background image

В данной инструкции содержатся указания по безопасному 

и  надлежащему  монтажу,  транспортированию,  вводу  в 

эксплуатацию,  техническому  обслуживанию  и  демонтажу 

оборудования 

ruck

  Ventilatoren.  Изделие  изготовлено 

согласно современным техническим нормам. Несоблюдение 

содержащихся в инструкции указаний может стать причиной 

травм персонала и повреждения оборудования.

Ввод оборудования в эксплуатацию допускается только 

после  тщательного  ознакомления  с  инструкцией  по 

монтажу и техникой безопасности. Храните инструкцию 

в таком месте, где она постоянно будет доступна всем 

пользователям.  Передавать  агрегат  третьим  лицам 

следует вместе с инструкцией по монтажу.

Компания 

ruck

  Ventilatoren  осуществляет  непрерывный 

контроль качества изделий и гарантирует их своевременную 

поставку.  В  связи  с  постоянным  совершенствованием 

изделий  мы  сохраняем  за  собой  право  изменять  их  без 

предварительного  уведомления.  Компания  не  несет 

ответственности за правильность или полноту информации, 

представленной в данной инструкции по монтажу.

Гарантия  действительна  только  при  условии,  что  в 

конструкцию  изделия  не  вносились  изменения  после 

поставки.  В  случае  неправильного  монтажа,  или 

эксплуатации, или ненадлежащего применения изделия 

гарантия аннулируется.

Указания по технике безопасности

В терминах директивы о безопасности машин и механизмов 

2006/42/EC  вентилятор 

ruck

  является  компонентом 

(частью машины). В терминах указанной директивы данное 

изделие  не  является  готовой  к  эксплуатации  машиной. 

Оно  предназначено  исключительно  для  встраивания 

в  машину,  или  в  вентиляционное  оборудование,  или  в 

установку. Данное изделие может вводиться в эксплуатацию 

только  в  составе  машины  или  системы,  для  которой  оно 

предназначено,  при  условии,  что  эта  машина  или  система 

соответствует  директиве  ЕС  по  безопасности  машин  и 

механизмов.  Используйте  только  исправные  вентиляторы 

ruck

.  Убедитесь,  что  изделие  не  имеет  видимых 

дефектов,  например,  трещин  на  корпусе,  недостающих 

заклепок,  винтов  или  крышек.  Изделие  должно  работать  в 

пределах  рабочего  диапазона  параметров,  приведенных 

в  технических  характеристиках  изделия.  Защита  от 

прикосновения  к  опасным  зонам  и  от  всасывания  одежды 

должна  выполняться  согласно  требованиям  стандартов 

DIN  EN  13857.  (Путем  установки  защитных  решеток 

и  трубопроводов  достаточной  длины.)

 

Необходимые 

электрические  и  механические  устройства  защиты 

поставляются  заказчиком.  Электрическое  подключение 

и  ремонт  могут  выполнять  только  квалифицированные 

электрики.  Перед  выполнением  работ  по  установке  и 

техническому  обслуживанию  изделия  следует  отключить 

электропитание  установки.  Лица  с  ограниченными 

возможностями  органов  чувств,  а  также  с  ограниченными 

физическими  или  умственными  способностями  могут 

управлять  изделием  только  после  соответствующего 

инструктажа  или  под  наблюдением  ответственного  лица. 

Запрещается допускать детей к изделию.

Транспортирование и хранение

Транспортирование  и  хранение  агрегата  должно 

выполняться  квалифицированными  специалистами  с 

соблюдением  требований  инструкции  по  эксплуатации 

и  действующих  нормативных  документов.  Проверьте 

комплектность  поставки  по  накладной  и  убедитесь  в 

отсутствии дефектов. Недопоставка или повреждение груза 

должны  быть  письменно  подтверждены  перевозчиком. 

В  противном  случае  гарантия  аннулируется.  Изделие 

следует  перемещать  в  заводской  упаковке  с  помощью 

подходящего подъемного оборудования или транспортного 

средства. Будьте осторожны. Не повредите корпус. Изделие 

необходимо  хранить  в  заводской  упаковке  в  сухом  месте, 

защищенном  от  атмосферных  воздействий.  Температура 

хранения – от минус 10 до плюс 40 °С. Изделие не должно 

подвергаться воздействию резких перепадов температуры. 

При  хранении  в  течение  более  одного  года  следует 

регулярно  рукой  проверять  легкость  вращения  рабочего 

колеса вентилятора.

Монтаж

Монтаж  должен  выполняться  квалифицированными 

специалистами  с  соблюдением  требований  инструкции 

по  монтажу  и  действующих  нормативных  документов. 

Соблюдайте  указанную  выше  технику  безопасности! 

Прежде  чем  подключить  изделие  к  сетевым  зажимам, 

убедитесь в том, что данные зажимы отсоединены от сети 

соответствующим выключателем. Необходимо принять меры 

защиты от несанкционированной подачи электропитания.

Вентилятор 

ruck

  может  быть  установлен  в  любом 

положении. Канальный вентилятор в круглом корпусе можно 

непосредственно  монтировать  в  воздуховод.  Запрещается 

перетягивать  крепление  вентилятора  в  воздуховоде.  Для 

монтажа  вентилятора  pекомендуется  использовать  мягкие 

соединительные вставки, которые существенно сокращают 

передачу шума в воздуховод. Кабели и провода должны быть 

проложены таким образом, чтобы выполнялась их защита от 

механических повреждений и чтобы они не мешали проходу 

людей.  Вентилятор  может  быть  закреплен  как  со  стороны 

всасывания, так и со стороны нагнетания! После установки 

вентилятора  доступ  к  вращающимся  компонентам  должен 

отсутствовать! 

Электрические 

соединения 

следует 

выполнять  согласно  прилагаемой  схеме!  Перед  вводом  в 

эксплуатацию  следует  проверить  уплотнения  на  вводах 

электрических кабелей. Должно быть исключено попадание 

жидкости  и  посторонних  предметов  внутрь  корпуса. 

Запрещается  изменять  или  удалять  знаки  безопасности.

 

Вентиляторы 

ruck

  не  предназначены  для  наружной 

установки.  Вентиляторы  предназначены  для  эксплуатации 

в  сухих  помещениях  (без  конденсации)!  Направление 

потока воздуха, перемещаемого рабочим колесом, должно 

совпадать  с  маркировкой  на  агрегате!  Место  монтажа 

должно быть легко доступно для проведения технического 

обслуживания, чистки и демонтажа устройства!

Вентиляторы,  оснащенные  двигателями  с  частотным 

регулированием,  должны  эксплуатироваться  с  учетом 

требований,  изложенных  в  инструкции  по  монтажу  и 

руководстве по эксплуатации преобразователя частоты.

Условия эксплуатации

Запрещается  эксплуатировать  вентиляторы 

ruck 

во 

взрывоопасной атмосфере!

 

Также  возможна  эксплуатация  агрегатов,  не  оснащенных 

преобразователем  частоты!  За  исключением  агрегатов 

некоторых  типов  из  серии  ETALINE  EL  (см.  инструкцию  по 

монтажу  агрегатов  ETALINE  EL).  Максимальная  темпе- 

ратура окружающей среды не должна превышать значение, 

указанное  на  заводской  табличке!  Необходимо  проверить 

соответствие 

параметров 

электросети 

значениям, 

указанным на заводской табличке!

Техническое обслуживание

Канальные  вентиляторы  в  круглом  корпусе  не  требуют 

обслуживания,  за  исключением  чистки  во  время 

рекомендуемых  перерывов.  Прежде  чем  отсоединять 

какие-либо  разъемы  или  детали  устройства,  отключите 

его  от  сети.  В  результате  отключения  сетевого  питания 

должны  быть  отсоединены    все  проводники  электросети. 

Необходимо принять меры защиты от несанкционированного 

включения  электропитания.  Детали  изделий  не  являются 

взаимозаменяемыми.  Например,  детали  одного  изделия 

нельзя  использовать  в  другом  изделии.  Попадающая 

с  воздухом  пыль  со  временем  образует  отложения  на 

рабочем  колесе  и  корпусе.  Это  приводит  к  сокращению 

эффективности  и  разбалансировке  рабочего  колеса 

вентилятора, а также к сокращению срока службы. Рабочее 

колесо  следует  чистить  кисточкой,  щеткой  или  тканью. 

Внимание! Запрещается удалять или перемещать балансир. 

Запрещается  чистить  внутреннюю  поверхность  водой  под 

высоким  давлением.  Воздушный  фильтр  существенно 

увеличивает  интервал  между  чистками  или  устраняется 

необходимость чистки.

Утилизация

Ненадлежащая  утилизация  агрегата  может  привести  к 

загрязнению  окружающей  среды.  Удалите  устройство  с 

соблюдением действующих природоохранных требований.

Deze montagehandleiding bevat belangrijke informatie om 

ruck

 ventilatoren veilig en vakkundig te monteren, te transpor-

teren, in gebruik te nemen, te onderhouden en te demonteren. 

Het toestel is geproduceerd volgens de algemeen erkende re-

gels van de techniek. Toch bestaat er gevaar voor lichamelijk 

letsel en materiële schade als u de volgende veiligheids- en 

waarschuwingsaanwijzingen in deze instructie niet in acht 

neemt.

De  producten  mogen  uitsluitend  in  gebruik  worden  ge

-

nomen als eerst de montagehandleiding en de veilig-

heidsvoorschriften  zijn  gelezen  en  begrepen.  Bewaar  de 

handleiding  op  een  plaats  die  op  elk  moment  voor  elke 

gebruiker toegankelijk is. Geef het apparaat uitsluitend in 

combinatie met de montagehandleiding door aan derden.

ruck 

ventilatoren zijn onderhevig aan een permanente kwa-

liteitscontrole en voldoen aan de geldende voorschriften op het 

tijdstip van de aflevering. Omdat de producten voortdurend ver

-

der ontwikkeld worden, behouden we ons het recht voor om, op 

elk moment en zonder voorafgaande aankondiging, wijzigingen 

aan de producten aan te brengen. Wij staan niet in voor de 

juistheid of volledigheid van deze montagehandleiding.

De garantie geldt uitsluitend voor de geleverde configura

-

tie. De garantie is niet van toepassing bij foutieve montage 

of onjuist gebruik.

Veiligheidsvoorschriften

ruck

 Ventilatoren zijn volgens de EU-Machinerichtlijn 2006/42/

EG een component (deel van een machine). Het toestel is geen 

gebruiksklare machine volgens de EU-Machinerichtlijn. Het is 

uitsluitend bestemd om in een machine respectievelijk lucht-

technisch toestel en installatie ingebouwd te worden of met 

andere componenten tot een machine resp. installatie samen-

gevoegd te worden. Het toestel mag pas in gebruik genomen 

worden  als  het  is  ingebouwd  in  de  machine  /  de  installatie 

waarvoor het bestemd is en deze volledig voldoet aan de ver-

plichtingen van de EU-Machinerichtlijn. Gebruik 

ruck

 Venti-

latoren  uitsluitend  in  technisch  perfecte  staat!  Controleer  het 

product op duidelijke gebreken zoals bijvoorbeeld barsten in de 

behuizing of ontbrekende klinknagels, schroeven, afdekkappen 

of  andere  gebruiksrelevante  gebreken!  Gebruik  het  product 

uitsluitend voor het daarvoor bedoelde toepassingsgebied, dat 

in de technische gegevens alsook op de gegevensplaat aange-

geven  is!  M.b.t.  aarding,  aanzuigbeveiliging  en  veiligheidsaf

-

standen moeten de voorschriften conform DIN EN 13857 wor-

den opgevolgd. (Door beschermroosters of voldoende lange 

buisleidingen.) Voor het gebruik van algemeen voorgeschreven 

elektrische en mechanische beschermingsmiddelen is de klant 

verantwoordelijk! 

Bedrading en onderhoud mag uitsluitend 

uitgevoerd worden door gekwalificeerde elektriciens! Voordat 

installatie of onderhoud wordt uitgevoerd, moet de unit eerst 

los  gekoppeld  worden  van  de  netvoeding! 

De bediening van 

het toestel door personen met beperkte fysische, sensorische 

of mentale capaciteiten mag uitsluitend onder toezicht of na in-

structies van verantwoordelijke personen gebeuren! Het toestel 

moet buiten bereik van kinderen gehouden worden!

Transport en opslag

Transport en opslag mogen alleen worden uitgevoerd door 

deskundig personeel met inachtneming van de montage-

handleiding en de geldige voorschriften. De levering volgens 

afleverbon moet nagekeken worden op juistheid, volledigheid 

en beschadigingen. Zorg ervoor dat u ontbrekende hoeveel-

heden of beschadigingen tijdens het transport altijd schrif-

telijk door de transporteur laat bevestigen. Bij niet-nakoming 

vervalt de aansprakelijkheid. Het transport moet met gepaste 

hefmiddelen in de originele verpakking of met de aangegeven 

transportvoorzieningen worden uitgevoerd. Beschadiging en 

vervorming van de behuizing moeten worden vermeden. Het 

apparaat moet droog en weersbestendig in de originele verp-

akking worden bewaard. Opslagtemperatuur tussen –10°C en 

+40°C. Sterke temperatuurschommelingen moeten vermeden 

worden. Bij langdurige opslag van meer dan een jaar moet met 

de hand worden gecontroleerd of het schoepenwiel nog licht 

genoeg loopt.

Montage

Montagewerkzaamheden mogen uitsluitend door deskundig 

personeel conform de montagehandleiding en de geldige 

voorschriften en normen worden uitgevoerd. De bovengeno-

emde veiligheidsinstructies moeten worden opgevolgd! Koppel 

altijd het toestel helemaal af van de netstroom alvorens het 

product te monteren respectievelijk de stekker aan te sluiten 

of af te koppelen. Beveilig het toestel steeds tegen opnieuw 

inschakelen.

ruck

 ventilatoren kunnen worden gemonteerd in elke willekeu-

rige positie. De buisventilatoren kunnen onmiddellijk in het ka-

naal aangesloten worden en vastgemaakt. Zorg ervoor dat het 

kanaalsysteem niet ingedeukt of gedraaid wordt. Voor de in-

stallatie bevelen we een beklede bevestigingsklem aan die de 

geluidsoverbrenging in het kanaal vermindert! 

Leg kabels en 

leidingen zo, dat ze niet beschadigd kunnen raken en niemand 

erover kan struikelen. De ventilator moet aan beide zijden (toe-/

afvoer)  worden  aangesloten  op  het  ventilatiekanaal!  Na  de 

montage mogen er geen bewegende onderdelen meer toegan-

kelijk zijn! De elektrische aansluitingen aan het apparaat moe

-

ten worden aangesloten volgens het schakelschema! Vergewis 

u er vóór de ingebruikname van dat alle dichtingen en sluitin-

gen van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd 

zijn, om te voorkomen dat vloeistoffen en vreemde voorwerpen 

in het product kunnen terechtkomen. Waarschuwingstekens 

mogen niet veranderd of verwijderd worden!

 

ruck

 ventilatoren 

mogen niet in de buitenlucht worden gebruikt. Ze mogen uits-

luitend worden opgesteld in droge ruimten (geen condensatie)! 

Gebruik de ventilator altijd in de juiste luchtstroomrichting (zie 

markering  op  het  apparaat)!

 Monteer de ventilator zo dat hij 

goed toegankelijk is voor onderhoud en reiniging en met weinig 

moeite kan worden gedemonteerd!

Bij montage van door een frequentieomvormer geregelde venti-

latoren dient de bijbehorende montage- en gebruiksaanwijzing 

van de desbetreffende fabrikant te worden geraadpleegd.

Voorwaarden voor inbedrijfsstelling.

Gebruik

 ruck

 ventilatoren niet in een explosieve omgeving. 

De ventilatoren mogen normaal gesproken niet met een fre-

quentieomvormer  worden  gebruikt!  Een  uitzondering  hierop 

geldt  voor  enkele  modellen  uit  de  serie  ETALINE  EL  (zie 

montagehandleiding voor ETALINE EL). De maximale omge

-

vingstemperatuur, zoals aangegeven op het typeplaatje, niet 

overschrijden. Let op of de netspanning overeenkomt met de 

opgave op het typeplaatje.

Onderhoud

ruck

 ventilatoren zijn met uitzondering van aanbevolen 

schoonmaakbeurten onderhoudsvrij. Zorg ervoor dat geen 

verbindingen van leidingen, aansluitingen en onderdelen los-

gemaakt worden zolang het toestel niet volledig is afgesloten 

van de netstroom. Beveilig het toestel tegen opnieuw inscha-

kelen. Afzonderlijke onderdelen mogen niet met elkaar verwis

-

seld worden. D.w.z. dat de voor een bepaald product voorziene 

onderdelen niet voor andere producten gebruikt mogen wor-

den. Stoffige lucht vormt afzettingen op het schoepenwiel en 

in het ventilatorhuis. Dit leidt tot vermindering van prestaties, 

onbalans van de ventilator en tot een kortere levensduur. Rei-

nig de aandrijving met borstel of doek. Attention! Do not remove 

or shift balance weights. Het binnenwerk nooit met water of 

hogedrukreiniger  schoonmaken!  By  installing  an  air  filter  the 

cleaning interval can be considerably extended or avoided!

Afvalverwijdering

Het achteloos verwijderen van het toestel kan tot milieuve-

rontreiniging leiden. Verwijder het toestel volgens de nationale 

bepalingen van uw land.

Маркировка ЕС - Декларация 

производителя

согласно директиве по машинам (2006/42/EG)

Производитель 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

настоящим подтверждается, что следующие изделия:

Наименование изделия:  Канальный вентилятор в 

круглом корпусе

Обозначение типа: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, 

EM

соответствуют основным требованиям директивы по 

машинам (2006/42/EG): приложение I, главы 1.1.2, 1.1.3, 

1.1.5, 1.2.1, 1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. и 1.5.1.

Данное некомплектное оборудование, помимо 

прочего, соответствует всем требованиям директив по 

низкому напряжению (2006/95/EG) и электромагнитной 

совместимости (2004/108/EG).

Ввод данного некомплектного оборудования в 

эксплуатацию следует выполнять только после 

проверки агрегата, в который должно быть установлено 

данноге некомплектное оборудование, на соответствие 

требованиям директивы по машинам (2006/42/EG).

Соответствует следующим гармонизированным 

стандартам:

DIN EN 12100   Безопасность машин и механизмов. 

Общие принципы конструирования. Методы 

оценки рисков и их снижения (ISO 12100:2010)

DIN EN 60204-1   Безопасность машин. 

Электрооборудование промышленных машин. 

Часть 1: общие требования.

По требования заказчика производитель обязан 

предоставить специальную документацию на 

некомплектное оборудование в электронном виде.

К оборудованию прилагается специальная техническая 

документация согласно приложению VII, часть B.

Nathanael Jäger

(главный инженер)

Декларация о соответствии 

требованиям ЕС

Относится к директивам ЕС

 

Электромагнитная совместимость (ЭМС) 

– Директива 2004/108/EG

Производитель 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

настоящим подтверждается, что конструкция и исполнения 

указанного далее некомплектного оборудования, 

соответствует требованиям определенных директив ЕС. 

При внесении изменений в конструкцию некомплектного 

оборудования, не согласованных с нашей компанией, 

данная декларация теряет силу.

Наименование изделия:  Канальный вентилятор в 

круглом корпусе

Обозначение типа: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, 

EM

Соответствует следующим гармонизированным 

стандартам:

DIN EN 61000-6-2   Электромагнитная совместимость (ЭМС). 

Часть 6-2: помехоустойчивость к промышленной 

окружающей среде.

DIN EN 61000-6-3   Электромагнитная совместимость (ЭМС). 

Часть 6-3: Общие стандарты. Нормы излучения для 

окружающей среды жилых, торговых помещений и 

небольших промышленных предприятий.

Ответственность в соответствии с декларацией:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

EG - inbouwverklaring

volgens de machinerichtlijn (2006/42/EG)

De producent 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

verklaart hiermee dat de volgende producten:

Productomschrijving: Buisventilator

Typeaanduiding: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

voldoen aan de essentiële eisen van de machinerichtlijn 

(2006/42/EG):  bijlage  I,  artikelen  1.1.2,  1.1.3,  1.1.5,  1.2.1, 

1.3.1, 1.3.2, 1.3.4. en 1.5.1.

De gedeeltelijk voltooide machine voldoet verder aan 

alle bepalingen van de richtlijnen Elektrische bedrijfsmid-

delen  (2006/95/EG)  en  Elektromagnetische  compatibiliteit 

(2004/108/EG).

De gedeeltelijk voltooide machine mag pas in gebruik worden 

genomen nadat is vastgesteld dat de machine waarin de ge-

deeltelijk voltooide machine moet worden ingebouwd, voldoet 

aan de bepalingen van de machinerichtlijn (2006/42/EG).

De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 12100   Veiligheid van machines - algemene ontwer-

pbeginselen - risicobeoordeling en risicobeperking 

(ISO 12100:2010)

DIN EN 60204-1   Veiligheid van machines - Elektrische 

uitrusting van machines, Deel 1: Algemene eisen.

De fabrikant is verplicht om op verzoek van nationale auto-

riteiten de speciale informatie over deze gedeeltelijk voltooide 

machine langs elektronische weg door te geven.

De bij de machine behorende speciale technische informatie 

conform bijlage VII deel B is opgesteld.

Nathanael Jäger

(Technisch directeur)

EG conformiteitsverklaring

conform de EG - richtlijn

 

Elektromagnetische compatibiliteit EMC - 

richtlijn 2004/108/EG

De producent 

ruck

 

Ventilatoren GmbH

 

Max-Planck-Strasse 5

 

D-97944 Boxberg

 

Tel.: +49 (0)7930 9211-100

verklaart hiermee dat de hieronder genoemde, gedeeltelijk 

voltooide machines op grond van ontwerp en bouwwijze en 

in de door ons in omloop gebrachte uitvoering voldoen aan 

de genoemde bepalingen van de EG-richtlijnen. In geval van 

een niet van tevoren door ons goedgekeurde verandering aan 

de gedeeltelijk voltooide machines verliest deze verklaring 

haar geldigheid.

Productomschrijving: Buisventilator

Typeaanduiding: 

EL, ELIX, MINI, RK, RKW, RS, EM

De volgende geharmoniseerde normen zijn toegepast:
DIN EN 61000-6-2   Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 

- Deel 6-2: Algemene normen - Immuniteit voor 

industriële omgevingen.

DIN EN 61000-6-3   Elektromagnetische compatibiliteit (EMC) 

 

- Deel 6-3: -Algemene normen - Emissienorm voor 

huishoudelijke, handels- en lichtindustriële omge-

vingen.

Verantwoordelijk voor deze verklaringen is:

ruck

 

Ventilatoren GmbH

Max-Planck-Strasse 5

D-97944 Boxberg

Boxberg, 01.07.2016

RUS

NL

Summary of Contents for 112202

Page 1: ...E2 02 115334 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 315 E2 01 112202 230V 50 530 3 2 70 116403 EL 315 E2 03 117010 230V 50 270 1 6 55 116403 EL 355 E2 01 112757 230V 50 960 5 4 45 116403 EL 355 E4 01 112369 230...

Page 2: ...rh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Ent...

Page 3: ...ons per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 2819 2776 1438 1440 1435 1352 1401 1371 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt nahe bei 1 und deutlich u...

Page 4: ...en s frekven n m meni om max 230V Deve apenas funcionar com conversor de frequ ncia max 230V Solo deben ser utilizados con convertidor de frecuencia m x 230V Mo e by u ywany tylko z przetwornic cz sto...

Page 5: ...f the Frequency Converter must be adhered to The values to be set see the Table 3 The procedure for setting the parameters see operating instructions for Frequency Converter model being used 3 Tab 3 A...

Page 6: ...nergieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3864 3421 2857 2899 2186 2093 2033 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Verh ltnis liegt n...

Page 7: ...ngen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 1542 1595 1556 1560 1416 1586 Spezifisches Verh ltnis The specific ratio Spezifisches Ver...

Page 8: ...urent Max opgenomen stroom Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maxim lis ramfelv tel Max spotreba pr du Consumo m ximo de corrente M xima intensidad de consumo Maks pob r pr du Maks str mforbrug Ma...

Page 9: ...okol Enimm ymp rist n l mp tila Schaltschema Wiring Diagram Sch ma de c blage Schema de conecatre Aansluitdiagram Vezalna shema Shema spajanja Bek t si rajz Sch ma zapojenia Esquema el ctrico Esquema...

Page 10: ...ncy point psf Pa 424 541 469 729 741 727 669 630 636 Umdrehungen pro Minute am Energieeffizienzoptimum Rotations per minute at the optimum energy efficiency point n 1 min 3275 3269 3203 2972 2405 2061...

Page 11: ...data and on the typeplate Pro tection against contact protection against being sucked in and safety distances must comply with DIN EN 13857 by installing protective grids or sufficiently long tubes Ge...

Page 12: ...xemplu rupturi ale carcasei suruburi nituri sau capace lipsa Utilizati echipamentul in domeniul de pu tere mentionata atat in foaia cu date tehnice cat si pe eticheta produsului Protectia la atingere...

Page 13: ...aangesloten volgens het schakelschema Vergewis u er v r de ingebruikname van dat alle dichtingen en sluitin gen van de contactdozen correct ingebouwd en onbeschadigd zijn om te voorkomen dat vloeisto...

Page 14: ...i r szr l biztos tani kell az ltal nosan el rt elektromos s mechanikus biztons gi berendez seket Az elektromos bek t st s a karbantart st kiz r lag szakk pzett szerel v gezheti A berendez sen t rt n...

Page 15: ...A opera o do aparelho por pessoas com defici ncias f sicas sensoriais ou mentais s pode ser realizada sob a supervis o ou ap s a orienta o das pessoas respons veis pelo aparelho Manter crian as longe...

Page 16: ...kt mo na u ytkowa tylko w zakresie wydajno ci kt ry podano na w danych technicznych oraz na tabliczce znamionowej Zabezpieczenia przed dotkni ciem zassaniem a tak e odleg o ci bezpiecze stwa musz by z...

Page 17: ...e harmoniserede standarder er blevet benyttet DIN EN 61000 6 2 Elektromagnetisk kompatibilitet EMC del 6 2 Generiske standarder Immunitetsstandard for industrielle milj er DIN EN 61000 6 3 Elektromagn...

Page 18: ...ueella Kosketus ja imusuojalaitteiden asennuksessa sek turvae t isyyksien m ritt misess on noudatettava standardin DIN EN 13857 vaatimuksia Suojaritil n tai riitt v n pitkien putki stojen avulla Asiak...

Reviews: