background image

7

FUNCIONAMIENTO

CÓMO CARGAR LA BAteRíA CUANDO eStÁ CALIeNte

Si la batería está arriba del intervalo de temperatura normal, 

LED inferior y central intermitentes. Cuando la batería se enfría 

hasta una temperatura de 49  °C (120 °F) aproximadamente, 

en el cargador se activa automáticamente el modo de carga 

rápida.

CÓMO CARGAR LA BAteRíA CUANDO eStÁ FRíA

El paquete de baterías no comenzará a cargarse si la temperatura 

se  encuentra  por  debajo  del  rango  de  temperatura  normal. 

Cuando  la  batería  se  calienta  a  una  temperatura  que  oscila 

entre los 0 ˚C (32 °F) y los 10 ˚C (50 °F) (modo de carga lenta) 

o superior a 10 ˚C (50 °F) (modo de carga normal), el paquete 

de baterías comenzará a cargarse.

CARGA CON PUERTO DOBLE

Vea la fig

ura 3, página 2.

El  cargador  acepta  dos  paquetes  de  baterías  recargables 

Tek4 al mismo tiempo. Sin embargo, no pueden estar ambos 

paquetes de baterías en modo de carga a la vez.
Las luces de diodo luminiscente de cada puerto de baterías 

funcionan de forma independiente. Cuando inserta un paquete 

de baterías y después otro, se cargará el primer paquete. Las 

luces de diodo luminiscente indicarán el estado de la carga 

del segundo paquete de baterías.

Para cargar un paquete de baterías:

 

Inserte un paquete de baterías en cada puerto.

 

Las luces de diodo luminiscente de cada puerto comenzarán 
a  destellar  para  indicar  el  estado  de  la  carga,  tal  y  como 
se muestra en el cuadro 

FUNCIONES DE LAS LUCES DE 

DIODO LUMINISCENTE/ESTADO DE LA CARGA.

 

Las luces de diodo luminiscente indicarán si el paquete de bat-
erías tiene una carga de 1/3, de 2/3 o completa. Si el paquete 
de  baterías  no  está  completamente  cargado,  comenzará  a 
cargarse.

 

Si coloca un segundo paquete de baterías mientras el primero 
se está cargando, el cargador evaluará el paquete e indicará 
el estado de la carga.

 

Cuando el primer paquete se termine de cargar, se encenderán 
todas las luces luces de diodo luminiscente. A continuación, 
comenzará a cargarse el segundo paquete de baterías.

FUNCIONES DE LOS 

DIODOS 

ESTADO DE CARGA

LED inferior intermitente

La batería tiene una carga de 0 

a 1/3

LED inferior encendida, LED 

central intermitente

La batería tiene una carga de 

1/3 a 2/3

LED inferior y central 

encendidas, LED superior 

intermitente 

Batería una carga de 

1/3 - carga completa

Todas las LED intermitentes

Batería defectuosa

Tek4 LED  encendida

El cargador se enchufa en el 

suministro de corriente.

Tek4 LED intermitente

Con una entrada de voltaje baja, 

el suministro de corriente no es 

suficiente para que el paquete se 

cargue.

Todas las LED encendidas

Carga completa

GARANTÍA

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA:

Cuando  utilice  este  producto,  siempre  póngase  protección 

ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. 

Si la operación genera mucho polvo, también póngase una 
mascarilla contra el polvo.

ADVERTENCIA:

Para  evitar  lesiones  corporales  serias,  siempre  retire  el 

paquete  de  baterías  de  la  herramienta  al  limpiarla  o  darle 
mantenimiento.

MANTENIMIENTO GENERAL

Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría 

de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes 

comerciales y pueden resultar dañados. Utilice paños limpios para 
eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.

ADVERTENCIA:

No  permita  en  ningún  momento  que  fluidos  para  frenos, 

gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, 

etc.,  lleguen  a  tocar  las  piezas  de  plástico.  Las  sustancias 

químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual 
a su vez puede producir lesiones corporales serias.

BATERÍAS

Este producto acepta Ryobi 4V baterías de iones de litio. El período 

de funcionamiento obtenible con cada carga depende del tipo de 

trabajo hecho.

Las baterías de esta herramienta están diseñadas para proporcio-

nar una larga vida de servicio sin problemas. No obstante, como 

todas las baterías, finalmente se acaban. No desarme el paquete 

de baterías para tratar de cambiar las baterías. El manejo de estas 

baterías, especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas, 

puede causar quemaduras serias.

Para lograr la más larga duración posible de las baterías, se sugiere 

lo siguiente:

  Retire  el  paquete  de  baterías  del  cargador  una  vez  cargado 

completamente y listo para usarse.

Para guardar el paquete de baterías más de 30 días:

  Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27°C (80°F) 

y lejos de la humedad.

  Guarde el paquete de baterías cargado de un 30% a un 50%.

  Cargue la batería de manera normal, cada seis meses  

 de almacenamiento.

REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL 

PAQUETE DE BATERÍAS PARA EL 

RECICLADO

 

ADVERTENCIA:

Al retirar el paquete de baterías, cubra las terminales de la misma 

con cinta adhesiva reforzada. No intente destruir o desarmar 

el paquete de baterías, ni de desmontar ninguno de sus com-

ponentes. Las baterías de litio deben reciclarse o desecharse 

debidamente.

 

También,  nunca  toque  ambas  terminales  con 

objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse 

un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La 

inobservancia de estas advertencias puede causar incendios y 

lesiones corporales serias

.

POLÍTICA DE INTERCAMBIO DURANTE 30 DÍAS Y GARANTÍA 

LIMITADA POR DOS AÑOS
POLÍTICA  DE  INTERCAMBIO  DURANTE  30  DÍAS. 

Durante  los 

primeros 30 días a partir de la fecha de compra de este producto, 

puede solicitar servicio bajo esta garantía o puede intercambiar el 

artículo  devolviéndolo  con  el  comprobante  de  compra  y  todo  el 

equipo original empaquetado con el producto original al comerciante 

a quien se lo compró. El producto  de reemplazo estará cubierta por 

la garantía limitada durante el resto del período de dos años a partir 

de la fecha de compra original.

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS.

 La garantía de este producto 

cubre todos los defectos de mano de obra y materiales durante dos 

años a partir de la fecha de compra. La garantía de cualquiera de los 

accesorios de este producto, sin incluir las baterías, se limita a 90 días 

a partir de la fecha de compra del accesorio. Para solicitar el servicio 

de la garantía, llame a Servicio o Asistencia Técnica al Consumidor 

al 1-800-525-2579 a fin de obtener instrucciones para devoluciones 

bajo garantía. El producto debe empaquetarse de forma apropiada y 

devolverse con todo el equipo que se incluyó con el producto original. 

Cuando  solicite  el  servicio  de  garantía,  también  deberá  presentar 

el  comprobante  de  compra  que  incluya  la  fecha  de  compra  (por 

ejemplo, un recibo o una factura de venta). Los productos defectuosos 

devueltos dentro del período de garantía se repararán o reemplazarán 

-a nuestro criterio- dentro de los noventa (90) días o antes, sin cargo 

alguno. El costo de envío del producto a nuestras instalaciones corre 

por su cuenta. Esta garantía sólo cubre defectos que surjan del uso 

habitual y no se hace responsable del mal funcionamiento, las fallas 

o los defectos que resulten del uso indebido, el abuso, la negligencia, 

la alteración, la modificación o la reparación no autorizada. Se aplica 

solamente al comprador original en una venta minorista y no puede 

transferirse. One World Technologies, Inc. no otorga otras garantías, 

representaciones ni promesas respecto de la calidad o del desempeño 

de este producto además de las que se expresan específicamente 

en esta garantía. Todas las garantías implícitas otorgadas por leyes 

estatales,  que  incluyen  garantías  de  comerciabilidad  o  idoneidad 

para un fin determinado, se limitan a dos años a partir de la fecha 

de compra. One World Technologies, Inc. no se hace responsable 

de  daños  directos,  indirectos  o  accidentales.  Algunos  estados  no 

permiten  limitaciones  con  respecto  a  la  duración  de  una  garantía 

implícita  o  la  exclusión  o  limitación  de  los  daños  accidentales  o 

resultantes, de modo que es posible que las limitaciones y exclusiones 

descritas anteriormente no se apliquen en su caso. Esta garantía le 

otorga derechos legales específicos y también puede gozar de otros 

derechos que varían según el estado.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

 

1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 

 Phone 1-800-525-2579  

États-Unis, Téléphone 1-800-525-2579 

 USA, Teléfono 1-800-525-2579

www.ryobitools.com

Summary of Contents for AP4500

Page 1: ...interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer SYMBOL NAME DESIGNATION EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard V Volt Voltage Hz Hertz Frequency cycles per second W Watt Power Alternating Current Type of current Direct Current Type or a characteristic of cur rent Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations R...

Page 2: ...act Customer Service at 1 800 525 2579 Use only with the recommended battery pack Connect to only one power source at a time Connect the charger to a power source using only the adaptors provided with the product If connecting the charger to a wall outlet make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the adaptor to the charger first then connect to the wall...

Page 3: ...y lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations and exclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state MANUEL D UTILISATION Tek4 Chargeur de 4 V à lithium ion AP4500 RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR ADVERTISSEMENT Lire attentivement toutes les...

Page 4: ...tection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 Si cette précaution n est pas prise des objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des ac cessoires non recommandés pour l produit De telles altéra tions ou modifications sont considérées comme un usage abusif et peuvent créer des conditions danger...

Page 5: ...unidad No permita que gasolina aceites productos a base de petróleo etc lleguen a tocar las piezas de plástico Dichos productos contienen compuestos químicos que pueden dañar debilitar o destruir el plástico No debe emplearse un cordón de extensión a menos que sea absolutamente necesario El empleo de un cordón de extensión inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga eléctrica Si e...

Page 6: ...necta el cargador a un tomacorriente de pared asegúrese de que el suministro de corriente sea sólo el doméstico normal de 120 V corr alt 60 Hz Si conecta el cargador a una fuente de alimentación USB conecte el adaptador USB al cargador y a continuación enchufe el adaptador USB en la fuente de alimentación No coloque el cargador ni el paquete de baterías en ningún área extremadamente calurosa o frí...

Page 7: ...terías especialmente cuando se traen puestos anillos y joyas puede causar quemaduras serias Para lograr la más larga duración posible de las baterías se sugiere lo siguiente Retire el paquete de baterías del cargador una vez cargado completamente y listo para usarse Para guardar el paquete de baterías más de 30 días Guarde la batería donde la temperatura sea inferior a 27 C 80 F y lejos de la hume...

Page 8: ... ligne sur le site www ryobitools com ou par téléphone au 1 800 525 2579 COMMENT OBTENIR DE L AIDE EN CONTACTANT LE SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour contacter le service à la clientèle pour une question technique ou pour tout autre renseignement veuillez nous téléphoner au 1 800 525 2579 RYOBI est une marque déposée de Ryobi Limited utilisée sous licence PIEZAS DE REPUESTO Antes de comprar piezas de re...

Reviews: