background image

3

5

1

4

6

7

2

8

 

Dopo aver fritto gli alimenti, appendere il cestello 

sul  gancio  attaccato  alla  superficie  con  il  quadro 

elettrico dei comandi per far sgocciolare l‘olio in 

eccesso.

4.  La copertura della friggitrice è pensata per 

mantenere il contenuto caldo e per proteggerlo 

dallo sporco. Se desiderate chiudere la friggitrice, 

assicuratevi che sulla copertura non ci sia acqua.

5. 

Quando la frittura è terminata, spingere il riscaldatore 

sulla superficie con il quadro elettrico dei comandi 

verso dietro in modo che la superficie elettrica venga 

spostata di 90° e il riscaldatore venga posizionato 

in verticale sopra il contenitore. In questo modo 

è possibile fa scolare l‘olio.

6. 

Le nostre friggitrici sono dotate di un interruttore 

di sicurezza. All‘inclinarsi dell‘unità di comando e 

della barra di riscaldamento, l‘alimentazione elettrica 

viene  interrotta  automaticamente  affinché  non  si 

verifichi alcun incidente.

7. 

Dopo il raggiungimento della temperatura ambiente, 

far defluire l‘olio mediante il tubo di scarico.

8. 

Impostare sempre il termostato della friggitrice sulla 

posizione „0“ (in senso antiorario) e staccare la spina.

9.  Per non causare danni al termostato, bisogna 

utilizzare sempre olio o grassi liquidi. Non 

è consigliabile utilizzare grasso in panetto, farlo 

sciogliere  prima  di  utilizzarlo  –  la  friggitrice  può 

essere riempita solo con grasso sciolto.

ATTENZIONE! Il dispositivo ha un sensore di 

surriscaldamento. Se l’apparecchio si surriscalda durante 

il funzionamento, spegnerlo immediatamente. Attendere 

circa 15 minuti, svitare il rubinetto di sicurezza, premere 

il tasto RESET e riavvitare il rubinetto di sicurezza. 

L‘apparecchio può ora essere riutilizzato.

INSERIMENTO DEL CESTELLO

SMALTIMENTO DELL‘IMBALLAGGIO

Si prega di conservare l‘intero imballaggio (cartone, 

nastro adesivo e polistirolo), nel caso in cui per problemi 

di funzionamento fosse necessario rispedire il prodotto al 

servizio clienti! 

MONTAGGIO DELLA MACCHINA

POSIZIONAMENTO DELL‘UNITÀ

La temperatura dell‘ambiente non deve essere superiore 

ai 45°C e l‘umidità dell‘aria non deve superare l‘85%. 

Posizionare il dispositivo in modo che sia garantita 

un‘ottimale circolazione dell‘aria. Garantire una distanza di 

almeno 10 cm tra il dispositivo e altri apparecchi o strutture 

circostanti. Tenere il dispositivo lontano da fonti di calore. 

Azionare  l‘apparecchio  su  una  superficie  piana,  stabile, 

pulita, ignifuga e asciutta, nonché fuori dalla portata di 

bambini o portatori di disabilità. Posizionare il dispositivo 

in modo che la spina sia facilmente accessibile e non 

risulti ostruita. Assicurarsi che l‘alimentazione corrisponda 

a quella indicata sul quadro tecnico del prodotto. Prima del 

primo utilizzo si consiglia di smontare tutte le componenti 

e pulirne le superfici.

COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO? – PRINCIPIO DI BASE

1. 

Rubinetto di scarico

2. 

Impugnatura e cestello

3. 

Copertura

4. 

Termostato

5. 

Indicatore corrente elettrica

6. 

Luce di funzionamento del termostato

7. 

Tasto RESET

8. 

Cavo d‘alimentazione

1. 

Riempire il contenitore dell‘olio con olio per alimenti, 

la quantità deve stare tra il massimo e il minimo 

indicati.

2. 

Impostare il termostato su „0“ e inserire la spina 

nella presa. Una spia verde si illumina. Impostare ora 

la temperatura desiderata (in senso orario). La spia 

arancione si accende e il riscaldatore inizia a scaldarsi. 

Quando viene raggiunta la temperatura desiderata, 

la luce arancione si spegne. Il termostato mantiene 

la temperatura necessaria, spegnendo e accendendo 

automaticamente il riscaldatore. In questo modo si 

risparmia energia. Ora si può cominciare a friggere.

3.  Per friggere, utilizzare il cestello incluso nella 

spedizione a cui va prima montata l‘impugnatura. 

Posizionare gli alimenti desiderati nel cestello, poi 

immergere quest‘ultimo nell‘olio.

TRASPORTO E STOCCAGGIO

Durante il trasporto evitare di esporre il dispositivo 

a scossoni o movimenti bruschi e far sì che il pacco non 

venga posizionato sottosopra. Conservare in luogo ben 

ventilato con aria secca senza gas corrosivi.

PULIZIA E MANUTENZIONE

• 

Rimuovere la spina dalla corrente prima di effettuare 

la  pulizia  e  dopo  ogni  uso  e  far  raffreddare 

completamente l‘apparecchio.

• 

Far defluire l‘olio e rimuovere il riscaldatore.

• 

Pulire l’apparecchio con un panno umido o utilizzare 

aceto naturale adatto alla pulizia delle stoviglie.

• 

Non lavare il quadro di comando elettrico con 

acqua, poiché questa può dannegiare il dispositivo 

e invalidare la garanzia. 

• 

Per  pulire  la  superficie  utilizzare  solo  detergenti 

senza ingredienti corrosivi.

• 

Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio, 

asciugare tutte le parti.

• 

Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco, 

protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.

CONTROLLI REGOLARI DELLA MACCHINA 

Verificare  regolarmente  che  gli  elementi  dell‘apparecchio 

non presentino danni. Nel caso in cui si riscontrassero 

danni, è severamente vietato qualsiasi impiego del 

dispositivo. Si prega di contattare il venditore di riferimento 

affinché vengano effettuate le riparazioni necessarie.

Cosa fare in caso di problemi?

Contattare il venditore e fornire i seguenti dati:

• 

Numero di fatturazione e numero di serie (dei quali 

l‘ultimo si trova sulla targhetta del dispositivo).

• 

Se possibile fornire una foto del pezzo difettoso.

• 

Provvedere a descrivere il problema che avete 

riscontrato nel modo più preciso possibile in modo 

che il servizio clienti sia in grado di circoscrivere 

il problema e di risolverlo. Più dettagliate sono 

le informazioni fornite, maggiore è l‘aiuto che 

possiamo fornire!

ATTENZIONE: Non aprire mai o smontare l‘apparecchio 

senza l‘autorizzazione del servizio clienti. Ciò comporta la 

decadenza della garanzia a effetto immediato!

18

Rev. 03.11.2017

19

Rev. 03.11.2017

Summary of Contents for RCEF 15D

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja N vod k pou it RCEF 15E RCEF 15D ELECTRIC FRYER...

Page 2: ...SHINWEISE 1 Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme des Ger tes sorgf ltig durch Beachten Sie alle Sicherheitshinweise um Sch den durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die...

Page 3: ...Sie mit dem Frittieren fertig sind dr cken Sie die Heizelemente an der elektrischen Schaltfl che nach hinten raus sodass die elektrische Schaltfl che um 90 verschoben wird und die Heizelemente vertik...

Page 4: ...ition INSTALLING THE APPLIANCE APPLIANCE LOCATION The temperature of the environment must not exceed 45 C and the relative humidity should not exceed 85 Ensure good ventilation in the room in which th...

Page 5: ...0 Moc znamionowa W 3 2 x 3 Pojemno l 17 2 x 17 Ilo oleju l 11 2 x 11 Maks zakres temperatury C 200 Waga kg 8 13 I N S T R U K C J A O B S U G I 8 Rev 03 11 2017 OBSZAR ZASTOSOWANIA Frytownica przeznac...

Page 6: ...do a nebo nez stala v za zen Neprodlen po zji t n nespr vn ho fungov n za zen je nutno za zen vypnout Z str ku ze z suvky vyt hn te rovn tehdy pokud za zen nepou v te Pr ce spojen s dr bou regulac a o...

Page 7: ...p k elektrick z suvce Pamatujte na to aby hodnoty proudu kter m je za zen nap jeno byly shodn s daji uveden mi na technick m t tku za zen P ed prvn m pou it m demontujte v echny d ly a umyjte je a tak...

Page 8: ...t con ue pour frire des aliments Ne pas utiliser la friteuse lectrique pour chauffer ou cuire d autre substance ou mati re chauffer cuire des liquides sucr s acides sal s ou contenant de l alcool r c...

Page 9: ...e dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento esterno la garanzia decade a effetto immediato NORME DI SICUREZZA 1 Leggere...

Page 10: ...rfici COME FUNZIONA IL DISPOSITIVO PRINCIPIO DI BASE 1 Rubinetto di scarico 2 Impugnatura e cestello 3 Copertura 4 Termostato 5 Indicatore corrente elettrica 6 Luce di funzionamento del termostato 7 T...

Page 11: ...e estuviera da ado p ngase en contacto con la empresa de transportes y con el distribuidor en un plazo m ximo de 3 d as documentando los desperfectos de la manera m s precisa posible No coloque el emb...

Page 12: ...mmensions Weight Production year Serial No Manufacturer expondo Polska sp z o o sp k ul NowyKisielin Innowacyjna7 66 002ZielonaG ra Poland EU DESIGN MADE IN GERMANY expondo de NAMEPLATE TRANSLATIONS C...

Page 13: ...tehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber das Inverkehrbringe...

Reviews: