background image

El texto en alemán corresponde a la versión original. 

Los textos en otras lenguas son traducciones de las 

instrucciones en alemán.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos 

eléctricos:

Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura 

o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas 

precauciones básicas de seguridad cuando utilice este 

aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de 

instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. 

Guarde cuidadosamente este manual con el producto para 

poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre 

una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje 

adecuado (véase el manual o la placa de características del 

producto)! Si tiene dudas con respecto a dicha conexión, 

haga  que  un  técnico  cualificado  la  compruebe.  ¡Nunca 

utilice un cable de corriente defectuoso! No abra este 

dispositivo en un entorno húmedo o mojado, y mucho 

menos con las manos húmedas. Además, debe proteger el 

dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el 

equipo solamente en lugares seguros, donde nadie pueda 

pisar los cables, caerse sobre ellos o dañarlos. Asegúrese 

también de que la ventilación sea suficiente para garantizar 

la refrigeración del equipo y, al mismo tiempo, evitar la 

acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de 

limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo para ello. Evite el 

uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún líquido 

penetre y se estanque en el equipo. El interior de este 

equipo contiene piezas cuyo mantenimiento no debe ser 

efectuado por el usuario. Deje las tareas de mantenimiento 

y  reparación  al  personal  técnico  cualificado.  ¡Cualquier 

intervención externa conllevará la extinción de la garantía.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. 

¡Lea detenidamente este manual de instrucciones 

antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete 

todas las medidas de seguridad para evitar daños 

derivados de un uso inadecuado del equipo!

2. 

Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

3. 

Utilice  el  equipo  solo  para  los  fines  previstos 

y únicamente en espacios interiores.

4.  No nos hacemos responsables de los daños 

ocasionados por un uso indebido o un manejo 

incorrecto del dispositivo.

Por favor, lea detenidamente este manual de 

instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al 

contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.
Apto solo para el uso en interiores.

¡Atención! ¡Superficie caliente – riesgo de 

quemaduras!

¡NOTA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

5. 

Antes  de  utilizarlo  por  primera  vez,  verifique  que 

el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que 

va a utilizar coinciden con los datos indicados en la 

placa de características del dispositivo.

6. 

Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni 

tampoco por personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas o con falta de 

experiencia y/o conocimiento, a menos que sean 

supervisadas por un responsable de su seguridad.

7.  ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente 

reparar el equipo usted mismo. En caso de avería, 

deje que lo repare únicamente personal técnico 

cualificado.

8.  Examine regularmente el enchufe y el cable del 

adaptador. Si el cable estuviese deteriorado, deberá 

ser reemplazado por un técnico autorizado, a fin de 

evitar riesgos.

9.  Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable, 

y manténgalo siempre alejado de fuego o superficies 

calientes.

10.  ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

11.  No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna 

circunstancia.

DATOS TÉCNICOS

Nombre del producto

FREIDORA

Modelo

RCEF 15E

RCEF 15D

Voltaje nominal [V]

230~

Frecuencia [Hz]

50

Potencia nominal [kW]

3

2 x 3

Capacidad [l]

17

2 x 17

Cantidad de aceite [l]

11

2 x 11

Máx. rango de 

temperatura [°C]

200 

Peso [kg]

8

13

20

Rev. 03.11.2017

ÁMBITO DE APLICACIÓN

Esta freidora eléctrica esta exclusivamente concebida para 

freír alimentos.

No utilizar esta freidora para: 

• 

calentar otros materiales;

• 

calentar, azúcar, edulcorantes, soluciones ácidas, 

alcalinas o alcohólicas

• 

ni  tampoco  líquidos  o  materiales  inflamables 

o nocivos para la salud.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

ANTES DEL PRIMER USO

A la recepción de la mercancía, compruebe el estado del 

embalaje y ábralo solamente si estuviera en buen estado. 

Si el embalaje estuviera dañado póngase en contacto con 

la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo 

máximo de 3 días, documentando los desperfectos de la 

manera más precisa posible. ¡No coloque el embalaje al 

revés! En caso de tener que volver a transportar el paquete, 

manténgalo derecho y estable.

3

5

1

4

6

7

2

8

3. 

Para ello utilice la cesta incluida en el envío, a la 

que previamente ha de fijar el mango. Coloque los 

alimentos a cocinar en la cesta y sumérjala en el 

aceite. Una vez haya frito el contenido, coloque la 

cesta en el soporte, que se encuentra adherido al 

mando de funciones, para dejar escurrir el aceite 

sobrante.

4.  La tapa está diseñada para que el contenido se 

mantenga caliente a la vez que queda protegido 

de suciedad y agentes externos. Cuando coloque la 

tapa, asegúrese que sobre la misma no hay agua.

5. 

Una vez terminado el proceso, extraiga la resistencia 

empujando hacia atrás el cuadro de mandos, para 

que este se desplace 90 °C y la resistencia quede 

suspendida en el aire sobre la cuba, escurriendo así 

el aceite sobrante.

6.  Nuestras freidoras disponen de un sistema de 

seguridad. Al inclinar el cuadro de mandos junto 

a la resistencia, el suministro eléctrico se interrumpe 

automáticamente para evitar accidentes.

7. 

Una vez el aceite se haya enfriado, vaciar la cuba.

8. 

Recuerde siempre poner el termostato en posición 

„0“ (en dirección contraria a las agujas del reloj) 

y desenchufar el dispositivo tras su uso.

9. 

Para evitar daños en el termostato, utilice aceite 

o  grasa  fluida.  No  se  recomienda  utilizar  grasa  de 

barra sin derretir previamente – la freidora se debe 

llenar únicamente con grasa derretida.

¡ATENCIÓN! El aparato está equipado con un sensor de 

exceso de temperatura. Si el aparato se sobrecalentara 

durante el funcionamiento, apáguelo inmediatamente. 

Espere unos 15 minutes, abra la llave de seguridad, presione 

la tecla RESET y vuelva a cerrar la llave de seguridad. El 

equipo podrá utilizarse de nuevo.

INSERTO DE LA CESTA

ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:

¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de 

plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo 

mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria 

una reparación!

MONTAJE DE LA MÁQUINA

COLOCACIÓN DEL EQUIPO

La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C 

y la humedad relativa no debe exceder del 85 %. El equipo 

debe situarse de forma que la correcta ventilación del 

mismo esté garantizada. Para ello hay que respetar una 

distancia lateral mínima de al menos 10 cm. Mantenga 

el  aparato  alejado  de  superficies  calientes.  Póngalo  en 

funcionamiento sobre una superficie plana, estable, limpia, 

resistente al fuego y seca, y siempre fuera del alcance de 

niños, así como de personas con capacidades mentales 

reducidas. Ubique el aparato de modo que el enchufe esté 

siempre accesible y donde nada pueda cubrirlo. Asegúrese 

de que las características del suministro eléctrico se 

corresponden con las indicaciones que aparecen en la 

placa características del artículo. Antes del primer uso, 

desmonte el aparato y limpie todas sus piezas.

¿CÓMO FUNCIONA EL APARATO? – PRINCIPIO BÁSICO

21

Rev. 03.11.2017

1. 

Grifo de vaciado con válvula

2. 

Cesta con asa

3. 

Tapa

4. 

Termostato

5. 

Indicador de corriente

6. 

Indicador de funcionamiento del termostato

7. 

Tecla RESET

8. 

Cable de alimentación

1. 

Rellene la cuba correspondiente con aceite para uso 

alimenticio, de forma que el nivel quede entre el 

máximo y el mínimo marcado en la cuba.

2.  Ajuste el termostato a „0“ y conecte el enchufe 

a la corriente. La luz verde de control se enciende. 

Ajuste ahora la temperatura al valor deseado (en 

el sentido de las agujas del reloj). La luz naranja se 

enciende y la resistencia comienza a calentarse. Una 

vez alcanzada la temperatura deseada, la luz naranja 

se apaga. El termostato mantendrá la temperatura 

seleccionada, ya que la resistencia se encenderá 

y apagará automáticamente a tal fin. De esta forma 

se mantiene la temperatura ahorrando a su vez 

energía. Ahora puede empezar a freír.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Para transportar el dispositivo, protéjalo tanto de sacudidas 

como de caídas, y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• 

Después de cada uso y antes de su limpieza, 

desenchufe el aparato y deje que se enfríe 

completamente.

• 

Vacíe el aceite y retire la resistencia.

• 

Limpie el equipo con un paño húmedo o utilice 

vinagre apto para limpiar vajilla.

• 

Está prohibido limpiar el cuadro de mandos con 

agua, ya que dañaría el aparato y la garantía 

quedaría anulada. 

• 

Para limpiar la superficie, utilice solo productos que 

no contengan sustancias corrosivas.

• 

Después de cada limpieza, deje secar bien todas las 

piezas antes de volver a utilizar el aparato.

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

Summary of Contents for RCEF 15D

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja N vod k pou it RCEF 15E RCEF 15D ELECTRIC FRYER...

Page 2: ...SHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Ger tes sorgf ltig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Sch den durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die...

Page 3: ...Sie mit dem Frittieren fertig sind dr cken Sie die Heizelemente an der elektrischen Schaltfl che nach hinten raus sodass die elektrische Schaltfl che um 90 verschoben wird und die Heizelemente vertik...

Page 4: ...ition INSTALLING THE APPLIANCE APPLIANCE LOCATION The temperature of the environment must not exceed 45 C and the relative humidity should not exceed 85 Ensure good ventilation in the room in which th...

Page 5: ...0 Moc znamionowa W 3 2 x 3 Pojemno l 17 2 x 17 Ilo oleju l 11 2 x 11 Maks zakres temperatury C 200 Waga kg 8 13 I N S T R U K C J A O B S U G I 8 Rev 03 11 2017 OBSZAR ZASTOSOWANIA Frytownica przeznac...

Page 6: ...do a nebo nez stala v za zen Neprodlen po zji t n nespr vn ho fungov n za zen je nutno za zen vypnout Z str ku ze z suvky vyt hn te rovn tehdy pokud za zen nepou v te Pr ce spojen s dr bou regulac a o...

Page 7: ...p k elektrick z suvce Pamatujte na to aby hodnoty proudu kter m je za zen nap jeno byly shodn s daji uveden mi na technick m t tku za zen P ed prvn m pou it m demontujte v echny d ly a umyjte je a tak...

Page 8: ...t con ue pour frire des aliments Ne pas utiliser la friteuse lectrique pour chauffer ou cuire d autre substance ou mati re chauffer cuire des liquides sucr s acides sal s ou contenant de l alcool r c...

Page 9: ...e dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento esterno la garanzia decade a effetto immediato NORME DI SICUREZZA 1 Leggere...

Page 10: ...rfici COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO PRINCIPIO DI BASE 1 Rubinetto di scarico 2 Impugnatura e cestello 3 Copertura 4 Termostato 5 Indicatore corrente elettrica 6 Luce di funzionamento del termostato 7 T...

Page 11: ...e estuviera da ado p ngase en contacto con la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo m ximo de 3 d as documentando los desperfectos de la manera m s precisa posible No coloque el emb...

Page 12: ...mmensions Weight Production year Serial No Manufacturer expondo Polska sp z o o sp k ul NowyKisielin Innowacyjna7 66 002ZielonaG ra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS C...

Page 13: ...tehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringe...

Reviews: