background image

16

17

Rev. 09.10.2019

Rev. 09.10.2019

DATI TECNICI 

Parametri 

- Descrizione

Parametri - Valore

Nome del prodotto

Torchio per frutta

Modello

RCWP-4.5L

RCWP-3L

Capacità [L]

4,5

3,0

Peso [kg]

5,5 

4,8

1. Traversa

2. 

Dado a farfalla

3. 

Cestello forato

4. 

Piatto premente

5. Asta

6. 

Cestello raccoglitore in acciaio inox

7. 

Supporto del sostegno traversa

8. 

Base di supporto

3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO 

Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. Il dispositivo 

va sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, 

ignifuga e asciutta, lontano dalla portata dei bambini e di 

persone con capacità psichiche, sensoriali e mentali ridotte. 

Prima del primo utilizzo si consiglia di smontare tutte le 

parti e pulirne le superfici.

• 

Prima del primo utilizzo lavare il torchio con acqua 

calda e detergente delicato

• 

Svitare i dadi a farfalla alle estremità della traversa

• 

Sollevare  la  traversa  dai  supporti  del  sostegno 

tramite l’asta e il piatto premente. 

• 

Rimuovere il cestello forato dal cestello raccoglitore. 

• 

Rimuovere il cestello raccoglitore dalla base di 

supporto. 

• 

Dopo  aver  lavato  accuratamente,  risciacquare  con 

acqua fresca e pulita.

3.3. LAVORARE CON IL DISPOSITIVO 

• 

Posizionare il torchio su un piano stabile 

• 

Collocare un recipiente pulito al di sotto del 

beccuccio di scarico del cestello raccoglitore

• 

Collocare  il  cestello  forato  all’interno  del  cestello 

raccoglitore in acciaio

• 

Riempire  in  modo  uniforme  il  cesto  forato  con  la 

polpa di frutta 

• 

Posizionare la traversa e l’asta con il piatto premente 

sui supporti del sostegno e serrare i dadi a farfalla 

• 

Ruotare  il  manubrio  dell’asta  per  far  toccare  il 

contenuto del cestello forato al piatto premente

• 

Controllare se il piatto premente non sia inclinato

• 

Ruotare il manubrio dell’asta esercitando pressione 

sul contenuto del cestello forato

• 

Premere  gradualmente  fino  all’esaurimento  del 

succo 

• 

A lavoro terminato sollevare il piatto premente 

ruotando il manubrio dell’asta

• 

Attenzione!  Non  stringere  eccessivamente  il  piatto 

premente e non allungare mai il manubrio per 

aumentare la pressione, potrebbe danneggiare il 

torchio. 

3.4. PULIZIA E MANUTENZIONE

a) 

Utilizzare  solo  detergenti  delicati  destinati  alla 

pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti.

b) 

Dopo  la  pulizia,  prima  di  riutilizzare  l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

c) 

Tenere  l‘apparecchio  in  un  luogo  asciutto,  fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

d)  È vietato spruzzare il dispositivo con un getto 

d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.

e) 

Effettuare  controlli  regolari  del  dispositivo  per 

mantenerlo efficiente e privo di danni.

f) 

Per la pulizia utilizzare un panno morbido e umido.

6

7

1

2

8

3

5

4

 

b) 

In  presenza  di  dubbi  sul  corretto  funzionamento 

del dispositivo o se ci sono dei danni, rivolgersi al 

servizio clienti del produttore.

c) 

Il prodotto può essere riparato soltanto dal fornitore. 

Non auto-ripararlo.

d) 

I bambini e le persone non autorizzate non devono 

essere presenti sul posto di lavoro. (La disattenzione 

può causare la perdita del controllo sul dispositivo).

e)  Controllare regolarmente lo stato delle etichette 

informative di sicurezza. Se le etichette non sono ben 

leggibili, devono essere sostituite. 

f) 

Conservare  le  istruzioni  d‘uso  per  uso  futuro.  Nel 

caso  in  cui  il  dispositivo  venisse  affidato  a  terzi, 

consegnare anche queste istruzioni.

g) 

Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti 

di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.

h) 

Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini e 

degli animali.

AVVERTENZA!

 Quando si lavora con questo 

dispositivo, i bambini e le persone non coinvolte 

devono essere protetti. 

2.2. SICUREZZA PERSONALE

a) 

Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno stato 

di affaticamento, malattia, sotto l‘influenza di alcol, 

droghe o farmaci, se questi limitano la capacità di 

utilizzare il dispositivo.

b)  Questo dispositivo non è adatto per essere 

utilizzato da persone, bambini compresi, con ridotte 

capacità fisiche, sensoriali o mentali, così come da 

privi di adeguata esperienza e/o conoscenze. Si fa 

eccezione per coloro i quali siano sorvegliati da un 

responsabile  qualificato  che  si  prenda  carico  della 

loro sicurezza e abbia ricevuto istruzioni dettagliate 

al riguardo.

c) 

Non sopravvalutare le proprie capacità. Mantenere 

l‘equilibrio durante il lavoro, in questo modo è 

possibile controllare meglio il dispositivo in caso di 

situazioni impreviste.

d)  Non indossare indumenti larghi o gioielli. Tenere 

capelli, indumenti e guanti lontano da parti in 

movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi 

possono impigliarsi nelle parti in movimento.

e) 

Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini 

devono essere sorvegliati affinché non giochino con 

il prodotto.

2.3. UTILISATION SÉCURITAIRE DE L‘APPAREIL

a) 

Ne faites pas surchauffer l‘appareil. 

b)  Les outils qui ne sont pas en cours d‘utilisation 

doivent être mis hors de portée des enfants et des 

personnes qui ne connaissent ni l‘appareil, ni le 

manuel d‘utilisation s‘y rapportant. Entre les mains 

de personnes inexpérimentées, ce genre d‘appareils 

peut représenter un danger.

c) 

Maintenez l‘appareil en parfait état de marche. Avant 

chaque utilisation, vérifiez l’absence de dommages 

en général et au niveau des pièces mobiles (assurez-

vous  qu’aucune  pièce  ni  composant  n’est  cassé  et 

vérifiez que rien ne compromet le fonctionnement 

sécuritaire  de  l’appareil).  En  cas  de  dommages, 

l’appareil  doit  impérativement  être  envoyé  en 

réparation avant d’être utilisé de nouveau.

Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.

ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! 

per richiamare l‘attenzione su determinate 

circostanze (indicazioni generali di avvertenza).

ATTENZIONE! Pericolo di lesione alle mani!

Il  termine  „apparecchio“  o  „prodotto“  nelle  avvertenze  e 

descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/al < Torchio 

per frutta >. Non mettere mani o oggetti nel dispositivo in 

movimento! Non superare la massima pressione di utilizzo 

prevista dal dispositivo!

2.1. SICUREZZA SUL LAVORO

a) 

Mantenere il posto di lavoro pulito e ben illuminato. 

Il disordine o una scarsa illuminazione possono 

portare a incidenti. Essere sempre prudenti, 

osservare che cosa si sta facendo e utilizzare il buon 

senso quando si adopera il dispositivo. 

Per un funzionamento duraturo e affidabile del dispositivo 

assicurarsi di maneggiarlo e curarne la manutenzione 

secondo le disposizioni presentate in questo manuale. 

I dati e le specifiche tecniche indicati in questo manuale 

sono  attuali.  Il  fornitore  si  riserva  il  diritto  di  apportare 

delle migliorie nel contesto del miglioramento dei 

propri prodotti. L‘apparecchiatura è stata progettata e 

realizzata tenendo in considerazione il progresso tecnico 

e la riduzione di rumore, in maniera tale da mantenere al 

minimo i possibili rischi derivanti dalle emissioni di rumore. 

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 

1. DESCRIZIONE GENERALE

Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso sicuro 

e affidabile. Il prodotto è stato rigorosamente progettato 

e realizzato secondo le direttive tecniche e l'utilizzo delle 

tecnologie e componenti più moderne e seguendo gli 

standard di qualità più elevati. 

PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È NECESSARIO 

AVER LETTO E COMPRESO LE ISTRUZIONI D'USO.

AVVERTENZA! 

Le immagini in questo manuale sono 

puramente dimostrative per cui i singoli dettagli 

possono differire dall'aspetto reale dell'apparecchio.

Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni in 

altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.

2. SICUREZZA NELL'IMPIEGO

ATTENZIONE!

 Leggere le istruzioni d‘uso e di 

sicurezza. Non prestare attenzione alle avvertenze 

e alle istruzioni può condurre a shock elettrici, 

incendi, gravi lesioni o addirittura al decesso.

3. CONDIZIONI D‘USO

Il torchio è utilizzato per spremere la frutta per ottenere 

il succo. 

L‘operatore è responsabile di tutti i danni derivanti da 

un uso improprio.

3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

d) 

Tenez l‘appareil hors de portée des enfants.

e) 

La réparation et l‘entretien des appareils doivent être 

effectués  uniquement  par  un  personnel  qualifié,  à 

l‘aide de pièces de rechange d‘origine. Cela garantit 

la sécurité d’utilisation.

f) 

Pour garantir l‘intégrité opérationnelle de l‘appareil, 

les couvercles et les vis posés à l‘usine ne doivent pas 

être retirés.

g) 

Nettoyez régulièrement l‘appareil pour en prévenir 

l’encrassement. 

h) 

Cet  appareil  n‘est  pas  un  jouet.  Le  nettoyage  et 

l’entretien  ne  doivent  pas  être  effectués  par  des 

enfants, à moins qu’ils se trouvent sous la supervision 

d’un adulte responsable.

i) 

N’allumez pas l’appareil lorsqu’il est vide. 

j) 

Il est défendu de modifier l’appareil pour en changer 

les paramètres ou la construction. 

k) 

Gardez le produit à l’écart des sources de feu et de 

chaleur.

ATTENZIONE!

 Anche se l'apparecchiatura 

è stata progettata per essere sicura, sono presenti 

degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado 

l'applicazione di queste misure supplementari di 

sicurezza  sussiste  comunque  il  rischio  di  ferirsi.  Si 

raccomanda inoltre di usare cautela e buon senso.

I S T R U Z I O N I   P E R   L ’ U S O

Summary of Contents for RCWP-3L

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones RCWP 3L RCWP 4 5L FRUIT PRESS...

Page 2: ...er Maschine gestattet c bersch tzen Sie Ihre F higkeiten nicht Sorgen Sie f r einen sicheren Stand w hrend der Arbeit Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle ber das Ger t im Falle unerwarteter Situati...

Page 3: ...Ort auf d Es ist verboten das Ger t mit einem Wasserstrahl zu bespr hen oder in Wasser zu tauchen e In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Sch den sollte das Ger t regelm ig berp...

Page 4: ...ry or long hair may get caught in moving parts e The device is not a toy Children must be supervised to ensure that they do not play with the device 2 3 SAFE DEVICE USE a Do not overload the device b...

Page 5: ...zez ruchome cz ci e Urz dzenie nie jest zabawk Dzieci powinny by pilnowane aby nie bawi y si urz dzeniem 2 3 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZ DZENIA a Nie nale y przeci a urz dzenia b Nieu ywane urz dzenia n...

Page 6: ...dosah d t a osob kter nejsou sezn meny se za zen m nebo n vodem k obsluze Za zen jsou nebezpe n v rukou nezku en ch u ivatel c Za zen udr ujte v dobr m technick m stavu Kontrolujte p ed ka dou prac j...

Page 7: ...li rement l tat des autocollants portant des informations de s curit S ils deviennent illisibles remplacez les f Conservez le manuel d utilisation afin de pouvoir le consulter ult rieurement En cas de...

Page 8: ...EIL Placez le pressoir sur une surface stable Placez un r cipient propre sous le tuyau de sortie du panier en acier Placez le cylindre perfor dans le panier en acier Remplissez uniform ment le cylindr...

Page 9: ...ssare indumenti larghi o gioielli Tenere capelli indumenti e guanti lontano da parti in movimento Vestiti sciolti gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento e Questo dispos...

Page 10: ...l cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas m viles e Este aparato no es un juguete Debe controlar que los ni os no jueguen con l 2 3 MANEJO SEGURO DEL APARATO a No permita que el aparato se...

Page 11: ...n no se incline Gire el mango del huso presionando al mismo tiempo la placa sobre el contenido del cilindro Siga apretando hasta que deje de fluir el zumo Al acabar de trabajar levante la placa de pre...

Page 12: ...du produit Mod le IT Importatore Nome del prodotto Modello ES Importador Nombre del producto Modelo 4 5 6 DE Kapazit t Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Capacity Production Year Serial No PL Pojemno...

Page 13: ...CELEM JEST SATYSFAKCJA KLIENT W W PRZYPADKU PYTA PROSIMY O KONTAKT Z PRZEDSTAWICIELEM W DANYM KRAJU NA M HLAVN M C LEM JE SPOKOJENOST NA ICH Z KAZN K V P PAD OT ZEK N S PROS M KONTAKTUJTE NA NOTRE BU...

Reviews: