background image

FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA 

- hacer funcionar la máquina y controlar que no hayan vibraciones 

o asimetrías axiales del disco abrasivo.

En caso contrario,

desconectar inmediatamente y eliminar las anomalías.

REGULACION DEL FLUJO DE AGUA

La regulación del agua se obtiene maniobrando adecuadamente el
grifo (7). Cuando la máquina está inactiva, se debe cerrar siempre
atentamente el flujo de agua, para eliminar la posibilidad de que el
líquido penetre accidentalmente al interior del motor. Si dicho evento
tuviese lugar,  desconectar inmediatamente la alimentación extrayendo
el enchufe y secar cuidadosamente la máquina utilizando un soplo de
aire comprimido dirigido hacia el cuerpo de la misma y hacia las
ranuras de ventilación del motor (9). La máquina no debe volver a
ponerse en funcionamiento hasta que no esté perfectamente seca.

DESMONTAJE Y SUBSTITUCION DE LOS DISCOS 
ABRASIVOS

seguir las instrucciones específicas dadas por el productor de
discos abrasivos.

HERRAMIENTAS DE TRABAJO ADMITIDAS

- discos diamantados para esmeriladoras en húmedo.

MANTENIMIENTO 

Todas las operaciones deben realizarse con el enchufe desconectado.
Al final del trabajo, o en caso de necesidad, desempolvar el cuerpo
de la máquina con un soplo de aire comprimido, prestando particular
atención a la limpieza de las ranuras de ventilación del motor.

No se admiten otras intervenciones por parte del usuario.

En

caso de necesidad, dirigirse a los Centros de Asistencia Técnica
autorizados

EMISION DE RUIDO

El ruido generado por la máquina en condiciones normales es de
88,7 dB medidos según las normas EN 50144.

Tomar las medidas apropiadas para proteger el aparato auditivo,
a fin de evitar posibles lesiones del mismo.

VALOR MEDIO DE LA ACELERACION

El valor cuadrático medio de la aceleración es inferior a 2,5 m/seg

2

.

PROTECCION CONTRA LAS PERTURBACIONES
RADIOFONICAS

Las máquinas se fabrican respetando las directrices de la 
CEE 89/336 a los efectos de prevención y eliminación de las 
perturbaciones radiofónicas.

GARANTIA

Todas las máquinas fabricadas por 

RUPES

Spa están garantizadas

durante 12 meses a partir de su fecha de compra, contra defectos
tanto de material, como de fabricación.
La garantía caduca si no se respetan las prescripciones del presente
manual o si la máquina se usa de manera impropia. También 
caduca si la máquina es desmontada o abierta abusivamente o si
presenta daños derivados del maltrato de la misma.

La garantía está subordinada a la cumplimentación del cupón
incluido en la contratapa del presente manual de instrucciones.

En caso de comprobado mal funcionamiento, la máquina, 
acompañada del certificado de garantía, deberá entregarse o enviarse
con porte pagado, sin desmontarla y en su embalaje original, a la
fábrica o a un Centro de Asistencia autorizado indicado en la lista
adjunta al presente manual.
En ningún caso la garantía da derecho a la substitución de la máquina.

RUPES

se reserva el derecho de aportar modificaciones a las 

máquinas sin aviso previo.

19

Summary of Contents for BA 41 W

Page 1: ...der Ponceuse a l eau Nass Schleifmaschine Lijadora al agua ISTRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D EMPLOI ET D ENTRETIEN BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG...

Page 2: ...RUPES ITALIANO 1 4 ENGLISH 5 8 FRANCAIS 9 12 DEUTSCH 13 16 ESPA OL 17 20...

Page 3: ...7 BA 41 W 6 2 5 3 9 8 4 6 7 1...

Page 4: ...NOTE...

Page 5: ...tensile Tool Outil Werkzeug Herramienta Rivenditore Nome Name Nom Name Apellido Indirizzo Address Adresse Adresse Direcci n Data Date Date Datum Fecha SOLO LA COMPLETA COMPILAZIONE DI QUESTO CERTIFICA...

Page 6: ...a enviar adjunto a la herramienta en caso de reparaci n en garantia RUPES s p a Via Manzoni 5 20081 VERMEZZO Mi Tel 02 946941 Uff Vendite e assistenza clienti Tel 02 48951997 Uff Estero Tel 02 4231900...

Page 7: ...i siano conformi a quanto riportato sul presente libretto La fonte di energia e le prese di corrente a disposizione possano sopportare il carico indicato in tabella e riportato sulla targhetta di iden...

Page 8: ...el corpo macchina 2 collegare la macchina all impianto idrico mediante un tubo flessibile di diam int 8 mm assicurato mediante una fascetta ser ratubo inserito nel portagomma 6 la pressione d acqua ri...

Page 9: ...so di necessit rivolgersi ai Centri di Assistenza autorizzati FORMAZIONE DI RUMORE Il rumore generato dalla macchina in condizioni normali di 88 7 dB misurati secondo le Norme EN 50144 Prendere approp...

Page 10: ...rbita espressa in Ampere A Accertarsi che la linea elettrica cui viene allacciata la macchina possa agevolmente sopportare almeno la corrente indicata 6 Potenza assorbita espressa in Watt W 7 Numero d...

Page 11: ......

Page 12: ...hat the number and type of components comply with that reported in this instruction booklet The power supply and socket outlet can support the load indicated in the table and that indicated on the too...

Page 13: ...left or right of the tool body 6 Connect the tool to the water system via a hose of internal dia 8 mm inserted in the hose connector 6 Tighten using a hose clip The required water pressure is approxim...

Page 14: ...ol under normal operating conditions is 88 7 dB measured in accordance with standard EN 50144 Take suitable precautions to protect hearing from possible damage from noise generated by the tool MEAN AC...

Page 15: ...d current in Amperes A Ensure that the power supply to which the tool is connected can easily tolerate the indicated current as a minimum 6 Absorbed power expressed in Watts W 7 Tool code or serial nu...

Page 16: ......

Page 17: ...ent livret la source d nergie et les prises de courant disposition peuvent supporter la charge indiqu e dans le tableau et sur la plaquette d identification de la machine dont le fac simil et les expl...

Page 18: ...peut tre plac droite ou gauche sur le corps de la machine 10 raccorder la machine l installation hydraulique par l entremise d un tuyau flexible de diam int 8 mm serr par une bague serre tube introdui...

Page 19: ...r s FORMATION DU BRUIT Le bruit mis par la machine dans des conditions normales est de 88 7 dB mesur s conform ment aux Normes EN 50144 Prendre les mesures appropri es pour prot ger l appareil auditif...

Page 20: ...sorb exprim en Amp res A S assurer que la ligne lectrique laquelle la machine est branch e pourra ais ment supporter au moins le courant indiqu 6 Puissance absorb e exprim e en Watts W 7 Num ro d imma...

Page 21: ......

Page 22: ...llst ndig Anzahl und Art der Ger tekomponenten stimmen mit den Angaben in dieser Gebrauchsanleitung berein Stromnetz und Steckdosen sind f r die in der Tabelle bzw auf dem Ger teschild vgl Abbildung u...

Page 23: ...werden 14 Die Maschine wird mit einem Schlauch Innendurchmesser 8 mm an die Wasserleitung angeschlossen Den Schlauch mit einer Schlauchschelle befestigen die man auf den Anschlu stutzen 6 aufzieht De...

Page 24: ...SCHALLPEGEL Der unter normalen Einsatzbedingungen von der Maschine erzeugte Schallpegel betr gt 88 7 dB Messung nach EN Norm 50144 Ergreifen Sie geeignete individuelle Schutzma nahmen um m gliche Geh...

Page 25: ...A Es ist sicherzustellen da die Stromleitung an welche das Ger t angeschlossen werden soll mindestens diese Strombelastung problemlos aush lt 6 Leistungsaufnahme in Watt W 7 Ger te oder Seriennummer...

Page 26: ......

Page 27: ...entes se adec en a cuanto se ilustra en el presente manual La fuente de energ a y las tomas de corriente disponibles puedan soportar la carga indicada en la tabla e impresa en la placa de identificaci...

Page 28: ...izquierda del cuerpo de la m quina 18 conectar la m quina a la toma h drica a trav s de un tubo flexible con un di metro interno de 8 mm insertado en el portagoma 6 y asegurado mediante una abrazader...

Page 29: ...o de necesidad dirigirse a los Centros de Asistencia T cnica autorizados EMISION DE RUIDO El ruido generado por la m quina en condiciones normales es de 88 7 dB medidos seg n las normas EN 50144 Tomar...

Page 30: ...xpresada en Amperes A Controlar que la l nea el ctrica a la cual se conecta la m quina pueda soportar f cilmente por lo menos la corriente indicada 6 Potencia absorbida expresada en Watt W 7 N mero de...

Page 31: ......

Reviews: