background image

12

13

Rev. 09.10.2019

Rev. 09.10.2019

6

7

1

2

8

3

5

4

1. 

Příčný nosník

2. 

Křídlová matice

3. 

Děrovaný válec

4. 

Přítlačná deska

5. 

Vřeteno

6. 

Nádoba z nerezové oceli

7. 

Podpěra příčného nosníku

8. 

Základová deska

3.2. 

PŘÍPRAVA K PRÁCI

Zařízení  udržujte  v  bezpečné  vzdálenosti  od  veškerých 

horkých  povrchů.  Zařízení  vždy  používejte  na 

rovnoměrném, stabilním, čistém a ohnivzdorném povrchu, 

mimo  dosah  dětí  a  osob  s  omezenými  psychickými, 

smyslovými a duševními funkcemi. 

Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je, 

a také umyjte celé zařízení.

• P

řed prvním použitím je třeba lis omýt teplou vodou 

s jemným čisticím prostředkem.

i) 

Nezapínejte prázdné zařízení. 

j) 

Nezasahujte  do  zařízení  s  cílem  změnit  jeho 

parametry nebo konstrukci.

k) 

Udržujte zařízení mimo zdroje ohně a tepla.

POZNÁMKA!

 I když zařízení bylo navrženo tak, aby 

bylo bezpečné, tedy má vhodné bezpečnostní prvky, 

tak i přes použití dodatečné ochrany uživatelem při 

práci se zařízením nadále existuje malé riziko úrazu 

nebo  poranění.  Doporučuje  se  zachovat  opatrnost 

a zdravý rozum při jeho používání.

3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ

Lis na ovoce se používá k lisování ovoce k získání šťávy.

Odpovědnost  za  veškeré  škody  vzniklé  v  důsledku 

použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.

3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

• 

Odšroubujte  křídlové  matice  na  koncích  příčného 

nosníku.

• 

Zvedněte nosník z podpěr pomocí vřetene a přítlačné 

desky.

• 

Vyjměte děrovaný válec z ocelové nádoby.

• 

Ocelovou nádobu odstraňte ze základové desky.

• 

Po  důkladném  omytí  opláchněte  čerstvou  čistou 

vodou.

3.3. PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM

• 

Postavte lis na stabilním povrchu.

• 

Umístěte  čistou  nádobu  pod  odtokovou  trubkou 

nerezové nádoby. 

• 

Děrovaný válec vložte do nerezové nádoby.

• 

Naplňte  rovnoměrně  děrovaný  válec  ovocnou 

dužinou.

• 

Umístěte příčný nosník a vřeteno s přítlačnou deskou 

na podpěry nosníku a utáhněte křídlové matice.

• 

Otáčejte  rukojetí  vřetene,  aby  se  přítlačná  deska 

stýkala s obsahem válce.

• 

Zkontrolujte, zda se přítlačná deska nenaklání.

• 

Otáčejte rukojetí vřetene a tlačte na obsah válce.

• 

Stlačujte postupně, až do zastavení průtoku šťávy.

• 

Po  ukončení  práce  zvedněte  přítlačnou  desku 

pomocí otáčení rukojetí vřetene.

• 

Upozornění!  Přítlačnou  desku  neutahujte  příliš 

a  nikdy  neprodlužujte  rukojeť  pro  zvýšení  tlaku, 

mohlo by to způsobit poškození lisu.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

K  čištění  zařízení  používejte  pouze  jemné  čisticí 

prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících 

do styku s potravinami.

b) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

c) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.

d) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

e) 

Pravidelně  provádějte  revize  zařízení  a  kontrolujte, 

zda je technicky způsobilé a není poškozeno.

f) 

K čištění používejte měkký, vlhký hadřík.

g) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

h) 

Zařízení  nečistěte  přípravky  s  kyselým  pH, 

dezinfekčními  prostředky,  ředidly,  palivem,  oleji 

nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit 

zařízení.

i) 

Zařízení je třeba čistit po každém použití.

j) 

Po vyčištění nechte lis vyschnout, závit vřetene lehce 

namažte  rostlinným  olejem  nebo  potravinářským 

mazacím tukem.

DANE TECHNICZNE

Description des 

paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

Pressoir à fruits

Modèle 

RCWP-4.5L

RCWP-3L

Capacité [L]

4,5

3,0

Poids [kg]

5,5 

4,8

2.1. SÉCURITÉ AU POSTE DE TRAVAIL

a) 

Veillez à ce que votre poste de travail soit toujours 

propre et bien éclairé. Le désordre ou un éclairage 

insuffisant  peuvent  entraîner  des  accidents.  Soyez 

prévoyant, observez les opérations et faites preuve 

de bon sens lorsque vous utilisez l’appareil. 

b) 

En cas de doute quant au bon fonctionnement de 

l‘appareil ou si vous constatez des dommages sur 

celui-ci, veuillez communiquer avec le service client 

du fabricant.

c) 

Seul le fabricant doit réparer le produit. Ne tentez 

pas de réparer le produit par vous-même !

d) 

Aucun enfant ni personne non autorisée ne doit se 

trouver  sur  les  lieux  de  travail.  (Le  non-respect  de 

cette  consigne  peut  entraîner  la  perte  de  contrôle 

sur l‘appareil).

e) 

Vérifiez régulièrement l‘état des autocollants portant 

des  informations  de  sécurité.  S’ils  deviennent 

illisibles, remplacez-les. 

f) 

Conservez  le  manuel  d’utilisation  afin  de  pouvoir 

le  consulter  ultérieurement.  En  cas  de  cession  de 

l’appareil  à  un  tiers,  l’appareil  doit  impérativement 

être accompagné du manuel d’utilisation.

g) 

Tenez  les  éléments  d’emballage  et  les  pièces  de 

fixation de petit format hors de portée des enfants.

h) 

Tenez  l’appareil  hors  de  portée  des  enfants  et  des 

animaux.

REMARQUE!

 

Veillez  à  ce  que  les  enfants  et  les 

personnes qui n‘utilisent pas l‘appareil soient en 

sécurité durant le travail.

2.2 SÉCURITÉ DES PERSONNES

a) 

N‘utilisez  pas  l‘appareil  lorsque  vous  êtes  fatigué, 

malade, sous l‘effet de drogues ou de médicaments 

et que cela pourrait altérer votre capacité à utiliser 

l‘appareil.

b) 

Cet  appareil  n‘est  pas  conçu  pour  être  utilisé 

par  les  personnes  dont  les  facultés  physiques, 

sensorielles  ou  mentales  sont  limitées  (enfants  y 

compris),  ni  par  des  personnes  sans  expérience 

ou  connaissances  adéquates,  à  moins  qu‘elles  se 

trouvent sous la supervision et la protection d‘une 

personne responsable ou qu‘une telle personne leur 

ait transmis des consignes appropriées en lien avec 

l‘utilisation de l’appareil.

c) 

Ne surestimez pas vos capacités. Adoptez toujours 

une position de travail stable vous permettant de 

garder  l‘équilibre.  Vous  aurez  ainsi  un  meilleur 

contrôle en cas de situations inattendues.

d) 

Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Tenez vos 

cheveux,  vos  vêtements  et  vos  gants  à  l‘écart  des 

pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et 

les cheveux longs peuvent être happés par les pièces 

mobiles.

e) 

Cet appareil n‘est pas un jouet. Les enfants doivent 

demeurer sous la supervision d’un adulte afin qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l‘appareil. 

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils 

peut représenter un danger.

Respectez les consignes du manuel.

Collecte séparée.
ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l‘attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d‘avertissement généraux).
ATTENTION ! Mise en garde liée à un risque de 

blessures des mains !

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

SYMBOLES

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques applicables et en utilisant les technologies et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

LISEZ ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT MANUEL ET 

ASSUREZ-VOUS DE BIEN LE COMPRENDRE AVANT 

LA PREMIÈRE UTILISATION.

REMARQUE! 

Les illustrations contenues dans le 

présent manuel sont fournies à titre explicatif. Votre 

appareil peut ne pas être identique.

La  version  originale  de  ce  manuel  a  été  rédigée  en 

allemand. Toutes les autres versions sont des traductions 

de l'allemand.

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ

ATTENTION!

 Veuillez lire attentivement toutes les 

consignes  de  sécurité  et  toutes  les  instructions.  Le 

non-respect des avertissements et des consignes 

de sécurité peut entraîner des chocs électriques, un 

incendie, des blessures graves ou la mort.

Les notions d'« appareil », de « machine » et de « produit » 

figurant dans les descriptions et les consignes du manuel se 

rapportent à/au < Pressoir à fruits >. N'insérez ni les mains, 

ni  tout  autre  objet  dans  l'appareil  lorsqu'il  fonctionne 

! Ne dépassez pas la pression de service maximale de la 

machine !

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Summary of Contents for RCWP-3L

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCWP 3L RCWP 4 5L FRUIT PRESS...

Page 2: ...er Maschine gestattet c bersch tzen Sie Ihre F higkeiten nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter Situati...

Page 3: ...Ort auf d Es ist verboten das Ger t mit einem Wasserstrahl zu bespr hen oder in Wasser zu tauchen e In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Sch den sollte das Ger t regelm ig berp...

Page 4: ...ry or long hair may get caught in moving parts e The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device b...

Page 5: ...zez ruchome cz ci e Urz dzenie nie jest zabawk Dzieci powinny by pilnowane aby nie bawi y si urz dzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZ DZENIA a Nie nale y przeci a urz dzenia b Nieu ywane urz dzenia n...

Page 6: ...dosah d t a osob kter nejsou sezn meny se za zen m nebo n vodem k obsluze Za zen jsou nebezpe n v rukou nezku en ch u ivatel c Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka dou prac j...

Page 7: ...li rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les f Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de...

Page 8: ...EIL Placez le pressoir sur une surface stable Placez un r cipient propre sous le tuyau de sortie du panier en acier Placez le cylindre perfor dans le panier en acier Remplissez uniform ment le cylindr...

Page 9: ...ssare indumenti larghi o gioielli Tenere capelli indumenti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti sciolti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento e Questo dispos...

Page 10: ...l cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas m viles e Este aparato no es un juguete Debe controlar que los ni os no jueguen con l 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se...

Page 11: ...n no se incline Gire el mango del huso presionando al mismo tiempo la placa sobre el contenido del cilindro Siga apretando hasta que deje de fluir el zumo Al acabar de trabajar levante la placa de pre...

Page 12: ...du produit Mod le IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Kapazit t Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Capacity Production Year Serial No PL Pojemno...

Page 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: