background image

GARANTIE - CONDITIONS

Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces
défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de la
date faisant foi sur l'original de la facture établie par le revendeur à
l'utilisateur final.
Les détériorations provoquées par l'usure normale, par une utilisation
ou un entretien anormal ou non autorisé, ou par une surcharge sont
exclues de la présente garantie de même que les accessoires tels que
batteries, ampoules, lames, embouts, sacs, etc.
En cas de mauvais fonctionnement au cours de la période de garantie,
veuillez envoyer le produit NON DÉMONTÉ avec la preuve d'achat à votre
fournisseur ou au Centre Service Agréé Ryobi le plus proche de chez vous.
Vos droits légaux se rapportant aux produits défectueux ne sont pas
remis en cause par la présente garantie.

WARRANTY - STATEMENT

All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and
defective parts for a period of twenty four (24) months from the date stated
on the original invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
Deterioration caused by normal wear and tear, unauthorised or improper
use or maintenance, or overload are excluded from this guarantee as are
accessories such as battery packs, light bulbs, blades, fittings, bags, etc.
In the event of malfunction during the warranty period, please take the
NON-DISMANTLED product, along with the proof of purchase, to your
retailer or nearest Authorised Ryobi Service Centre.
This warranty in no way affects your legal rights concerning defective
products.

GARANTIE - BEDINGUNGEN

Für alle Ryobi-Produkte gilt eine Garantie gegen Material- und
Verarbeitungsfehler für einen Zeitraum von vierundzwanzig (24) Monaten
ab dem Datum der vom Wiederverkäufer für den Endbenutzer
ausgestellten Originalrechnung. 
Fehler, die auf Grund einer normalen Abnutzung, einer unberechtigten oder
falschen Wartung oder Handhabung oder durch eine Überbelastung auftreten,
sind von der Garantie ausgeschlossen. Dies gilt auch für Zubehörteile wie
Batterien, Glühbirnen, Sägeblätter, Ansatzstücke, Beutel usw. 
Senden Sie das Produkt im Fall eines Defekts innerhalb des
Garantiezeitraumes in NICHT ZERLEGTEM Zustand zusammen mit dem
Kaufnachweis an Ihren Händler oder Ihr nächstes Ryobi-
Kundendienstzentrum zurück.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Rechte in
Bezug auf fehlerhafte Produkte.

GARANTÍA - CONDICIONES

Este producto Ryobi está garantizado contra los defectos de fabricación
y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses,
a partir de la fecha que figura en el original de la factura establecida por
el distribuidor al usuario final.
Se excluyen de la presente garantía los deterioros provocados por un
desgaste normal, una utilización o mantenimiento incorrecto o no
autorizado, y una sobrecarga, así como los diversos accesorios: baterías,
bombillas, hojas, puntas, bolsas, etc.
En caso de funcionamiento incorrecto durante el período de la garantía,
envíe el producto SIN DESMONTAR con la prueba de compra a su proveedor
o al Centro de Servicio Acreditado Ryobi más cercano a su domicilio.
Los derechos legales relacionados con los productos defectuosos no
son cuestionados por la presente garantía.

GARANZIA - CONDIZIONI

Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e
pezzi difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla
data indicata sull’originale della fattura compilata dal rivenditore e
consegnata all’utente finale.
Il deterioramento provocato dall’usura normale, da un utilizzo o una
manutenzione non conformi o non autorizzati, o da un sovraccarico, 
è escluso dalla presente garanzia. La garanzia è esclusa anche per gli
accessori come batterie, lampadine, lame, punte, borse, ecc.
In caso di malfunzionamento nel corso del periodo di garanzia, riportare
il prodotto NON SMONTATO corredato della prova d’acquisto al fornitore
o al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
II diritti legali relativi ai prodotti difettosi non sono rimessi in causa dalla
presente garanzia.

GARANTIA - CONDIÇÕES

Este produto Ryobi está garantido contra os vícios de fabrico e as peças
defeituosas por um prazo de vinte e quatro (24) meses, a contar da data
que faz fé no original da factura emitida pelo vendedor ao utilizador final.
As deteriorações provocadas pelo desgaste normal, por uma utilização
ou uma manutenção anormal ou não autorizada, ou por uma sobrecarga
ficam excluídas da presente garantia assim como os acessórios tais
como baterias, lâmpadas, lâminas, ponteiras, sacos, etc.
No caso de mau funcionamento durante o período de garantia, queira
enviar o produto NÃO DESMONTADO com a prova de compra ao seu
fornecedor ou ao Centro de Serviço Autorizado Ryobi mais próximo.
Os seus direitos legais relativos aos produtos defeituosos não são
prejudicados pela presente garantia.

GARANTIEVOORWAARDEN

Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte
onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, te
rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de
wederverkoper aan de eindgebruiker uitgeschreven rekening.
Beschadigingen veroorzaakt door normale slijtage, door abnormaal of
ongeoorloofd gebruik of onderhoud, of door overbelasting vallen niet
onder deze garantie, evenmin als accu's, lampen, bits, snijbladen, zakken
enz.
In geval van slechte werking tijdens de garantieperiode, wordt u verzocht
het NIET GEDEMONTEERDE product samen met de koopbon aan uw
leverancier of aan het dichtstbijzijnde Ryobi servicecentrum te sturen.
Deze garantie doet niet af aan uw wettelijke rechten met betrekking tot
defecte producten.

GARANTI - VILLKOR

Ryobi garanterar denna produkt mot fabrikationsfel och defekta delar
under tjugofyra (24) månader, räknat från det datum som anges på
originalfakturan fastställd av återförsäljaren och överlämnad till
slutanvändaren.
Denna garanti täcker inte skador som förorsakas av normalt slitage, 
av onormal eller otillåten användning eller skötsel, eller av överbelastning.
Den täcker inte heller tillbehör som batterier, glödlampor, blad, ändstycken,
påsar, osv.
I händelse av felaktig funktion medan garantin är i kraft skall produkten
sändas UTAN ATT DEMONTERAS tillsammans med inköpsbeviset till
leverantören eller till närmaste servicecenter som auktoriserats av Ryobi.
De rättigheter som lagen ger i förhållande till defekta produkter ifrågasätts
inte av denna garanti

GB

D

E

I

P

NL

S

F

ETS-1525 manual  9/09/03  17:40  Page 97

Summary of Contents for ETS-1525

Page 1: ...O MANUALE PER L UTENTE 24 MESA DE SERRA MANUAL DE UTILIZA O 30 TAFELCIRKELZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 36 BORDS G INSTRUKTIONSBOK 42 BORDSAV BRUGERVEJLEDNING 47 BORDSAG BRUKSANVISNING 52 PENKKISAHA K YT...

Page 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 8 17 9 10 15 16 11 12 21 1 14 2 13 18 19 4 5 6 7 Fig 4 20 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A2...

Page 3: ...2 5mm Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 6 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A3...

Page 4: ...Fig 13 Fig 16 Fig 17 Fig 12 Fig 15 Fig 14 13 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A4...

Page 5: ...Fig 19 Fig 22 Fig 23 Fig 18 Fig 21 Fig 20 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A5...

Page 6: ...Fig 25 Fig 24 Fig 26 22 ETS 1525 manual 9 09 03 17 40 Page A6...

Page 7: ...sningen f r du monterer og tar i bruk maskinen Huomio On ehdottoman v ltt m t nt lukea t ss k ytt ohjeessa annetut ohjeet ennen asennusta ja k ytt nottoa Figyelem Felt tlen l fontos hogy a jelen haszn...

Page 8: ...d is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress Avoid accidental start ups make sure that the power switch is in OFF position before plugging in...

Page 9: ...line of the saw blade Move the rip fence out of the way when cross cutting Feed the work into the blade or cutter AGAINST the direction of rotation only Never use the fence as a cut off gauge when cro...

Page 10: ...de is between 2 to 5 mm Fig 6 Then tighten the hexagon socket headed screws Then check to ensure the riving knife and saw blade is in one straight line Then check again that the blade is securely tigh...

Page 11: ...t toward the left and counter clockwise to tilt toward the right MITRE GAUGE 9 The head is locked in the desired position for crosscutting or mitre cutting by tightening the lock handle Always lock it...

Page 12: ...y of the wood and whether lengthways or crossways cutting is required For instance Beech and oak dusts are especially detrimental to health and therefore may be worked only with dust collector Cutting...

Page 13: ...les relacionados con los productos defectuosos no son cuestionados por la presente garant a GARANZIA CONDIZIONI Questo prodotto Ryobi garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi difettos...

Page 14: ...ilidade que este produto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos 89 392 EEC 73 23 EEC EN60335 EN55014 EN61000 SZABV NY RENDELKEZ SEK Felel ss g nk teljes tudat ban kijelentj k hogy a jelen...

Reviews: