background image

5

Posizionare il cavo lontano dall’accessorio di rotazione. 

Se  perdete  il

controllo,  il  cavo  può  essere  tagliato  oppure  attorcigliarsi  e  la  vostra  mano

oppure il braccio può essere tirato nell’accessorio di rotazione. 

Non riporre mai l’utensile elettrico prima che l’accessorio non si sia fermato
completamente. 

L’accessorio di rotazione può fare presa sulla superficie e

mettere l’utensile elettrico fuori del vostro controllo.

Non fare funzionare l’utensile elettrico mentre lo si porta a fianco.

Un contatto accidentale con l’accessorio di rotazione potrebbe far impigliare i

vostri vestiti e attirare l’accessorio addosso a voi.

Pulire con regolarità le aperture di ventilazione dell’utensile elettrico. 

Il

ventilatore  del  motore  attirerà  la  povere  all’interno  dell’alloggiamento  e  un

accumulo eccessivo di polvere di metallo può provocare dei pericoli elettrici.

Non far funzionare l’utensile elettrico in prossimità di materiali infiammabili.

Le scintille potrebbero infiammare questi materiali.

Non utilizzare degli accessori che hanno bisogno di refrigeranti liquidi.

L’utilizzo di acqua o di altri refrigeranti liquidi può provocare un’elettrocuzione o

una scossa elettrica.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE OPERAZIONI DI

MOLATURA E DI TAGLIO ABRASIVO

Utilizzare unicamente tipi di mola consigliati per il vostro utensile e la
protezione specifica concepita per la mola scelta.

Le mole per le quali non è

stato  concepito  l’utensile  non  possono  essere  protette  in  modo

soddisfacente e non sono sicure.

La protezione deve essere solidamente fissata all’utensile e messa in
posizione di sicurezza massima, di modo che l’operatore sia esposto il
meno possibile alla mola.

La protezione permette di proteggere l’operatore dai

frammenti di mola rotta e da un contatto accidentale con la mola.

Le mole devono essere utilizzate solo per le applicazioni raccomandate.
Per esempio: non smerigliare con il lato della mola da taglio.

Le  mole

abrasive da taglio sono destinate alla molatura periferica, l’applicazione di forze

laterali a queste mole può farle rompere.

Usare sempre flange per mola non danneggiate e che siano di dimensione
e forma corrette per la mola che avete scelto. 

Le flange per mola appropriate

sorreggono la mola, riducendo così la possibilità di rottura della mola. Le flange

per  mole  da  taglio  possono  essere  diverse  dalle  flange  per  mola  da

smerigliatura.

Non utilizzare mole usate di utensili più grandi.

La  mola  destinata  a  un

utensile  più  grande  non  è  adatta  a  causa  delle  velocità  più  elevata  di  un

utensile più piccolo: la mola può esplodere.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE PER LE OPERAZIONI DI

TAGLIO ABRASIVO

Non “mandare in blocco” la mola da taglio né applicare una pressione
eccessiva. 

Non tentare di rendere il taglio eccessivamente profondo. Una forte

pressione  sulla  mola  aumenta  il  carico  e  la  probabilità  di  torsione  o  di

piegamento della mola nel taglio e la possibilità di contraccolpo o di rottura della

mola.

Non mettetevi allineati alla mola in rotazione, neppure dietro di essa.

Quando la mola, nel momento in cui funziona, si allontana dal vostro corpo,

l’eventuale contraccolpo può spingere la mola in rotazione, insieme all’utensile,

direttamente verso di voi. 

Quando la mola si piega o quando si interrompe il taglio per una qualsiasi
ragione, staccare l’utensile dall’alimentazione e tenerlo immobile sino a che
la mola non si sia completamente fermata.

Non cercare mai di togliere la mola

da  taglio  mentre  la  mola  è  in  movimento  altrimenti  potrebbe  verificarsi  un

contraccolpo.Bisogna risalire alle cause del piegamento della mola e prendere

le misure correttive affinché non si verifichi più.

Non riprendere l’operazione di taglio nel pezzo in lavorazione. Lasciare che
la mola raggiunga la sua velocità piena e rientrare con attenzione nel taglio.

La mola si può bloccare, risalire oppure avere un contraccolpo se l’utensile viene

riavviato nel pezzo in lavorazione.

Prevedere un supporto per i pannelli o per qualsiasi pezzo di grosse
dimensioni in lavorazione per ridurre al minimo il rischio di incastro e di
contraccolpo della mola

. I pezzi in lavorazione grandi hanno la tendenza a

flettersi sotto il loro stesso peso. I supporti devono essere messi sotto il pezzo in

lavorazione, vicino alla linea di taglio e vicino al bordo del pezzo in lavorazione

su entrambi i lati della mola.

Siate particolarmente prudenti quando fate un “taglio a tasca” in pareti
esistenti o in altre zone senza visibilità.

La mola sporgente può tagliare tubi

del gas o dell’acqua, cavi elettrici o oggetti causando possibili contraccolpi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SPECIFICI PER LE OPERAZIONI DI

SPAZZOLATURA METALLICA:

Tener presente che la spazzola, anche nel corso del funzionamento
ordinario, emette delle setole metalliche. Non applicare troppa forza ai fili
metallici applicando un carico eccessivo alla spazzola.

Le setole metalliche

possono facilmente penetrare nei vestiti leggeri e/o nella pelle.

Se è consigliato l’utilizzo di una protezione per la spazzolatura metallica,
non consentire alcuna interferenza del disco a fili metallici o della spazzola
con la protezione

.  Il  disco  a  fili  metallici  o  la  spazzola  possono  dilatarsi  in

diametro a causa del carico di lavoro e delle forze centrifughe.

ULTERIORI AVVERTENZE DI PERICOLO

Evitare accumuli di polvere sul posto di lavoro.

Le  polveri  si  possono

incendiare facilmente. 

Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicurezza in posizione solo
utilizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e
non tenendolo con la semplice mano. Regolare la cuffia di protezione in
modo tale da impedire una scia di scintille in direzione dell’operatore. 
Non toccare mole abrasive da sgrosso e taglio prima che le stesse si siano
raffreddate. Azionare il tasto di bloccaggio dell’alberino solo ed
esclusivamente quando l’alberino e fermo.

In caso contrario l’utensile elettrico potrebbe subire dei danni.

Indossare gli occhiali protettivi

Summary of Contents for BA215S

Page 1: ...TRANSLATION OF ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS 8 CONVERSION DES INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT ORIGINAL 13 BERSETZUNG DES URSPR NGLICHEN BEDIENUNGSANLEITUNG 18 TRADUCCI N DE MANUAL DE INSTRUCCIONES O...

Page 2: ...2...

Page 3: ...010 M009 Marcatura CE Marchio di conformit EurAsian Marchio C Tick Smaltimento dell apparecchio dismesso Freccia Agire in direzione indicata dal senso della freccia Alcuni dei seguenti simboli possono...

Page 4: ...cessori che hanno dimensioni non corrette non possono essere protetti o controllati adeguatamente La conformazione delle mole o di qualsiasi altro accessorio deve adattarsi correttamente al mandrino d...

Page 5: ...nto della mola nel taglio e la possibilit di contraccolpo o di rottura della mola Non mettetevi allineati alla mola in rotazione neppure dietro di essa Quando la mola nel momento in cui funziona si al...

Page 6: ...SOSTITUZIONE DELLA MOLA ABRASIVA Pu essere effettuato in due modi 1 modo bloccare l albero portamola 4 spingendo il pulsante 3 facendo contemporaneamente ruotare il disco mola finch se ne avverta il...

Page 7: ...ssione portandoli ad un deterioramento in tempi brevissimi MANUTENZIONE Tutte le operazioni vanno eseguite a spina disinserita A fine lavoro od in caso di necessit spolverare con getto di aria compres...

Page 8: ...llow you to operate the tool better and safer SIMBOLS Warning symbol Warning message ISO7010 W001 Read instruction manual ISO7010 M002 Wear eye protection ISO7010 M004 Wear ear protection ISO7010 M003...

Page 9: ...nsions cannot be adequately protected or controlled The configuration of the cutting grinding wheels or any other accessory mustperfectly adapt to the tool spindle Accessories with holes that cannot b...

Page 10: ...h the consequent risk of rebound forces or breakage Do not stand in line with the cutting grinding wheel or behind it while it is rotating When the cutting grinding wheel moves away from the operator...

Page 11: ...tton FITTING AND REPLACING ABRASIVE WHEELS This can be done in one of two ways 1 Mode Lock the wheel spindle 4 y pressing button 3 while at the same time rotating thewheel until it locks position Unsc...

Page 12: ...mpressed air paying particular attention to the motor ventilation slots No other maintenance operations must be undertaken by the user Maintenance and cleaning of the inner parts like brushes ball bea...

Page 13: ...illeur et plus s r SYMBOLES Symbole d avertissement Message d avertissement ISO7010 W001 Lisez le manuel d instruction ISO7010 M002 Porter des lunettes de protection ISO7010 M004 Porter une protection...

Page 14: ...et l paisseur de votre accessoire doivent tre adapt s aux caract ristiques de capacit du protecteur de votre outil Il est impossible de prot ger ou de contr ler de fa on appropri e les accessoires pr...

Page 15: ...on ou de pliage de la meule dans la d coupe ce qui entra nerait un rebond ou la rupture de la meule Ne vous placez pas dans l axe de rotation de la meule ni derri re celle ci Si la meule au contact de...

Page 16: ...conque intervention sur l outil lectrique extraire la fiche de r seau de la prise AVANT LA MISE EN SERVICE Avant de mettre la machine en service s assurer que l emballage est int gre et qu il ne montr...

Page 17: ...n qui provoque une d t rioration rapide 17 ENTRETIEN Toutes les op rations doivent tre effectu es fiche tant d branch e A la fin du travail et en cas de n cessit d poussi rer le corps de la machine l...

Page 18: ...gen Sie eine Maske ISO7010 M016 Schutzhandschuhe ISO7010 M009 Pr fzeichen CE EurAsian Qualit tskennzeichen C Tick Zeichen Entsorgung von au er Dienst Pfeil Act in der durch den Pfeil angegebenen Richt...

Page 19: ...Werte basieren auf einer Nennspannung von 230V 50Hz basiert Im Falle von Spannungen und Frequenzen von verschiedenen Leistungswerten kann variieren Beziehen sich auf die technischen Spezifikationen L...

Page 20: ...e Last und die Wahrscheinlichkeit von Verziehungen oder Biegungen der Schleifscheibe im Schnitt und die M glichkeit von R ckschl gen oder des Brechens der Schleifscheibe Halten Sie sich nicht auf eine...

Page 21: ...it dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 VOR DER INBETRIEBNAHME Vor einer Inbetriebnahme des Ger tes sollten Sie sicherstellen da die Verpackung unversehrt ist und keine Besch d...

Page 22: ...griffe bei gezogenem Netzstecker ausf hren Das Ger t nach der Arbeit sowie bei Bedarf mit Druckluft von Staub befreien Besonders darauf achten da die L ftungsschlitze des Motors sauber sind Sonstige E...

Page 23: ...Use guantes de protecci n ISO7010 M009 Conformidad CE La herramienta se incluye en la lista de EurAsian Marca C Tick Eliminaci n de fuera de servicio Flecha Ley en la direcci n indicada por la flecha...

Page 24: ...exterior y el espesor de su accesorio deben responder a las caracter sticas de capacidad de la protecci n de seguridad de su herramienta el ctrica Los accesorios de dimensiones no correctas no se pue...

Page 25: ...l corte y la posibilidad de golpe de retroceso o de rotura de la muela No ponerse en l nea con la muela en rotaci n ni colocarse detr s de ella Cuando la muela en el momento en el que funciona se alej...

Page 26: ...mbre dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Antes de poner en funcionamiento la m quina verificar que el embalaje est integro y no tenga se ales de...

Page 27: ...po muy breve 27 MANTENIMIENTO Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado Al final del trabajo o en caso de necesidad desempolvar el cuerpo de la m quina con un soplo de aire co...

Page 28: ...een masker ISO7010 M016 Draag beschermende handschoenen ISO7010 M009 Overeenstemming CE De tool is opgenomen in de lijst EurAsian C Tick Keurmerk Verwijdering van ontmanteld Pijl Act in de richting v...

Page 29: ...en de dikte van uw accessoire moet geschikt zijn voor de capaciteiten van de veiligheidsbescherming van uw gereedschap Accessoires met onjuiste afmetingen kunnen niet correct worden beschermd of behee...

Page 30: ...chijf tijdens het doorslijpen verdraait of buigt en bestaat de mogelijkheid van terugslag of breuk van de slijpschijf Ga niet op dezelfde lijn als de draaiende slijpschijf staan en ga er ook niet acht...

Page 31: ...ring slijpen en controleer of het op correcte wijze in de zitting is geplaatst 2 plaats de ondersteuningspad 3 draai de spanmoer 10 erop en draai hem met de pensleutel aan houd daarbij de as van de ho...

Page 32: ...elasting van de motor en de transmissieorganen en dit heeft binnen zeer korte tijd slijtage ervan tot gevolg ONDERHOUD Alle werkzaamheden moeten uitgevoerd worden terwijl de stekker uit het stopcontac...

Page 33: ...33 33 ISO7010 W001 ISO7010 M002 ISO7010 M004 ISO7010 M003 ISO7010 M016 ISO7010 M009 C CE EurAsian C Tick II...

Page 34: ...34 230 50 BA215S BA225S II II 950 950 10 000 00 115 125 M14 M14 EPTA 01 2003 2 0 2 0 8 5...

Page 35: ...35...

Page 36: ...36 EN 60745 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 17 1 LPA LWA ah dB A m s 2 BA215S 90 101 3 5 50 1 5 BA225S 92 103 3 6 00 1 5 2 3 11 6 5 8 7 8 7 20 6 1 9 2 3 10 17 1 4 3...

Page 37: ...EN 60745 1 2009 A11 2010 EN 60745 2 3 2011 A2 2013 A11 2014 A12 2014 A13 2015 EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2014 EN 61000 3 3 2013 EN 62233 2008 EN IEC...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...rmezzo 20071 VERMEZZO CON ZELO Mi Italy Tel 02 946941 Fax 02 94941040 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 94694312 e mail info_rupes rupes it web http www rupes com Sede legale Viale Bianca Maria...

Reviews: