Ryobi YG200BN2 Operator'S Manual Download Page 20

10 - Français

ATTENTION : 

Ne pas entreposer les outils dans des endroits froids pour 
éviter la formation de givre ou de glace sur les soupapes 
et mécanismes, afin de ne pas risquer une défaillance de 
l’outil et risque de blessures.

NOTE : 

Certains produits d’assèchement de flexibles d’air 

sont nuisibles aux joints et joints toriques. Ne pas utiliser de 
tels produits sans s’être assuré de leur compatibilité.

PRESSION ET VOLUME D’AIR

Le volume d’air est aussi important que la pression. Le 
volume d’air parvenant à l’outil peut être insuffisant, du 
fait de flexibles et raccords de trop petit diamètre ou de la 
présence de saleté et d’eau dans le système. L’obstruction du 
circuit d’air empêche l’outil de recevoir un volume suffisant, 
même si l’indication de pression du manomètre est élevée. 
Il en résulte un ralentissement du fonctionnement ou une 
réduction de puissance. Avant d’examiner un outil présentant 
ces symptômes, examiner l’alimentation d’air, jusqu’à la 
source en vue de connecteurs obstrués, d’eau dans les 
points bas et de tout ce qui pourrait empêcher qu’un volume 
d’air suffisant parvienne à l’outil.

LISTE DE CONTRÔLE QUOTIDIEN

 

Débrancher l’alimentation d’air de l’outil et retirer toutes 
les clous.

 

Vérifier toutes les vis et tiges, et tous les écrous et boulons 
de l’outil. Resserrer au besoin toute pièce à l’aide d’une 
clé de dimension appropriée. 

 

Appuyer la surface de contact sur la pièce à clouer afin 
d’en vérifier le mouvement. 

 

Lorsque la surface de contact est enfoncée, appuyer 
sur la gâchette. La gâchette devrait avoir un mouvement 
fluide.

 

Brancher l’outil non chargé à une alimentation d’air 
appropriée (70 psi).

 

Désengager le dispositif de verrouillage de tir à vide (s’il 
y a lieu) et appuyer répétitivement la surface de contact 
sur une pièce sans appuyer sur la gâchette. L’outil ne doit 
pas fonctionner. L’outil ne devrait pas perdre d’air.

 

Pointer l’outil vers le sol et loin de soi, sans que la surface 
de contact ne touche la pièce, et appuyer répétitivement 
sur la gâchette. Tenir la gâchette dans cette position 
pendant au moins 5 secondes. L’outil ne doit pas 
fonctionner.

 

Appuyer la surface de contact fermement sur la pièce. 
Appuyer sur la gâchette. L’outil doit fonctionner. 

 

En tenant la surface de contact enfoncée, relâcher la 
gâchette. Le poinçon devrait retourner à sa position 
initiale.

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT : 

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les 
réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer 
une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT : 

Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme 
à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une protection auditive 
et un casque lors de l’utilisation de cet outil. Si cette 
précaution n’est pas prise, des objets peuvent être 
projetés dans les yeux et causer des lésions graves

AVERTISSEMENT : 

Débrancher l’outil de la source d’air et enlever les clous 
de l’outil avant tout entretien. Ne pas prendre cette 
précaution peut entraîner des blessures graves.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en 
plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être 
endommagées par divers types de solvants du commerce. 
Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, 
l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT : 

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, 
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles 
pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en 
plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, 
affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des 
blessures graves.

LUBRIFICATION

Une lubrification fréquente, mais pas excessive, est 
nécessaire pour obtenir un fonctionnement optimal. De 
l’huile pour outils pneumatiques, placée dans le connecteur 
de flexible d’air, lubrifiera les pièces internes. Ne pas 
utiliser une huile détergente ou un additif, car ces produits 
accélèreraient l’usure des joints et butoirs de l’outil, nuisant 
à son fonctionnement et exigeant des entretien fréquents.

UTILISATION PAR TEMPS FROID

Lorsque l’outil est utilisé par temps froid, l’humidité contenue 
dans le flexible d’aire peut geler, empêchant le fonctionnement 
de l’outil. Par temps froid, nous recommandons d’utiliser un 
lubrifiant pour outils pneumatiques ou un antigel permanent 
(glycoléthlène).

Summary of Contents for YG200BN2

Page 1: ...ary of Terms 6 Features 6 Assembly 6 Operation 7 9 Maintenance 10 Accessories 11 Troubleshooting 11 Illustrations 12 13 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles de s curit g n ra...

Page 2: ...ng parts Keep fingers away from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enables better co...

Page 3: ...at the tool contains fasteners Do not carry the tool from place to place holding the trigger Accidental discharge could result Always handle the tool with care Respect the tool as a working implement...

Page 4: ...the tool can remain charged with air after discon necting and thus will be able to drive a fastener even after the air line is disconnected possibly causing injury Always disconnect air supply Before...

Page 5: ...andoperator s manual before using this product Keep Hands Away Keep hands and body away from the discharge area of the tool The following signal words and meanings are intended to explain the levels o...

Page 6: ...etely assembled or if any parts appear to be missing or damaged Use of a product that is not properly and completely assembled or with damaged or missing parts could result in serious personal injury...

Page 7: ...normal use conditions the tool should be lubricated before connecting the tool to an air supply Add air tool lubricant into the air fitting on the tool once daily with minimal use or twice a day with...

Page 8: ...ure the nails are pointed downward CORRECT NAIL POSITION Nails should always be inserted with the points down ward fitting into the nail track or as close as possible to the nail track Nail heads must...

Page 9: ...e air supply and reload the tool with nails Drive a test nail after each adjustment until the desired depth is set REMOVING NAILS FROM THE TOOL See Figure 9 page 13 WARNING Disconnect the tool from th...

Page 10: ...uirements in this checklist it is ready for use Load the proper fasteners for the desired application Set the depth of drive according to the Depth of Drive Adjustment section in this manual Repeat th...

Page 11: ...ation Loose screws Worn or damaged O rings or seals Lubricate tool Tighten screws Install Overhaul Kit Air leak near the bottom of the tool Inadequate lubrication Loose screws Worn or damaged O rings...

Page 12: ...ndant l utilisation d un outil lectrique peut entra ner des blessures graves Porter une tenue appropri e Ne porter ni v tements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Garder les cheveu...

Page 13: ...Ne pas alt rer ou modifier cet outil ni l utiliser pour des fonctions autres que celles pr vues sans autorisation pr alable de son fabricant Ne jamais oublier qu un usage incorrect ou abusif de cet ou...

Page 14: ...e recul pourrait causer l jection d un second clou Tenir la poign e fermement laisser l outil ex cuter le travail et ne jamais placer l autre main sur le dessus de l outil ou pr s de l chappement Le n...

Page 15: ...l d utilisation avant d utiliser ce produit Garder les mains l cart Garder les mains et le corps l cart de de la d charge de l outil Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour...

Page 16: ...u G chette Commande de l outil actionn e par le doigt de l op rateur Pi ce Objet dans lequel un clou une agrafe ou autre pi ce de fixation est enfonc par l outil Contact de d clenchement Pi ce ou part...

Page 17: ...iller ce que le dispositif oculaire soit dot d crans lat raux prot geant des d bris projet s sur le devant et les c t s PR PARATION DE L OUTIL POUR LE TRAVAIL Voir la figure 1 page 12 Dans des conditi...

Page 18: ...SEMENT Ne jamais charger les clous avec la g chette ou le m canisme de d clenchement par contact activ Cela pourrait entra ner des blessures graves D gager le loquet situ l arri re du magasin et gliss...

Page 19: ...ssaire utiliser le r glage de profondeur d enfoncement de l outil D brancher l outil de la source d air et enlever les clous de l outil Tourner le s lecteur de profondeur vers la droite ou la gauche p...

Page 20: ...pendant au moins 5 secondes L outil ne doit pas fonctionner Appuyer la surface de contact fermement sur la pi ce Appuyer sur la g chette L outil doit fonctionner En tenant la surface de contact enfon...

Page 21: ...ts toriques ou butoir us s Lubrifier l outil Serrer les vis Installer le kit de remise neuf L outil est inop rant ou faible Alimentation pneumatique insuffisante Lubrification insuffisante Joints join...

Page 22: ...st cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga alcohol o medicamento Un momento de inatenci n al utilizar una herramienta el ctrica puede causar lesiones corporales serias V stase adecuada...

Page 23: ...por la manguera de aire No altere ni modifique esta herramienta con respecto al dise o o funcionamiento original sin la aprobaci n del fabricante Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos...

Page 24: ...troducir un sujetador As es el funcionamiento normal de la herramienta No intente impedir la retracci n presionando la clavadora contra la pieza de trabajo Toda restricci n impuesta a la retracci n pu...

Page 25: ...ycomprender el manual del operador antes de usar este producto Mantenga lejos las manos Mantenga las manos y el resto del cuerpo lejos del rea de la herramienta por donde sale disparado el sujetador L...

Page 26: ...cionamiento espec fico que no sea el disparador de contacto se suelta y se vuelve a activar Gatillo Es un control de accionamiento de una herramienta el cual maneja con los dedos el operador Pieza de...

Page 27: ...ca protecci n contra desechos disparados provenientes tanto del frente como de los lados PREPARACI N DE LA HERRAMIENTA PARA UTILIZARLA Vea la figura 1 p gina 12 En condiciones normales la herramienta...

Page 28: ...ncia de esta advertencia puede causar lesiones serias ADVERTENCIA Solamente utilice los clavos recomendados para esta herramienta consulte la gu a de sujetadores Si se utilizan otros clavos puede prod...

Page 29: ...en particular Para determinar la profundidad primero ajuste la presi n de aire y luego introduzca un clavo de prueba Para lograr la profundidad deseada use el ajuste de profundidad de introducci n de...

Page 30: ...ntacto con ella apunte la herramienta hacia abajo y hacia afuera y oprima el gatillo varias veces Sostenga el gatillo en esta posici n durante al menos 5 segundos La herramienta no debe funcionar Pres...

Page 31: ...nillos Instale el juego de mantenimiento general Laherramientanohacenadaofunciona con lentitud Suministro de aire inadecuado Lubricaci n inadecuada Juntas t ricas o tope gastados o da ados Verifique q...

Page 32: ...rapide raccord d air conexi n de aire de conexi n r pida A Adjustable exhaust chappement r glable escape ajustable A Quick connect air fitting connecteur rapide raccord d air conexi n de aire de conex...

Page 33: ...uste de la profundidad de introducci n B To decrease depth pour r duire la profondeur para disminuir la profundidad C To increase depth pour augmenter la profondeur para aumentar la profundidad A Jam...

Page 34: ...14 NOTES NOTAS...

Page 35: ...15 NOTES NOTAS...

Page 36: ...quired MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ Pour faire une demande de r parations ou obtenir des pi ces de rechange trouver un Centre de r parations agr pour obtenir...

Reviews: