La plus grande priorité a été donnée à la sécurité, aux
SHUIRUPDQFHVHWjOD¿DELOLWpGHYRWUHVFLHVDXWHXVHORUVGH
sa conception.
UTILISATION PRÉVUE
La scie sauteuse est uniquement conçue pour une utilisation
par les adultes qui ont lu et compris les instructions
et avertissements de cette notice et qui peuvent être
considérés comme responsables de leurs actes.
Lorsque des lames adéquates sont installées, le produit
est conçu pour couper du bois, du plastique, des plaques
de plâtre et du métal, jusqu’à la profondeur décrite dans le
WDEOHDXGHVVSpFL¿FDWLRQV
Ce produit est conçu pour une utilisation à la main. Ce
produit ne doit pas être monté sur un établi, à moins de
GLVSRVHUG¶LQVWUXFWLRQVVSpFLDOHVjFHWHႇHWIRXUQLHVSDUOD
fabricant du produit.
Ne vous servez pas de ce produit pour d’autres utilisations
que celles décrites au chapitre des utilisations prévues.
L’utilisation détournée d’un outil électrique entraîne des
situations dangereuses.
AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement l’ensemble
des avertissements, instructions et spécifications
fournis avec cet outil, et reportez-vous aux illustrations.
Le non-respect des instructions présentées ci-après
peut entraîner des accidents tels que des incendies,
GHVGpFKDUJHVpOHFWULTXHVHWRXGHVEOHVVXUHVFRUSRUHOOHV
graves.
Conservez tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES À
LA SCIE SAUTEUSE
Ŷ
Lorsque vous effectuez une opération où
l’accessoire de coupe risque d’entrer en contact
avec un câble électrique caché, maintenez l’outil
par ses surfaces isolées.
Un accessoire de coupe
qui entre en contact avec un câble «sous tension» est
susceptible de véhiculer le courant électrique vers les
parties métalliques de l’outil et de provoquer un choc
électrique à l’opérateur.
Ŷ
Utiliser des pinces ou une autre méthode pratique
pour sécuriser et maintenir la pièce de travail sur
une plateforme stable.
Le maintien de la pièce à usiner
à la main ou contre le corps est instable et peut entraîner
une perte de contrôle.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’outil en
fonctionnement se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de l’outil se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante recommandée pour
le système de chargement en fonctionnement se situe
entre 10 °C et 38 °C.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
Ŷ
De la poussière est susceptible de pénétrer dans
les yeux ou dans le système respiratoire. Portez en
permanence une protection oculaire. Porter un masque
anti-poussière adéquat et doté de filtres, capable
d’assurer une protection contre les particules de
matériau coupé. Ne mangez pas, de buvez pas, et ne
fumez pas dans l’espace de travail. Assurez-vous que la
ventilation est suffisante.
Ŷ
Faire attention aux câbles qui pourraient être dissimulés
dans les murs ou les sols lors d’une découpe à l’aveugle.
Ŷ
Les lames sont très coupantes et deviennent très
chaudes en cours de fonctionnement. Portez des gants
lorsque vous changez de lame. Gardez en permanence
vos mains éloignées de la zone de coupe.
MISES EN GARDE DE SÉCURITÉ SUPPLÉMEN-
TAIRES CONCERNANT LA BATTERIE
Ŷ
Pour réduire le risque d‘incendie, de blessures
corporelles et de dommages cau-sés par un court-circuit,
ne jamais immerger l‘outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un fluide à l‘intérieur de
celui-ci. Les fluides corrosifs ou conducteurs, tels que
l‘eau de mer, certains produits chim-iques industriels,
les produits de blanchiment ou de blanchi-ment, etc.,
Peuvent provoquer un court-circuit.
Ŷ
La plage de température ambiante pour la batterie en
utilisation se situe entre 0 °C et 40 °C.
Ŷ
La plage de température ambiante pour l’entreposage
de la batterie se situe entre 0 °C et 20 °C.
TRANSPORT DES BATTERIES AU LITHIUM
Transportez les batteries en conformité avec les dispositions
et règlements locaux et nationaux.
Respectez toutes les exigences légales particulières
concernant l’emballage et l’étiquetage des batteries
ORUVTXH YRXV FRQ¿H] OHXU WUDQVSRUW j XQ WLHUV $VVXUH]
vous qu’aucune batterie ne puisse entrer en contact avec
une autre batterie ou avec des matériaux conducteurs lors
de son transport en isolant les bornes électriques avec du
ruban adhésif ou des capuchons isolants. Ne transportez
pas une batterie qui serait fendue ou qui fuirait. Demandez
conseil au transporteur pour de plus amples informations.
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE PRODUIT
Voir page 56.
1. Bouton de déverrouillage de la gâchette
2. Interrupteur de mise en marche
3. Poignée, surface de préhension isolée
4. Réceptacle de la batterie
5. Dispositif de réglage du mouvement pendulaire
6. Clé hexagonale
7. Montage de la base
8. Levier de déverrouillage de la lame
9. Protège-disque
10. Lame
11. Manuel d’utilisation
12. Pack batterie
13. Chargeur
ENTRETIEN
Ŷ
Le produit ne doit jamais être branché sur une source
de courant lorsque vous-y montez des pièces, lorsque
vous effectuez des réglages, lorsque vous le nettoyez,
lorsque vous l’entretenez, ou lorsque vous ne l’utilisez
pas. Déconnecter le produit de l’alimentation électrique
FRANÇAIS
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
5
Traduction de la notice originale
Summary of Contents for RJS18
Page 1: ...FRONT PAGE RJS18 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 26: ...9 10 11 12 13 26...
Page 48: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 48...
Page 49: ...12 13 XU VLDQ 49 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 50: ...40 C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 50...
Page 54: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 54...
Page 55: ...XU VLDQ 55 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 56: ...56 11 12 13 10 6 4 1 8 7 9 2 5 3...
Page 57: ...57 2 1 1 0 2 3 1 2 3 2 1 3 4 4 1 1 2...
Page 58: ...58 1 0 2 3 0 1 1 2 1 2 3 2 1 3 4...
Page 59: ...59 0 45 45 30 30 15 15 1 1 2 1 2 2 1 2 3 1 3 4...
Page 60: ...60 1 0 2 3 2 1 3 2 1 5 8 6 7...
Page 61: ...61 1 0 2 3 1 1 2 1 0 2 3 5 4...
Page 62: ...62 1 0 2 3 6 7 3 2 1 8...