Ryobi AP4500 Operator'S Manual Download Page 6

6

SIMBOLOS

Las  siguientes  palabras  de  señalización  y  sus  significados  tienen 

el  objeto  de  explicar  los  niveles  de  riesgo  relacionados  con  este 

producto. 

SÍMBOLO / SEÑAL

SIGNIFICATION

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa inminente, 

la cual, si no se evita, causará la muerte 

o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indique  une  situation  potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourrait entraîner des blessures graves 

ou mortelles.

PRECAUCIÓN:

Indique  une  situation  potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, 

pourraît entraîner des blessures légères 

ou de gravité modérée.

PRECAUCIÓN:

(Sans  symbole  d’alerte  de  sécurité) 

Indique une situation pouvant entraîner 

des dommages matériels.

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los 

siguientes  símbolos.  Le  suplicamos  estudiarlos  y  aprender  su 

significado.  Una  correcta  interpretación  de  estos  símbolos  le 

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN

Alerta de 

seguridad

Indica un peligro posible de lesiones 

personales.

V

Voltios

Voltaje

Hz

Hertz

Frecuencia (ciclos por segundo)

W

Watts

Potencia

Corriente 

alterna 

Tipo de corriente

Corriente 

continua

Tipo o característica de corriente

Alerta de 

condiciones 

húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni la use en 

lugares húmedos.

Lea el 

manual del 

operador

Para  reducir  el  riesgo  de  lesiones,  el 

usuario  debe  leer  y  comprender  el 

manual  del  operador  antes  de  usar 

este producto.

Protección 

ocular

Siempre  póngase  protección  ocular  con 

la  marca  de  cumplimiento  de  la  norma 

ANSI Z87.1.

Li - Ion

Símbolos 

Reciclar

Este producto contiene baterías de iones de 

litio (Li-ion). Es posible que algunas leyes 

municipales, estatales o federales prohíban 

desechar las baterías en la basura normal. 

Consulte a las autoridades reguladoras de 

desechos  para  obtener  información  en 

relación con las alternativas de reciclado 

y desecho disponibles.

CARACTERÍSTICAS

CARACTERÍSTICAS

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Voltaje del paquete de baterías ......................................4 V c.c.
Corriente de entrada del cargador ...............................12V, 20W 

(12 V puertos c.c. /  tomacorriente de pared)

5V 500mA (Puertos de USB)

Tiempo de carga de paquete de baterías ....................... 36 min. 

(12 V puertos c.c. )

5 horas  (Puertos de USB)

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA: 

No  intente  modificar  este  producto  ni  hacer  accesorios 

no  recomendados  para  la  misma.  Cualquier  alteración 

o modificación constituye maltrato el cual puede causar 

una condición peligrosa, y como consecuencia posibles 

lesiones corporales serias.

ADVERTENCIA:

 

No  permita  que  su  familarización  con  las  productos  lo 

vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un 

instante es suficiente para causar una lesión grave.

ADVERTENCIA: 

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento 
de  la  norma  ANSI  Z87.1.  Si  no  cumple  esta  advertencia,  los 
objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias 
en los ojos.

ADVERTENCIA: 

Do not use any attachments or accessories not recommended 
by the manufacturer of this product. The use of attachments 
or  accessories  not  recommended  can  result  in  serious 
personal injury.

  PRECAUCIÓN:

Si en cualquier momento durante el proceso de carga no 
está encendido ninguno de los diodos luminiscentes, retire 
del  cargador  el  paquete  de  baterías  para  evitar  dañar  el 
producto. NO introduzca otra batería. Devuelva el cargador 
y la batería al centro de servicio más cercano para su revisión 
o reemplazo.

PARA CARGADOR

Vea la fig

ura 2, página 2.

Si el cargador no carga el paquete de pilas en circunstancias 

normales,  contacto 

Servicio  o  Asistencia  Consumidor

  

1-800-525-2579.

  Utilice  el  cargador  sólo  con  el  paquete  de  baterías 

recomendado.

  Conéctelo a una sola fuente de alimentación por vez.

  Conecte el cargador a la fuente de alimentación sólo con los 

adaptadores provistos junto con el producto.

  Si  conecta  el  cargador  a  un  tomacorriente  de  pared, 

asegúrese  de  que  el  suministro  de  corriente  sea  sólo  el 

doméstico normal, de 

120 V, corr. alt., 60 Hz.

  Si conecta el cargador a una fuente de alimentación USB, 

conecte el adaptador USB al cargador y, a continuación, 

enchufe el adaptador USB en la fuente de alimentación.

 

No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún 

área extremadamente calurosa o fría. Funcionan mejor a la 

temperatura normal del interior.

 

NOTA:

 El cargador y el paquete de baterías se deben colocar 

en un lugar donde la temperatura sea más de 50 °F (10 °C) 

pero menos de 94 °F (35 °C).

  Al colocar un paquete de baterías en el cargador, asegúrese 

de que el reborde elevado del paquete esté alineado con la 

ranura del cargador. Presione sobre el paquete de baterías 

para  asegurarse  de  que  los  contactos  del  paquete  se 

ubiquen de forma apropiado con respecto a los contactos 

del  cargador.  Cuando  el  paquete  de  baterías  se  encaje 

correctamente en su lugar, se escuchará un chasquido.

 

El cargador emitirá un sonido similar a un chasquido cuando 

comience a evaluar el paquete de baterías. 

Esto es normal 

y no indica ningún problema.

  El paquete de baterías se siente un poco caliente al tocarse 

mientras está cargándose. Esto es normal y no indica ningún 

problema.

 

Después de terminar la carga, 

el diodo luminiscente verde 

permanece  encendido  hasta  que  se  retira  el  paquete  de 

baterías del cargador o éste se desconecta del suministro 

de corriente.

  Cuándo  baterías  llegan  a  ser  completamente  cargadas, 

quitan el corcel de la alimentación y quitan el paquete de 

batería.

 

Para retirar un paquete de baterías del cargador, presione 

el pestillo ubicado al lado del puerto de baterías.

DESEMPAQUETADO

Embarcamos este producto completamente armado.

  Extraiga  cuidadosamente  de  la  caja  el  cargador  y  los 

accesorios,  si  se  incluyen.  Asegúrese  de  que  estén 

presentes  todos  los  artículos  enumerados  en  la  lista 

de empaquetado.

 

ADVERTENCIA:

No use este producto si no está totalmente ensamblado o 

si alguna pieza falta o está dañada. Si utiliza un producto 

que  no  se  encuentra  ensamblado  de  forma  correcta  y 

completa, puede sufrir lesiones graves.

  Inspeccione cuidadosamente el cargador para asegurarse 

de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el 

transporte.

  No deseche el material de empaquetado hasta que haya 

inspeccionado  cuidadosamente  la  herramienta  y  la  haya 

utilizado satisfactoriamente.

  Si hay piezas dañadas o faltantes, le suplicamos llamar al  

1-800-525-2579, donde le brindaremos asistencia.

LISTA DE EMPAQUETADO

Cargador

Adaptador de cc de 12V

Adaptador de cc

Manual del operador

ADVERTENCIA: 

Si  hay  piezas  dañadas  o  faltantes,  no  utilice  esta 

herramienta  sin  haber  reemplazado  las  piezas  dañadas 

o faltantes. La inobservancia de esta advertencia puede 

causar lesiones graves.

ARMADO

FAMILIARÍCESE CON EL CHARGER

Vea la figura 1, página 2.

Para  usar  este  producto  con  la  debida  seguridad  se  debe 

comprender la información indicada en la herramienta misma 

y  en  este  manual,  y  se  debe  comprender  también  el  trabajo 

que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese 

con todas las características de funcionamiento y normas de 

seguridad del mismo.

FUNCIONAMIENTO CON PUERTO DOBLE

El cargador de puerto doble indica el estado de la carga de un 

paquete de baterías mientras se carga un segundo paquete. 

INDICADORES DE COMBUSTIBLE DOBLE

Cada cargador cuenta con un juego de indicadores con luces 

de diodo luminiscente de combustible que indican el estado 

del paquete de baterías.

FUENTES DE ALIMENTACIÓN MÚLTIPLES

El cargador puede recibir alimentación conectando el adaptador 

para CC de 12 V al tomacorriente de pared o el adaptador USB 

a una fuente de alimentación USB, como una computadora 

personal. Puede seleccionar los puertos corriendo la cubierta 

deslizante ubicada en la parte posterior del cargador.

OPCIÓN DE MONTAJE EN PARED

Puede  utilizarse  el  soporte  para  colgar  ubicado  en  la  parte 

posterior de la unidad para montar el cargador en la pared.

Summary of Contents for AP4500

Page 1: ...interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard V Volt Voltage Hz Hertz Frequency cycles per second W Watt Power Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of cur rent Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations R...

Page 2: ...act Customer Service at 1 800 525 2579 Use only with the recommended battery pack Connect to only one power source at a time Connect the charger to a power source using only the adaptors provided with the product If connecting the charger to a wall outlet make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the adaptor to the charger first then connect to the wall...

Page 3: ...y lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state MANUEL D UTILISATION Tek4 Chargeur de 4 V à lithium ion AP4500 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR ADVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les...

Page 4: ...tection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précaution n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des ac cessoires non recommandés pour l produit De telles altéra tions ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions danger...

Page 5: ...unidad No permita que gasolina aceites productos a base de petróleo etc lleguen a tocar las piezas de plástico Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar debilitar o destruir el plástico No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica Si e...

Page 6: ...necta el cargador a un tomacorriente de pared asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el doméstico normal de 120 V corr alt 60 Hz Si conecta el cargador a una fuente de alimentación USB conecte el adaptador USB al cargador y a continuación enchufe el adaptador USB en la fuente de alimentación No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o frí...

Page 7: ...terías especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas puede causar quemaduras serias Para lograr la más larga duración posible de las baterías se sugiere lo siguiente Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente y listo para usarse Para guardar el paquete de baterías más de 30 días Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 C 80 F y lejos de la hume...

Page 8: ... ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de re...

Reviews: