background image

Machine: BENCH SAW

Type: ETS-1525

Name/Title:

Michel Violleau

Président/Directeur Général

Signature:

Name of company:

RYOBI TECHNOLOGIES FRANCE S.A.

Address:

Z.I. PARIS NORD II
209, RUE DE LA BELLE ÉTOILE
95700 ROISSY EN FRANCE
FRANCE

Tel: +33-1-49 90 14 14 Fax: +33-1-49 90 14 29

Name of company:

RYOBI  TECHNOLOGIES  (UK)  LIMITED.

Address:

ANVIL HOUSE, TUNS LANE, 
HENLEY-ON-THAMES, 
OXFORDSHIRE, RG9 1SA
UNITED KINGDOM

Tel: +44-1491-848700 Fax: +44-1491-848701

Name of company:

RYOBI TECHNOLOGIES GMBH

Address:

ITTERPARK 7
D-40724 HILDEN
GERMANY

Tel: +49-2103-29580 Fax: +49-2103-295829

Name/Title:

Derrick Marshall

Managing Director

Signature:

Name/Title:

Walter Martin Eichinger

General Manager

Signature:

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit
est en conformité avec les normes ou documents normalisés
suivants: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014,
EN61000

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product is 
in conformity with the following standards or standardized 
documents: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014,
EN61000

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten 
über-einstimmt: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014,
EN61000

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este
producto es conforme a las siguientes normas o documentos
normalizados: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014,
EN61000

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Dichiariamo, assumendo la piena responsabilitá di tale
dichiarazione, che il prodotto é conforme alla seguenti normative
e ai relativi documenti. 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335,
EN55014, EN61000

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

SZABVÁNY RENDELKEZÉSEK

Felelősségünk  teljes  tudatában  kijelentjük,  hogy  a  jelen  termék
megfelel  a  következő  szabványoknak  és  előírásoknak:

89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Prohlašujeme  na  svou  zodpovědnost,  že  tento  výrobek  splňuje
požadavky  níže  uvedených  norem  a  závazných  předpisů:

89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

CONFORMITEITSVERKLARING

Wij verklaren op onze eigen verantwoordelijkheid dat dit product
voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten.
89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

FÖRSÄKRAN

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
med följande normer och dokument: 89/392/EEC, 73/23/EEC,
EN60335, EN55014, EN61000.

KONFORMITETSERKLÆRING

Vi erklærer på eget ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse
med følgende standarder eller standardiseringsdokumenter:
89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet er i samsvar med 
følgende standarder og normative dokumenter: 89/392/EEC,
89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

TODISTUS STANDARDIN-MUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on alla
lueteltujen standardien ja standardoimis-asiakirjojen vaatimusten
mukainen: 89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014,
EN61000

∆HΛΩΣH ΣΥMMΟΡΦΩΣΗΣ

∆ηλώνουµε  υπευθύνως  τι  το  προϊν  αυτ  συµµορφούται
προς  τα  ακλουθα  πρτυπα  ή  τυποποιηµένα  έγγραφα:

89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

áÄüÇãÖçàÖ é ëééíÇÖíëíÇàà ëíÄçÑÄêíÄå

å˚ ÒÓ ‚ÒÂÈ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸˛ Á‡fl‚ÎflÂÏ, ˜ÚӠ̇ÒÚÓfl˘‡fl ÔÓ‰Û͈Ëfl
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ  ÌËÊ  ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ  ÌÓχϠ Ë  ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï:

89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335, EN55014, EN61000

DECLARA‰IE DE CONFORMITATE

Declarãm,  cu  toatã  responsabilitatea  cã  acest  produs  este  conform  cu
normele  sau  documentele  urmãtoare:

89/392/EEC, 73/23/EEC,

EN60335, EN55014, EN61000

DEKLARACJA ZGODNOŚCI

Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest
zgodny  z  normami  czy  też  znormalizowanymi  dokumentami
wymienionymi  poniżej: 

89/392/EEC, 73/23/EEC, EN60335,

EN55014, EN61000

NL

S

DK

N

FIN

GR

RO

RU

PL

F

GB

D

E

I

P

H

CZ

ETS-1525 manual  9/09/03  17:40  Page 99

Summary of Contents for ETS-1525

Page 1: ...O MANUALE PER L UTENTE 24 MESA DE SERRA MANUAL DE UTILIZA O 30 TAFELCIRKELZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 36 BORDS G INSTRUKTIONSBOK 42 BORDSAV BRUGERVEJLEDNING 47 BORDSAG BRUKSANVISNING 52 PENKKISAHA K YT...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 8 17 9 10 15 16 11 12 21 1 14 2 13 18 19 4 5 6 7 Fig 4 20 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A2...

Page 3: ...2 5mm Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 6 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A3...

Page 4: ...Fig 13 Fig 16 Fig 17 Fig 12 Fig 15 Fig 14 13 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A4...

Page 5: ...Fig 19 Fig 22 Fig 23 Fig 18 Fig 21 Fig 20 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A5...

Page 6: ...Fig 25 Fig 24 Fig 26 22 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A6...

Page 7: ...sningen f r du monterer og tar i bruk maskinen Huomio On ehdottoman v ltt m t nt lukea t ss k ytt ohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja k ytt nottoa Figyelem Felt tlen l fontos hogy a jelen haszn...

Page 8: ...d is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress Avoid accidental start ups make sure that the power switch is in OFF position before plugging in...

Page 9: ...line of the saw blade Move the rip fence out of the way when cross cutting Feed the work into the blade or cutter AGAINST the direction of rotation only Never use the fence as a cut off gauge when cro...

Page 10: ...de is between 2 to 5 mm Fig 6 Then tighten the hexagon socket headed screws Then check to ensure the riving knife and saw blade is in one straight line Then check again that the blade is securely tigh...

Page 11: ...t toward the left and counter clockwise to tilt toward the right MITRE GAUGE 9 The head is locked in the desired position for crosscutting or mitre cutting by tightening the lock handle Always lock it...

Page 12: ...y of the wood and whether lengthways or crossways cutting is required For instance Beech and oak dusts are especially detrimental to health and therefore may be worked only with dust collector Cutting...

Page 13: ...les relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garant a GARANZIA CONDIZIONI Questo prodotto Ryobi garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettos...

Page 14: ...ilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos 89 392 EEC 73 23 EEC EN60335 EN55014 EN61000 SZABV NY RENDELKEZ SEK Felel ss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy a jelen...

Reviews: