12
| Español
La seguridad, rendimiento y
fi
abilidad han sido aspectos
primordiales para el diseño de su pistola de calor.
USO PREVISTO
La pistola de calor está concebida para que la usen
únicamente adultos que hayan leído y comprendido las
instrucciones y advertencias de este manual, y que puedan
considerarse responsables de sus acciones.
La pistola de calor se puede utilizar para los siguientes
usos:
■
Ajuste por contracción
■
Doblado de tuberías plásticas
■
Descongelación de tuberías heladas
■
Ablandamiento de adhesivos
■
Soldadura blanda
■
Tintado de ventanas
Utilice el producto exclusivamente para el uso para el que
fue diseñado.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA PISTOLA
DE CALOR
■
Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia
y utilícelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar esta herramienta. Si presta esta herramienta,
facilite también estas instrucciones.
■
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las zonas oscuras o poco despejadas pueden provocar
accidentes.
■
No utilice el producto en atmósferas explosivas,
como en presencia de gases, polvos o líquidos
inflamables.
Los productos con batería generan
chispas que pueden hacer que el polvo o los vapores
entren en combustión.
■
Mantenga alejados a niños y transeúntes mientras
utilice el producto.
Las distracciones pueden hacerle
perder el control de la unidad.
■
Este producto es para uso doméstico solamente.
■
Esta decapador puede prender fuego si no se toman
las medidas apropiadas.
■
El calor de la pistola puede alcanzar materiales
combustibles que estén fuera del alcance de la vista.
■
No deje el decapador sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
■
Mantenga el decapador lejos de la lluvia o del agua
para evitar riesgo de fuego o de descarga eléctrica.
■
Guardar en un sitio protegido y seco.
■
La boquilla alcanza temperaturas muy elevadas. Utilice
protección ocular.
■
No dirija el chorro de aire caliente hacia personas o
animales.
■
Nunca utilice el decapador cerca de materiales
inflamables o en presencia de gases inflamables.
■
No reduzca el flujo de aire bloqueando o cubriendo la
boquilla.
■
Tenga cuidado de no tocar la boquilla ya que alcanza
temperaturas muy elevadas.
■
Asegúrese de que la boquilla no entra en contacto
con ningún material durante o justo después de su
utilización.
■
Utilice siempre protección ocular cuando quite pintura
en zonas altas.
■
Cuando utilice la pistola de calor, no lleve prendas
holgadas ni joyas.
■
Utilice calzado antideslizante y una redecilla para el
pelo para proteger y recoger el cabello.
■
Asegúrese siempre de tener una posición estable
cuando utilice el decapador.
■
Asegúrese de que la pistola siempre se encuentra
limpia, seca y libre de aceite o grasa.
■
Nunca fuerce la herramienta ni sus accesorios.
Utilícelos sólo para el fin para el que fueron diseñados.
■
Mantenga siempre el decapador en posición vertical o
colóquela en el soporte suministrado.
■
No utilice el decapador en un área húmeda o muy
mojada (por ejemplo, baños o saunas).
■
Nunca deje el decapador al aire libre con lluvia y no la
use en días muy húmedos.
■
No introduzca ningún objeto en la boquilla de aire
caliente.
■
Deje siempre enfriar completamente la herramienta
antes de guardarla.
■
Guarde siempre el decapador en un lugar seguro, fuera
del alcance de los niños. Esta herramienta no es un
juguete.
■
Si el producto no se utiliza con precaución podría
ocasionarse un incendio, por tanto:
–
tenga cuidado cuando utilice el producto en lugares
en los que hay materiales combustibles;
–
no la aplique al mismo lugar durante demasiado
tiempo;
–
no utilizar en atmósferas explosivas;
–
tenga en cuenta que el calor puede llegar a
materiales combustibles fuera del alcance de la
vista;
–
place the product upright and allow it to cool down
before storage;
–
no deje el producto sin vigilancia mientras está
encendido.
■
Compruebe que el área en la que se va a usar la pistola
de calor. Detrás de los cielorrasos, pavimentos y falsos
techos puede haber materiales altamente inflamables.
Realice las siguientes comprobaciones antes de utilizar
el decapador.
■
Cuando trabaje con objetos pequeños o irregulares,
sujete el objeto con un torno o un gancho.
■
Asegúrese de que el interruptor se encuentre en la
posición de apagado antes de instalar la batería.
■
Retire la batería de la pistola de calor cuando no la
utilice. Asegúrese de que la herramienta no puede
encenderse de forma accidental. Si el decapador se
detiene mientras se está utilizando, desconéctelo de
la corriente y llévela a un servicio técnico autorizado.
■
Manténgase siempre concentrado en la tarea y utilice
el sentido común a la hora de trabajar con el producto.
No utilice esta herramienta si está cansado o si toma
Summary of Contents for R18HG
Page 13: ...BG UK...
Page 52: ...38 H place the product upright and allow it to cool down before storage...
Page 54: ...40 88 1 2 3 4 5 6 7 8 V...
Page 88: ...74...
Page 90: ...76 88 1 2 3 4 5 LED 6 7 8 P CE V EurAsian...
Page 91: ...77 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 92: ...78 do not use in presence of an explosive atmosphere...
Page 94: ...80 88 1 2 3 4 5 6 7 8 CE V...
Page 95: ...81 EN FR DE ES IT NL PT DA SV FI NO RU PL CS HU RO LV LT ET HR SL SK BG UK TR EL...
Page 100: ...86 10 C 38 C 10 a b...
Page 102: ...88 8 2 4 1 3 5 7 6...
Page 103: ...89...
Page 104: ...90 2 1 1 2 20190118v1...
Page 105: ...91 1 0 c m...
Page 124: ...Techtronic Industries GmbH Max Eyth Stra e 10 71364 Winnenden Germany...