ortosen er ogs beregnet for pasienter med revmatisk sykdom og som trenger en...

Page 6: ...o called Position of Safe Immobilization POSI the orthosis can also be used for trauma fractures ligament injuries burns etc This product is intended for one person use Indications Stroke CP rheumatic...

Page 7: ...beg nstigt den ven sen R ckstrom Eine gute biomech anische Positionierung der Gelenke kann die Entspannung stimulieren Die Orthese ist auch geeignet f r Patienten mit rheumatischen Erkrankungen die e...

Page 8: ...troming vergemakkelijkt Een goede biomechanische positionering van de gewrichten kan een stimulans zijn om goed te ontspannen De orthese is tevens geschikt voor pati nten met reumatische aandoeningen...

Page 9: ...lla faccia dorsale che volare della mano e dell avambraccio si facilita il ritorno venoso Una corretta posizione biomeccanica di tutte le articolazioni che compongono la mano pu stimolare il loro rila...

Page 10: ...r partie sur la face palmaire et dorsale de la main et de l avant bras facilitent le retour veineux Le bon positionnement biom canique des cha nes articulaires peut stimuler le rel che ment L orth se...

Page 11: ...nterior del brazo y el dorso de la mano y el brazo se facilita el retorno venoso El buen posicionamiento biomec nico de las articulaciones puede estimular la relajaci n La ortesis tambi n est destinad...

Page 12: ...0 2012 Resting Splint Medium 7 8 5 cm 20 cm 28710 1013 28710 2013 Resting Splint Large 8 9 cm 21 cm 28712 0000 Finger divider One size 28713 0000 Wrist strap One size 28714 1011 28714 2011 Additional...

Reviews: