background image

3

OPERATION

MAINTENANCE

WARRANTY

MAINTENANCE

WARNING:

Always  wear  eye  protection  marked  to  comply  with  ANSI 

Z87.1 during maintenance. If operation is dusty, also wear 

a dust mask.

 

WARNING:

To avoid serious personal injury, always remove the battery 

pack  from  the  product  when  cleaning  or  performing  any 

maintenance.

GENERAL MAINTENANCE

Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics 

are susceptible to damage from various types of commercial 

solvents and may be damaged by their use. Use clean cloths 

to remove dirt, dust, oil, grease, etc.

 

WARNING:

Do not at any time let brake fluids, gasoline, petroleum-based 

products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic 

parts.  Chemicals  can  damage,  weaken  or  destroy  plastic 

which may result in serious personal injury.

BATTERIES

This charger will accept Ryobi 4 V lithium-ion batteries. Length 

of service from each charging will depend on the type of work 

you are doing.

Lithium-ion batteries have been designed to provide maximum 

trouble-free life. However, like all batteries, they will eventually 

wear  out.  Do  not  disassemble  battery  pack  and  attempt  to 

replace the batteries. Handling of these batteries, especially 

when  wearing  rings  and  jewelry,  could  result  in  a  serious 

burn.

To  obtain  the  longest  possible  battery  life,  we  suggest  the 

following:

  Remove the battery pack from the charger once it is fully 

charged and ready for  use.

For battery pack storage longer than 30 days:

  Store the battery pack where the temperature is below 80°F 

and away from moisture. 

  Store battery packs in a 30%-50% charged condition.

  Every six months of storage, charge the pack as normal.

BATTERY PACK REMOVAL AND 

PREPARATION FOR RECYCLING

 

WARNING:

Upon removal, cover the battery pack’s terminals with heavy-

duty adhesive tape. Do not attempt to destroy or disassemble 

battery pack or remove any of its components. Lithium-ion 

batteries  must  be  recycled  or  disposed  of  properly.  Also, 

never touch both terminals with metal objects and/or body 

parts as short circuit may result. Keep away from children. 

Failure  to  comply  with  these  warnings  could  result  in  fire 

and/or serious injury. 

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

 

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 

 Phone 1-800-525-2579  

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 

 USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

LED FUNCTIONS 

CHARGE STATUS

Bottom LED  flashing

Battery is 0-1/3 charged

Bottom  LED  on,  center 

LED flashing

Battery is 1/3 - 2/3 charged

Bottom  and  center  LEDs 

on, top LED flashing 

Battery 2/3 charged - fully charged

All LEDs flashing

Defective battery

Tek4 LED on

Charger  is  plugged  into  power 

source

Tek4 LED flashing

Low input voltage; power source is 

not sufficient to charge the pack

All LEDs on

Fully charged

LIMITED TWO YEAR WARRANTY AND 30 DAY EXCHANGE 

POLICY

30-DAY EXCHANGE POLICY: 

During the first 30 days after date of 

purchasing this product, you may either request service under this 

warranty or you may exchange it by returning it with proof of purchase 

and all original equipment packaged with the original product to the 

dealer from which it was purchased. The replacement product will 

be covered by the limited warranty for the balance of the two year 

period from the date of the original purchase.

LIMITED TWO YEAR WARRANTY. 

This product is warranted against 

all  defects  in  workmanship  or  materials  for  a  period  of  two  years 

from the date of purchase. The warranty on any accessories for this 

product, excluding batteries, is limited to 90 days from the date the 

accessory is purchased. To obtain warranty service, call Customer 

Service at 1-800-525-2579 for warranty return instructions. The prod-

uct must be properly packaged and returned with all equipment that 

was included with the original product. When you request warranty 

service,  you  must  also  present  proof  of  purchase  documentation, 

which includes the date of purchase (for example, a receipt or a bill 

of sale). Defective products returned within the warranty period will 

be repaired or replaced, at our option, free of charge, within ninety 

(90) days or less. The cost of shipping the product to us is your re-

sponsibility. This warranty only covers defects arising under normal 

usage and does not cover any malfunction, failure or defects resulting 

from misuse, abuse, neglect, alteration, modification or unauthorized 

repairs. It applies only to the original purchaser at retail, and may not 

be transferred.  One World Technologies, Inc. makes no warranties, 

representations or promises as to the quality or performance of this 

product  other  than  those  specifically  stated  in  this  warranty.    Any 

implied warranties granted under state law, including warranties of 

merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two 

years from the date of purchase. One World Technologies, Inc. is not 

responsible for direct, indirect, or incidental damages Some states 

do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the 

exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the 

above limitations and exclusions may not apply to you. This warranty 

gives you specific legal rights, and you may also have other rights 

which vary from state to state.

MANUEL D’UTILISATION

 

Tek4

®

 Chargeur de 4 V à lithium-ion

 

AP4500

RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR

ADVERTISSEMENT !

LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. 

Le non-

respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un 

choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.

 

Avant d’utiliser le chargeur de piles

, lire toutes les instructions 

de sécurité et les mises en garde figurant dans ce manuel, sur le 

chargeur et sur le produit utilisant le chargeur pour éviter un usage 

incorrect et des dommages ou blessures.

ATTENTION : 

Pour réduire le risque de choc électrique ou de dommages au 

chargeur et de la pile, ne charger que des piles rechargeables au 

lithium-ion ou nickel-cadmium

 du type indiqué sur le chargeur. 

Les  piles  d’autres  types  peuvent  exploser  et  causer  des 

dommages et blessures

.

ATTENTION : 

Risque  de  blessures.  Raccorder  uniquement  à  un  port  de 

données  d’un  appareil  homologué  en  vertu  de  la  norme   

UL 60950.

 

Bloc-pile:

  

AP4000, AP4001

 

Chargeur:

  

AP4500

  

Ne pas utiliser le chargeur à l’extérieur, ni l’exposer à l’eau ou 

l’humidité. 

La pénétration d’eau dans le chargeur accroît le risque 

de choc électrique.

  

L’usage  d’un  accessoire  non  recommandé  ou  vendu  par  le 

fabricant du chargeur peut causer un risque d’incendie, de 

choc électrique ou de blessures. 

Le respect de cette consigne 

réduira les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures 

graves.

 

Français

  

Garder le chargeur à l’écart des sources de chaleur pour éviter 

des dommages au boîtier ou aux pièces internes.

  

Ne jamais laisser de liquides tels que, l’essence, les produits à 

base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact 

avec  les  pièces  en  plastique. 

Ces  liquides  contiennent  des 

produits chimiques susceptibles d’endommager, d’affaiblir ou de 

détruire le plastique.

  

N’utiliser  un  cordon  prolongateur  qu’en  cas  d’absolue 

nécessité. 

L’usage  d’un  cordon  prolongateur  incorrect  peut 

présenter  des  risques  d’incendie  et  de  choc  électrique.  Si  un 

cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer :

a.   Que la fiche du cordon comporte le même nombre de broches 

que celles du chargeur et que ses broches sont de mêmes 

forme et taille.

b.  Que  le  cordon  est  correctement  câblé  et  en  bon  état  

électrique ; et

c.  Que  le  calibre  des  fils  est  suffisant  pour  l’intensité  c.a.  du 

chargeur spécifiée ci-dessous :

Longueur du cordon (en pieds)  

25 

50 

100

Calibre du cordon (AWG) 

16 

16 

16

NOTE : 

AWG = American Wire Gage (calibre de fils américain)

  

Ne pas utiliser un chargeur dont la prise ou le endommagé,

 

ce qui pourrait entraîner un court-circuit et un choc électrique. 

  

 Ne pas utiliser le chargeur s’il a été soumis à un choc violent 

ou autrement endommagé.

 

  

Ne  pas  démonter  le  chargeur. 

Un  remontage  incorrect  peut 

entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie.

  

Pour  réduire  les  risques  de  choc  électrique,  débrancher 

le  chargeur  de  la  prise  secteur  avant  de  procéder  à  tout 

nettoyage ou entretien.

  

Lorsqu’il  n’est  pas  en  usage,  débrancher  le  chargeur  de 

l’alimentation secteur. 

Ceci réduira le risque de choc électrique 

ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient 

à  tomber  dans  l’ouverture.  Ceci  aidera  également  à  éviter  des 

dommages au chargeur en cas de saute de tension.

 

Risque de choc électrique. 

Ne pas toucher les parties non isolées 

du connecteur de sortie ou les bornes de piles non isolées.

  

Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et les 

utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil 

est prêté, il doit être accompagné de ces instructions, afin d’éviter 

un usage incorrect et d’éventuelles blessures.

INSTRUCTIONS 

IMPORTANTES CONCERNANT 

LA SÉCURITÉ

1

. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - 

DANGER : POUR RÉDUIRE LE RISQUE 

D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE 

ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ SUIVRE 

ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS

 

Ce  manuel  contient  d’importantes  instructions  relatives  à  la 

sécurité et au fonctionnement des chargeur de piles AP4500.

2.  

Avant d’utiliser le chargeur de piles, lire toutes les instructions et 

les mises en garde figurant sur le chargeur de pile, sur la pile et 

sur le produit utilisant la pile.

3.   ATTENTION : 

Pour réduire les risques de blessure, ne charger 

que des piles rechargeables lithium-ion. Les piles d’autres types 

peuvent exploser et causer des dommages et blessures.

To charge a  battery pack:

 

Insert a battery pack into either port.

 

The LEDs for the battery port will begin flashing to indicate 
charge  status  as  shown  in  the  LED  FUNCTIONS/CHARGE 
STATUS chart.

 

The LEDs will indicate whether the battery pack is 1/3 charged, 
2/3 charged, or fully charged. If the battery pack is not fully 
charged, charging begins.

 

If  you  insert  a  second  battery  pack  while  the  first  pack  is 
charging, the charger evaluates the pack and indicates the 
charge level.

 

When the first battery pack is fully charged, 

all three LEDs 

on that side will light up. The second battery pack will then 
begin to charge.

Summary of Contents for AP4500

Page 1: ...interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard V Volt Voltage Hz Hertz Frequency cycles per second W Watt Power Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of cur rent Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations R...

Page 2: ...act Customer Service at 1 800 525 2579 Use only with the recommended battery pack Connect to only one power source at a time Connect the charger to a power source using only the adaptors provided with the product If connecting the charger to a wall outlet make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the adaptor to the charger first then connect to the wall...

Page 3: ...y lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state MANUEL D UTILISATION Tek4 Chargeur de 4 V à lithium ion AP4500 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR ADVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les...

Page 4: ...tection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précaution n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des ac cessoires non recommandés pour l produit De telles altéra tions ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions danger...

Page 5: ...unidad No permita que gasolina aceites productos a base de petróleo etc lleguen a tocar las piezas de plástico Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar debilitar o destruir el plástico No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica Si e...

Page 6: ...necta el cargador a un tomacorriente de pared asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el doméstico normal de 120 V corr alt 60 Hz Si conecta el cargador a una fuente de alimentación USB conecte el adaptador USB al cargador y a continuación enchufe el adaptador USB en la fuente de alimentación No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o frí...

Page 7: ...terías especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas puede causar quemaduras serias Para lograr la más larga duración posible de las baterías se sugiere lo siguiente Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente y listo para usarse Para guardar el paquete de baterías más de 30 días Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 C 80 F y lejos de la hume...

Page 8: ... ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de re...

Reviews: