background image

3

1

2

4

5

6

1

1. 

Cubierta de seguridad 

2. 

Interruptor

3. 

Cable de red

4. 

Abertura de la cámara de corte

5. 

Base

6. 

Entrada

En la base ha de colocarse un recipiente para recoger las 

salchichas cortadas. Después, introducir la salchicha en la 

abertura de entrada y presionar hacia abajo, pulsando el 

interruptor. 

Una vez terminado el proceso volver a presionar 

el interruptor, con lo que el aparato se apagará 

automáticamente. 

¡ATENCIÓN! ¡No coloque los dedos en la abertura – peligro 

de lesiones!

¡ATENCIÓN! ¡Después de un funcionamiento de 30 minutos 

debe realizarse una pausa de aproximadamente 10 min!

AJUSTE DEL GROSOR DE CORTE

Para ajustar el grosor de corte retirar la cubierta 

desenroscando los 2 elementos que la sujetan (B, C):

Si el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con 

la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo 

máximo de 3 días, documentando los desperfectos de la 

manera más precisa posible. ¡No coloque el embalaje al 

revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete, 

manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:

¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de 

plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo 

mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria 

una reparación!
MONTAJE DE LA MÁQUINA

COLOCACIÓN DEL EQUIPO

La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45 °C 

y la humedad relativa no debe exceder del 85 %. El equipo 

debe situarse de forma que la correcta ventilación del 

mismo esté garantizada. Para ello hay que respetar una 

distancia lateral mínima de al menos 10 cm. Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  Póngalo  en 

funcionamiento sobre una superficie plana, estable, limpia, 

resistente al fuego y seca, y siempre fuera del alcance de 

niños, así como de personas con capacidades mentales 

reducidas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté 

siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese 

de que las características del suministro eléctrico se 

corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa características del artículo. Antes del primer uso, 

desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.
¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO? – PRINCIPIO BÁSICO

Suelte de esta forma la cubierta que sujeta la placa de 

corte, desplace la cuchilla hacia arriba o abajo para cambiar 

el grosor de corte y vuelva a fijar la cubierta.

DESMONTAJE DE LA CUCHILLA:

Para desmontar el cuchillo para su limpieza, retire la 

cubierta y suelte los tres tornillos.

Después de limpiar el cuchillo volver a fijar los tornillos.

C

A

B

D

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas 

como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Después de cada uso y antes de su limpieza, 

desenchufe el aparato y deje que se enfríe 

completamente.

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

• 

Guarde el aparato en un lugar seco, fresco y protegido 

de la humedad y la radiación solar directa.

REVISIÓN PERIÓDICA DEL APARATO

Compruebe regularmente si los componentes del aparato 

están deteriorados. Dado el caso, no continúe utilizando el 

aparato. Contacte de inmediato al vendedor para realizar 

la reparación correspondiente. ¿Qué hacer en caso de 

problemas? Póngase en contacto con el vendedor y prepare 

la siguiente información:

• 

Número de factura y número de serie (este último se 

encuentra en la placa de características técnicas).

• 

En caso necesario, incluya una foto de la pieza 

defectuosa.

• 

El personal del servicio técnico podrá determinar 

mejor cuál es el problema cuanto más detallada sea 

la descripción. Cuanto más detallada y precisa sea la 

información, más rápido podremos ayudarle.

ATENCIÓN: Nunca intente reparar o desmontar el producto 

sin consultar previamente con el servicio técnico. ¡Esto 

puede conllevar la extinción de la garantía!

18

Rev. 02.11.2017

      Product name

Electric Sausage Cutter

      Model

RCSC-35E

      Weight

6,8

      Voltage/Frequency

230V~/50Hz

      Power

135W

      Serial-No.

      Production year

      Manufacturer

expondo Polska sp. z o.o. sp. k.

ul. Dekoracyjna 3, 65-155 Zielona Góra | Poland, EU

DESIGN MADE IN GERMANY | expondo.de

NAMEPLATE TRANSLATIONS

Class I

IPX0

1

2

3

4

5

EN Manufacturer

Product Name

Model

Weight

Voltage/Frequency

DE

Hersteller

Produktname

Modell

Gewicht

Spannung/Frequenz

PL

Producent

Nazwa produktu

Model

Waga

Napięcie/Częstotliwość

FR

Fabriquant 

Nom du produit

Modèle

Poids

Tension/Fréquence

IT

Produttore

Nome del prodotto

Modello

Peso 

Tensione/Frequenza

ES

Fabricante

Nombre del producto Modelo

Peso 

Voltaje/Frecuencia

CZ

Výrobce

Název výrobku

Model

Hmotnost

Jmenovité napájecí napětí/Frekvence

1

2

3

4
5

6
7
8

9

6

7

8

9

EN Power

Serial No. 

Production Year 

Class I 

DE Leistung

Ordnungsnummer 

Produktionsjahr

Klasse I 

PL

Moc

Numer serii 

Rok produkcji 

Klasa I 

FR

Puissance

Numéro de serie 

Année de production 

Classe I

IT

Potenza

Numero di serie 

Anno di produzione 

Classe I

ES

Potencia

Número de serie 

Año de producción

Clase I

CZ

Jmenovitý výkon

Sériové číslo

Rok výroby

Třída I

19

Rev. 02.11.2017

Summary of Contents for RCSC-35E

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCSC 35E ELECTRIC SAUSAGE CUTTER ...

Page 2: ...fältig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Schäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig Elekt...

Page 3: ... das Gerät vor Erschütterung und dem Herabstürzen sowie vor dem Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase REINIGUNG UND WARTUNG Ziehen Sie vor jeder Reinigung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich ...

Page 4: ...kg 6 8 U S E R M A N U A L 6 Rev 02 11 2017 SCOPE OF APPLICATION The electric sausage cutter is designed to cut sausages Do not use the device for cutting hard foodstuffs such as deep frozen products or bones The user is liable for any damage resulting from non intended use of the device BEFORE THE FIRST USE Upon receipt of the goods check the packaging for integrity and open it If the packaging i...

Page 5: ...uniknąć zagrożenia producent jego serwis klienta lub osoba o podobnych kwalifikacjach musi go wymienić 9 Należy zapobiegać uszkodzeniu kabla zasilającego na skutek jego zgniecenia przełamania lub przetarcia na ostrych krawędziach oraz trzymać go z dala od gorących powierzchni i otwartych źródeł ognia 10 UWAGA ZAGROŻENIE ŻYCIA Podczas czyszczenia lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać ...

Page 6: ...d zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializovaný personál V případě provedení oprav třetími osobami záruka zaniká BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1 Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny vyhnete se tak škodám vzniklým v důsledku použití zařízení v rozporu s jeho určením 2 Návod k obsluze uscho...

Page 7: ...iée à la terre et avec la bonne tension secteur v Guide ou plaque signalétique Dans le cas où vous auriez des doutes quant au raccordement de votre appareil veuillez faire vérifier votre installation par un électricien qualifié N utilisez jamais de câble électrique défectueux N ouvrez pas l appareil dans un environnement humide et veillez à ce que vos mains ne soient ni humides ni mouillées De plu...

Page 8: ...une misure di sicurezza per l utilizzo di questo dispositivo Si prega di leggere attentamente questo manuale di istruzioni e di assicurarsi di non aver alcun dubbio riguardo il suo contenuto Conservare con cura e a portata di mano queste istruzioni in maniera tale da poterle consultare in seguito Utilizzare sempre una fonte di energia con messa a terra dotata della tensione corretta si prega di pr...

Page 9: ...trocución le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato Por favor lea con detenimiento este manual de instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto Guarde cuidadosamente este manual con el producto para poder consultarlo cuando lo necesite Utilice siempre una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje adecuado véase el m...

Page 10: ...fijar los tornillos C A B D TRANSPORTE Y ALMACENAJE Para transportar el dispositivo protéjalo tanto de sacudidas como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior Almacenar en un espacio bien ventilado seco y lejos de gases corrosivos LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Después de cada uso y antes de su limpieza desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente Para limpiar la superficie uti...

Page 11: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: