Rubi A115 PRO Original Instructions Manual Download Page 39

РУССКИЙ

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

39.

произойти его разрыв и разлет обломков.

e)   наружный  диаметр  и  толщина  рабочего  инструмента 

должны  соответствовать  функциональным  возможностям 

машины.  Несоразмерные  рабочие  инструменты  не  могут 

быть  в  достаточной  мере  ограждены  и  при  работе  могут 

приводить к потере управления машиной.

f)   размер  посадочного  отверстия  оправок  шлифовальных 

кругов, фланцев, тарельчатых шлифовальных дисков и иных 

вспомогательных устройств должен обеспечивать плотную, 

без зазоров, посадку на шпинделе ручной машины. Рабочий 

инструмент  и  устройства  с  посадочными  отверстиями, 

установленные  на  шпинделе  машины  с  зазором,  будут 

несбалансирован- ными, вызывать повышенную вибрацию 

и приводить к потере управления машиной при работе.

g)   не  применяйте  поврежденный  рабочий  инструмент. 

Перед  каждым  использованием  осматривайте  рабочий 

инструмент,  например  шлифовальные  круги,  на  предмет 

наличия  сколов  и  трещин;  тарельчатые  шлифовальные 

диски  —  на  наличие  трещин,  разрывов  или  чрезмерного 

износа; проволочную щетку — на предмет незакрепленных 

или надломанных проволок. После падения ручной машины 

или  рабочего  инстру  мента  проведите  осмотр  на  наличие 

повреждений  или  установите  новый  рабочий  инструмент. 

После осмотра и монтажа рабочего инструмента оператор 

и все на- ходящиеся вблизи лица должны занять положение 

за  пределами  плоскости  вращения  рабочего  инструмента, 

после  чего  включите  ручную  машину  для  работы  на 

максимальной  частоте  вращения  на  холостом  ходу  в 

течение  1  мин.  В  большинстве  случаев за время контроля 

происходит разрыв поврежденного рабочего инструмента;

h)   применяйте  средства  индивидуальной  защиты.  В 

зависимости  от  выполняемой  работы  пользуйтесь 

защитным  лицевым  щитком,  закрытыми  или  открытыми 

защитными  очками.  По  мере  необходимости  пользуйтесь 

пылезащитной  маской,  средствами  защиты  органов 

слуха,  перчатками  и  защитным  фартуком,  способным 

задерживать  мелкие  абразивные  частицы  и  частицы 

обрабатываемого 

материала. 

Средства 

защиты 

органов  зрения  должны  быть  способны  задерживать 

разлетающиеся частицы, образующиеся при производстве 

различных  работ.  Пылезащитная  маска  или  респиратор 

должны  отфильтровывать  частицы,  образующиеся  при 

производстве  работ.  Длительное  воздействие  шума 

высокого уровня может вызвать по- терю слуха;

i)   не  допускайте  посторонних  непосредственно  близко  к 

рабочей  зоне.  Любые  лица,  входящие  в  рабочую  зону, 

должны  носить  средства  индивидуальной  защиты. 

Фрагменты  объекта  обработки  или  поломанного  рабочего 

инструмента  могут  разлетаться  и  вызывать  телесные 

повреждения  в  непосредственной  близости  от  места 

производства работы;

j)   держите  ручную  машину  только  за  изолированные 

поверхности рукояток при производстве работ, при которых 

рабочий инструмент может прикоснуться к скрытой проводке 

или  к  собственному  кабелю  машины.  При  прикосновении 

рабочего инструмента к находяще- муся под напряжением 

проводу  открытые  металлические  части  ручной  машины 

могут  попасть  под  напряжение  и  вызвать  поражение 

оператора электрическим током.

k)  располагайте  кабель  на  расстоянии  от  враща  ющегося 

рабочего инструмента. При потере контроля над машиной 

кабель может быть разрезан или захвачен вращающимися 

частями, при этом кисти или руки могут быть притянуты в 

зону вращающегося инструмента.

l)   никогда  не  кладите  ручную  машину  до  полной  остановки 

рабочего инструмента. Вращающийся рабочий инструмент 

может  зацепиться  за  поверхность,  и  можно  не  удержать 

машину в руках.

m)   не включайте ручную машину во время ее переноски. При 

случайном  прикосновении  к  вращающемуся  рабочему 

инструменту можно захватить одежду и нанести  травму.

n)  регулярно  проводите  очистку  вентиляционных  отверстий 

ручной 

машины. 

Вентилятор 

электродвигателя 

затягивает  пыль    внутрь    корпуса,  чрезмерное  скопление 

металлизированной  пыли  может  привести  к  опасности 

поражения электрическим током.

o)   не  работайте  ручной  машиной  рядом  с  воспламеняемыми 

материалами.  Эти  материалы  могут  воспламениться  от 

искр, возникающих при работе абразивного инструмента.

p)   не  пользуйтесь  рабочими  инструментами,  требующими 

применения  охлаждающих  жидкостей.  Применение  воды 

или  иных  охлаждающих  жидкостей  может  привести  к 

поражению электрическим током.

Отскок и соответствующие предупреждения.

Отскок  —  это  реакция  машины  на  внезапное  заедание  или 

заклинивание вращающегося шлифовального круга, шлифовального 

тарельчатого  диска,  щетки  или  иного  рабочего  инструмента. 

Заклинивание  вызывает  резкое  торможение  вращающегося 

рабочего инструмента, что приводит к возникновению силы отдачи, 

воздействующей на ручную машину, направленной противоположно 

направлению  вращения  рабочего  инструмента  и  приложенной  в 

точке заклинивания.

Если, например,  шлифовальный  круг  заклинен в объекте обработки, 

а  кромка  круга,  заглублена  в  поверхность  материала,  круг  будет 

выжиматься из материала или отбрасываться. Круг может отскочить 

в  сторону  оператора  или  от  него  в  зависимости  от  направления 

движения круга в месте заклинивания. При этом может происходить 

разрыв шлифовальных кругов.

Отскок  является  результатом  неправильного  обращения  с  ручной 

машиной  и/или  неправильного  порядка  или  условий  работы; 

отскок  можно  избежать,  принимая  приведенные  ниже  меры 

предосторожности:

• 

Надежно удерживайте  ручную  машину,  тело и руки должны 

находиться в состоянии готовности в любой момент погасить силу 

отдачи,  возникающую  при  отскоке.  Обязательно  пользуйтесь 

дополнительной  рукояткой,  если  она  предусмотрена,  это 

обеспечит  готовность  быстро  скомпенсировать  силу  отдачи 

или  реактивного  момента  при  пуске.  При  соблюдении  мер 

предосторожности оператор может контролировать реактивный 

момент или силу отдачи при отскоке.

• 

Никогда  не  приближайте  руку  к  вращающемуся  рабочему 

инструменту.  При  отскоке  рабочего  инструмента  можно 

повредить руку.

• 

Не располагайтесь в зоне предполагаемого движения рабочего 

инструмента в случае отскока. При отскоке рабочий инструмент 

отбрасывается в направлении, противоположном направлению 

вращения круга в месте заклинивания.

• 

Будьте особо осторожны при работе в углах, на острых кромках 

и т. П. Избегайте вибрации и заедания рабочего инструмента. 

Углы,  острые  кромки  и  вибрация  рабочего  инструмента  могут 

приводить  к  заклиниванию,  вызывать  потерю  управления  или 

отскок.

• 

Не  прикрепляйте  пильные  цепи  для  резки  древесины  или 

пильные  диски.  Такой  инструмент  способен  вызывать  частые 

отскоки и потерю управления маши- ной.

Дополнительные указания мер безопасности для шлифовальных и 

отрезных работ.

Особые  предупреждения  по  безопасности  для  шлифовальных  и 

отрезных работ с использованием абразивного инструмента:

• 

пользуйтесь только теми типами кругов, которые рекомендованы 

для  данной  ручной  машины,  и  специальным  защитным 

кожухом, предназначенным для выбранного типа круга. Круги, 

для  которых  ручная  машина  не  предназначена,  не  могут  в 

достаточной степени ограждаться и являются небезопасными;

• 

защитный  кожух  должен  быть  надежно  закре-  плен  к  ручной 

машине,  обеспечивать  максимальную  безопасность  таким 

образом, чтобы со стороны опе- ратора была открыта как можно 

меньшая  часть  круга.  Защитный  кожух  обеспечивает  защиту 

оператора  от  фрагментов  круга  при  его  разрыве,  случайного 

прикосновения  к  кругу  и  искр,  от  которых  может  загореться 

одежда.

• 

шлифовальные  и  отрезные  круги  следует  применять  только 

для  рекомендуемых  работ.  Например,  не  производите 

шлифование боковой стороной отрезного круга. Отрезные круги 

не  предназначены  для  шлифования,  прикладываемые  к  этим 

кругам поперечные силы могут разрушить круг.

• 

всегда 

пользуйтесь 

неповрежденными, 

имеющими 

соответствующий  размер  и  форму  для  выбранного  круга 

фланцами.  Фланцы,  соответствующие  шлифовальному  или 

отрезному  кругу,  служат  надежной  опорой  для  него,  снижая 

вероятность  разрушения  круга.  Фланцы  для  отрезных  кругов 

могут отличаться от фланцев для шлифовальных кругов.

• 

не 

пользуйтесь 

изношенными 

кругами 

от 

ручных 

машин,  рассчитанных  на  бóльший  диаметр  круга.  Круг, 

предназначенный  для  ручной  машины  с  диаметром  рабочего 

инструмента  бóльшего  размера,  не  годится  для  ручной 

машины, рассчитанный на более высокие частоты вращения и 

меньшие  диаметры  кругов,  вследствие  чего  может  произойти 

его разрушение.

 

Дополнительные указания мер безопасности для отрезных работ

Дополнительные  предупреждения  по  безопасности  для  отрезных 

работ:

• 

не  «задавливайте»  отрезной  круг  и  не  прикладывайте 

чрезмерное  усилие  подачи.  Не  делайте  недопустимо 

глубокие  резы.  При  прикладывании  чрезмерного  усилия 

подачи  возрастает  нагрузка  и  вероятность  скручивания 

или  заклинивания  круга  в  прорези,  а  также  увеличивается 

возможность отскока или разрыва круга.

• 

не стойте непосредственно перед или за вращающимся кругом. 

Когда  круг  во  время  работы  вращается  от  Вас,  возможный 

отскок  может  отбросить  на  Вас  ручную  машину  вместе  с 

вращающимся кругом.

• 

когда  круг  заклинивает  или  работа  прекращается  по  любой 

другой причине, выключайте ручную машину и удерживайте ее 

неподвижно до тех пор, пока рабочий инструмент полностью не 

остановится.  Во  избежание  возможного  отскока  не  пытайтесь 

извлекать  круг  из  разреза  в  обрабатываемом  материале, 

пока он вращается. Установите причину заклинивания круга и 

примите меры по ее устранению.

• 

не  возобновляйте  работу,  пока  отрезной  круг  находится  в 

объекте обработки. Дождитесь набора кругом полной частоты 

вращения,  а  затем  осторожно  введите  его  в  полученный 

ранее  разрез.  При  повторном  пуске  ручной  машины  с  кругом, 

находящимся в разрезе, возможны заклинивание и выход круга 

из зоны реза или отскок.

• 

обеспечьте  для  плит  или  любых  длинномерных  объектов 

обработки  надежную  опору  для  сведения к минимуму опасности 

заклинивания круга и отскока машины. Длинномерные объекты 

обработки  могут  прогибаться  под  действием  собственной 

Summary of Contents for A115 PRO

Page 1: ...www rubi com A230 PRO www rubi com p 50969...

Page 2: ...A230 PRO 2 1 11 10 2 8 12 9 7 Fig 1 a...

Page 3: ...para la extracci n y la recogida de polvo comprobar su conexi n y correcta utilizaci n La utilizaci n de estos dispositivos puede reducir los riesgos vinculados al polvo 4 Uso y mantenimiento de las...

Page 4: ...le permita resistir las fuerzas del contragolpe Use siempre la empu adura adicional en caso de que exista para tener el mejor control posible sobre las fuerzas de contragolpe o de los momentos de reac...

Page 5: ...ncial FI Si salta el interruptor de protecci n FI debe enviarse la m quina para su reparaci n En las herramientas que llevan una muela con agujero roscado cerci rese de que la rosca en la muela es lo...

Page 6: ...empu adura auxiliar La empu adura auxiliar 7 debe ser enroscada en el lado derecho o izquierdo dependiendo del tipo de trabajo que se desee realizar 3 Ajuste del pu o 12 El pu o 12 puede cambiar de an...

Page 7: ...r o tronzar gastado disminuir la eficiencia de trabajo y podr a causar desperfectos en el motor Inspeccionar los tornillos de montaje Regularmente inspeccionar todos los tornillos de montaje y asegura...

Page 8: ...a Do not force the power tool Use the correct power tool for your application The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed b Do not use the power tool...

Page 9: ...re power tool will move if kickback occurs Kickback will propel the tool in direction opposite to the wheel s movement at the point of snagging Use special care when working corners sharp edges etc Av...

Page 10: ...afety information Be sure the power supply is same as the voltage given on the rating plate The tool is fitted with a two core cable and plug Remove the power plug from socket before carrying out any...

Page 11: ...he bolt Tighten the lever The guard can be moved manually to the marked posi tions To remove the guard perform the same steps in reverse order WARNING The closed part of the disc guard should always p...

Page 12: ...is running but is not actually in use This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working ACCESSORIES Accessories and their corresponding order number can be found...

Page 13: ...our l extraction et la r colte de poussi re s assurer qu ils soient raccord s et utilis s de fa on appropri e L utilisation de ces dispositifs peut r duire les risques li s la poussi re 4 Utilisation...

Page 14: ...z votre corps et vos bras dans une position dans laquelle vous tes en mesure d absorber les forces de contrecoup Utilisez syst matiquement la poign e suppl mentaire s il y en a une pour contr ler au m...

Page 15: ...n nettoyage minutieux l int rieur pour liminer les d p ts m talliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court circuit en amont La machine doit nous tre exp d...

Page 16: ...oit ou gauche en fonction du type de travail que vous souhaitez effectuer 3 Changement de position de la poign e principale 12 La poign e peut etre inclin e de 90 gauche ou droite par rapport au corps...

Page 17: ...ou de tron onnage us r duira l efficacit du travail et pourra endommager le moteur Examen des vis de montage Examiner r guli rement toutes les vis de montage et v rifier qu elles sont bien serr es Si...

Page 18: ...rio adequado N o use roupa larga ou j ias Mantenha o cabelo a roupa e luvas afastados das pe as em movimento A roupa larga as j ias ou o cabelo comprido podem ser colhidos pelas pe as em movimento g...

Page 19: ...balho pode suceder que o canto do acess rio que penetra no material encravado provoque uma ruptura do acess rio ou o soltar da ferramenta el ctrica Segundo o sentido de rota o e a posi o do acess rio...

Page 20: ...corte utilize sempre o prato protector Informa o de seguran a adicional Comprove que tens o da fonte de alimenta o a mesma que a indicada na placa de caracter sticas da ferramenta el ctrica O cabo el...

Page 21: ...trole e seguran a no manejo da m quina obrigat rio o uso do punho auxiliar O punho auxiliar 7 deve ser enroscado do lado direito ou do lado esquerdo dependendo do tipo de trabalho que se pretenda faze...

Page 22: ...e montagem Regularmente inspeccionar todos os parafusos de montagem e assegurar se de que est o bem apertados Se qualquer parafuso estiver desapertado volte a apert lo bem N o fazer isto pode ocasiona...

Page 23: ...utensile elettrico se l interruttore di accensione e spegnimento non si aziona correttamente Qualsiasi utensile elettrico che non pu essere controllato con l interruttore pericoloso e deve essere sot...

Page 24: ...ione al momento del runup In questo modo con provvedimenti adeguati l operatore pu dominare le forze del contraccolpo e quelle di reazione Non portare mai la mano nelle vicinanze degli utensili rotant...

Page 25: ...cchina va spedita alla riparazione Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro fi lettato verifi care che la fi lettatura della mola sia suffi cientemente lunga da consentire l inseri...

Page 26: ...TENZA La parte chiusa della protezione del disco deve essere sempre rivolta verso l utente 2 Montaggio dell impugnatura supplementare 7 Per controllare meglio e con maggior sicurezza la macchina duran...

Page 27: ...ENZA Prima di compiere qualsiasi intervento sulla macchina staccate sempre la spina dalla presa elettrica Ispezione dell attrezzo L uso di un utensile da sgrosso o da taglio consumato influisce negati...

Page 28: ...ie anzuschlie en sind sich vergewissern da diese sachgerecht verbunden und eingesetzt werden Diese Ma nahme kann die Risiken mindern die mit dem Staub verbunden sind 4 Einsatz und Wartung von Elektrow...

Page 29: ...das Elektrowerkzeug gut fest und bringen Sie Ihren K rper und Ihre Arme in eine Position in der Sie die R ckschlagkr fte abfangen k nnen Verwenden Sie immer den Zusatzgriff falls vorhanden um die gr t...

Page 30: ...halters erforderlich Nach Ansprechen des FISchutzschalters muss die Maschine zur Reparatur eingesandt werden Vergewissern Sie sich bei Schleifwerkzeugen mit Gewindeeinsatz dass das Gewinde lang genug...

Page 31: ...vorrichtung die Arbeitsschritte in umgekehrter Reihenfolge durchf hren WARNHINWEIS Der geschlossene Teil der Schutzvorrichtung der Schleifscheibe mu immer zum Benutzer zeigen 2 Montage Zusatzgriff 7 Z...

Page 32: ...beh r und die entsprechenden Bestellnummern finden Sie in unseren Katalogen WARTUNG UND PFLEGE WARNHINWEIS Ziehen Sie vor der Durchf hrung von Arbeiten an der Maschine immer zuerst den Netzstecker aus...

Page 33: ...aat zit kan leiden tot persoonlijk letsel e Werk niet te ver voorover gebogen Zorg ervoor dat u stevig staat en blijf in evenwicht Hierdoor behoudt u beter de controle over het elektrische apparaat in...

Page 34: ...erialen ontbranden p Gebruik geen accessoires die koelvloeistoffen nodig hebben Het gebruik van water of andere koelvloeistoffen kan leiden tot elektrische schok en zelfs elektrocutie Terugslag en ger...

Page 35: ...oevoer identiek is aan de spanning op het typeplaatje Het apparaat is uitgerust met een tweeaderige kabel en stekker Verwijder de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat afstelt of onderhou...

Page 36: ...e linker of rechterzijde worden geschroefd afhankelijk van het type werk dat moet worden uitgevoerd 3 De achterste handgreep 12 afstellen De achterste handgreep 12 kan 90 naar links en rechts gedraaid...

Page 37: ...de effici ntie ervan verminderen en kan de motor beschadigen Controleer de montageschroeven Controleer alle montageschroeven regelmatig en vergewis u ervan dat ze stevig zijn vastgedraaid Een losse s...

Page 38: ...38 1 a b 2 a b d f 3 a No distraerse nunca controlar lo que se est b d f g 4 a b d f g 5 a a b c d...

Page 39: ...39 e f g 1 h i j k l m n o p...

Page 40: ...renguer A230 PRO A230 PRO Herramientas el ctricas 2006 42 EC 2014 30 EU 2012 19 EC 2011 65 EC RUBI PRO 115 125 PRO EN60745 1 EN60745 2 3 EN55014 1 EN55014 2 EN61000 3 2 EN61000 3 3 Rubi 13 06 2016 A23...

Page 41: ...41 II 1 Fig 1 2 Fig 1 3 Fig 1 4 Fig 1 5 Fig 1 6 Fig 1 7 Fig 1 8 Fig 1 9 Fig 1 10 Fig 1 11 Fig 1 12 Fig 1 13 Fig 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 5 80 180 2 7 7 3 3 10 S17 3 4 13 14 80 4 12 12 90 11 12 5 2 0 220...

Page 42: ...42 1 9 30 40 85 Y 40 80 RUBI RUBI RUBI GERMANS BOADA SANTA OLIVA Ronda de l Albornar 24 26 43710 Santa Oliva Tarragona Spain Tel 34 977 16 90 50 GERMANS BOADA S A...

Page 43: ...howa stabiln postaw nie przechyla si nadmiernie sta obiema stopami na pod o u Taka postawa gwarantuje uzyskanie lepszej kontroli nad w czonym urz dzeniem elektrycznym w nag ych sytuacjach f Nale y sto...

Page 44: ...ator silnika b dzie wci ga kurz do wn trza obudowy co spowoduje nadmierne nagromadzenie opi k w metalowych i zwi kszy ryzyko zwarcia o Nie nale y u ytkowa narz dzia elektrycznego w pobli u materia w a...

Page 45: ...zwi kszy swoj rednic w wyniku obci enia podczas pracy oraz dzia ania si y od rodkowej Pozosta e informacje dotycz ce bezpiecze stwa Nale y upewni si czy napi cie jest zgodne z podanym na tabliczce zn...

Page 46: ...w celu zapewnienia wi kszej kontroli i bezpiecze stwa podczas pracy szlifierk Dodatkowy uchwyt 7 nale y dokr ci rubami po prawej lub lewej stronie w zale no ci od rodzaju zaplanowanej pracy 3 Regulacj...

Page 47: ...zu ytych talerzy tn cych i szlifuj cych zmniejszy wydajno pracy i mo e doprowadzi do uszkodzenia silnika ruby mocuj ce nale y regularnie kontrolowa stan wszystkich rub mocuj cych i upewni si czy s moc...

Page 48: ...aimet ty kalut ennen kuin k ynnist t s hk ty kalun Ty kalu tai avain joka sijaitsee s hk ty kalun py riv ss osassa voi aiheuttaa henkil vahinkoja e l kurkottele Seiso aina mahdollisimman hyvin tasapai...

Page 49: ...un vaaran o l k yt s hk ty kalua palonarkojen aineiden l hell Kipin t voivat sytytt n m aineet p l k yt tarvikkeita jotka vaativat nestej hdytyst Veden tai muun j hdytysnesteen k ytt voi johtaa s hk i...

Page 50: ...oaa harjasta aivan tavallisessa k yt ss l ylikuormita harjaksia k ytt m ll painamalla liikaa harjap t Harjakset tunkeutuvat helposti kevyen vaatetus ja tai ihon l pi Jos ter suojuksen k ytt suositella...

Page 51: ...mmalle puolelle riippuen mit ty t tehd n 2 Takakahvan s t minen Takakahva 12 voidaan k nt 90 vasemmalle ja oikealle suhteessa moottorikoteloon T m mahdollistaa ON OFF kytkin k nt misen sopivaan ty ase...

Page 52: ...y n tehokkuutta ja voi vahingoittaa moottoria Tarkasta kiinnitysruuvit Tarkasta s nn llisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista ett ne ovat tiukassa Jos jokin ruuvi on l ystynyt kirist se v litt m st...

Page 53: ...em m e b t p inou nehody d P ed zapnut m n ad odstra te v echny se izovac n stroje nebo kl e Se izovac n stroj nebo kli kter ponech te p ipevn n k ot ej c se sti elektrick ho n ad m e b t p inou pora...

Page 54: ...to materi l od jisker p Nepou vejte p slu enstv kter vy aduje chlazen kapalinou Pou it vody nebo jin ch chladic ch kapalin m e zp sobit raz nebo usmrcen elektrick m proudem Zp tn vrh a souvisej c varo...

Page 55: ...n Stroj je vybaven dvou ilov m kabelem s vidlic P ed jakoukoliv v m nou p slu enstv dr bou nebo p epravou odpojte elektrick n ad vyta en m vidlice ze z suvky i jin ho nap jec ho zdroje Ostatn rizika I...

Page 56: ...la 12 Hlavn dr adlo 12 lze oto it o 90 na ob strany Toto umo uje obsluze zaujmout pohodln j postoj Pro nastaven hlavn ho dr adla do po adovan pozice zm kn te debloka n tla tko 11 a z rove oto te hlavn...

Page 57: ...ku s kapalinami nebo mazivy Udr ujte v trac otvory v dy ist a voln pr choz Po ka d m pou it stroj dn o ist te Pravideln vyfukujte motor stla en m vzduchem z kompresoru Kontrolujte e hlavn p vod je v d...

Page 58: ......

Page 59: ...amme T m takuuto distus ja asiakirja tai lasku josta k y ilmi ostop iv on esitett v takuuvaatimus ten yhteydess 2 RS GARANTI Garantin t cker varje fabrikations eller monteringsfel i verensst m melse m...

Page 60: ...nzia e dei diritti ad essa abbinati Per qualsiasi intervento in garanzia indispensabile allegare il presente certificato e la fattura d a cquisto GWARANCJA 2 LATA Gwarancja obejmuje wszelkie wady fabr...

Reviews: