background image

4

2

2

6

5

1

3

El texto en alemán corresponde a la versión original. Los 

textos en otras lenguas son traducciones del original en 

alemán.

MANUAL DE INSTRUCCIONES 

MEDIDAS DE SEGURIDAD

Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos 

eléctricos: 

Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura 

o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas 

precauciones básicas de seguridad cuando utilice este 

aparato. Por favor, lea con detenimiento este manual de 

instrucciones y cerciórese de que no tiene dudas al respecto. 

Guarde cuidadosamente este manual con el producto para 

poder consultarlo cuando lo necesite. ¡Utilice siempre 

una conexión eléctrica con toma a tierra y con el voltaje 

adecuado (véase el manual o la placa de características del 

producto)! Si tiene dudas con respecto a dicha conexión 

haga  que  un  técnico  cualificado  la  compruebe.  ¡Nunca 

utilice un cable de corriente defectuoso! No abra este 

dispositivo en un entorno húmedo o mojado, y mucho 

menos con las manos húmedas. Además, debe proteger el 

dispositivo de la radiación solar directa. Ponga en marcha el 

equipo solamente en lugares seguros, donde nadie pueda 

pisar los cables, caerse sobre ellos o dañarlos. Asegúrese 

además de que la ventilación sea suficiente para garantizar 

la refrigeración del aparato y, al mismo tiempo, evitar la 

acumulación de calor. Desenchufe el dispositivo antes de 

limpiarlo y utilice solo un trapo húmedo para la limpieza. 

Evite el uso de detergentes y tenga cuidado de que ningún 

líquido penetre y se estanque en el equipo. El interior 

de este equipo contiene piezas cuyo mantenimiento 

no debe ser efectuado por el usuario. Deje las tareas de 

mantenimiento y reparación al personal técnico cualificado. 

Cualquier intervención externa conllevará la extinción de la 

garantía.

MEDIDAS DE SEGURIDAD

1. 

¡Lea detenidamente este manual de instrucciones 

antes de poner en marcha el dispositivo! ¡Respete 

todas las medidas de seguridad para evitar daños 

derivados de un uso inadecuado del equipo!

2. 

Conserve el manual de instrucciones para futuras 

consultas. Este manual debe ser entregado a toda 

persona que vaya a hacer uso del dispositivo.

3. 

Utilice  el  equipo  solo  para  los  fines  previstos 

y únicamente en espacios interiores.

4.  No nos hacemos responsables de los daños 

ocasionados por un uso indebido o un manejo 

incorrecto del dispositivo.

Por favor, lea detenidamente este manual de 

instrucciones.
Está prohibido tirar dispositivos eléctricos al 

contenedor de basura doméstico.
El producto cumple con la normativa CE.

¡Atención! ¡Superficie caliente – riesgo de 

quemaduras!

¡ADVERTENCIA!

 En este manual se incluyen fotos 

ilustrativas, que podrían no coincidir exactamente 

con la apariencia real del dispositivo.

5. 

Antes  de  utilizarlo  por  primera  vez,  verifique  que 

el tipo de corriente y el voltaje de la conexión que 

va a utilizar coinciden con los datos indicados en la 

placa de características del dispositivo.

6. 

Este aparato no debe ser utilizado por niños, ni 

tampoco por personas con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales reducidas o con falta de 

experiencia y/o conocimiento, a menos que sean 

supervisadas por un responsable de su seguridad.

7.  ¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN! Nunca intente 

reparar el equipo usted mismo. En caso de avería 

deje que lo repare únicamente personal técnico 

cualificado.

8.  Examine regularmente el enchufe y el cable del 

adaptador. Si el cable estuviese deteriorado deberá 

reemplazarlo un técnico autorizado, a fin de evitar 

riesgos.

9.  Absténgase de aplastar, doblar o rozar el cable, 

y manténgalo siempre alejado de fuego y de 

superficies calientes.

10.  ¡ATENCIÓN, PELIGRO DE MUERTE! Nunca sumerja el 

equipo en agua u otros líquidos durante su limpieza 

o funcionamiento.

11.  No abra la carcasa del dispositivo bajo ninguna 

circunstancia.

12.  El  equipo  nunca  debe  ubicarse  sobre  superficies 

inflamables como por ejemplo alfombras.

13.  Está prohibido mover, cambiar o girar el aparato 

durante su funcionamiento.

El incumplimiento de las instrucciones o advertencias 

de seguridad puede conllevar lesiones físicas e incluso 

la muerte.

DATOS TÉCNICOS

Nombre del producto

Calentador de alimentos 

baño maría

Modelo

RCBM-5

Tensión [V]/

Frecuencia [Hz]

230/50

Potencia (kW)

2,2

Rango de temperatura 

[°C]

30-85 

Número de 

contenedores GN

5

Dimensiones de los 

contenedores GN

325x265x10mm

- ½ GN + tapadera

Dimensiones [mm]

1504x362x350

Peso [kg]

26

ÁMBITO DE APLICACIÓN 

Un baño maría se emplea para mantener la temperatura de 

los alimentos calientes en los recipientes GN. Para mantener 

la temperatura de los alimentos, el aparato calienta el agua, 

cuyo calor se transmite a los recipientes GN.

No use el aparato para cocinar alimentos, calentar o hervir 

agua, sopas, salsas, así como tampoco para descongelar.

El usuario es responsable de los daños derivados de un 

uso inadecuado del aparato.

 

Fije la cubierta lateral con tornillos.

8. 

Deslice la parte superior de la tapa de cristal sobre 

los soportes laterales y centrales.

9. 

Asegure las juntas entre las barras longitudinales 

y los soportes laterales apretando las tuercas de la 

barra.

 

PRECAUCIÓN: No apriete los tornillos demasiado, ya 

que el cristal podría romperse.

FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

1. 

Antes de utilizarlo, asegúrese de que dispone de una 

toma de corriente apropiada. 

2. 

Asegúrese de que el aparato esté completamente 

desempaquetado e instalado correctamente, y de 

que no haya elementos innecesarios en su interior.

3. 

Retire los contenedores GN y rellene el depósito con 

agua. El depósito no ha de llenarse por completo. 

El nivel de agua siempre ha de permitir que todos 

los recipientes GN se introduzcan sin que el agua 

desborde. Se recomienda que el nivel del agua 

nunca exceda de 2/3 de la altura del depósito, una 

vez todos los recipientes GN hayan sido colocados 

en su interior.

4. 

Asegúrese de que el indicador de temperatura esté 

a „0“.

5. 

Conecte el aparato a la fuente de alimentación (se 

encenderá el indicador verde).

6. 

Ajuste el control de temperatura al nivel seleccionado 

(el indicador naranja se iluminará).

7.  Tan pronto como el aparato haya alcanzado la 

temperatura deseada, los recipientes GN pueden 

llenarse con alimentos calientes.

 

ADVERTENCIA: Se recomienda seleccionar la 

temperatura mínima que los alimentos necesiten 

para su consumo inmediato. 

8. 

Después de usar el aparato, gire el regulador de 

control de temperatura en sentido contrario a las 

agujas del reloj, para así apagar completamente el 

calentador. ¡Desconecte el equipo de la fuente de 

alimentación!

RECOMENDACIONES DE USO

• 

Durante el primer uso es normal que salga algo 

de humo de la resistencia y la placa calefactora. 

Este proceso es totalmente normal, solo hay 

que asegurarse de que el espacio esté ventilado 

adecuadamente.

• 

No coloque sus manos o a otras partes del cuerpo 

en contacto con el equipo mientras esté encendido, 

ya que existe riesgo de quemaduras. Deje enfriar el 

aparato una vez apagado, antes de tocar la zona 

interior.

• 

No deje el aparato sin supervisión mientras se 

encuentre en funcionamiento.

• 

No transporte ni mueva el Baño María mientras esté 

lleno (con comida caliente) o cuando el aparato esté 

encendido.

TRANSPORTE Y ALMACENAJE

Para transportar la maquina protéjala tanto de sacudidas 

como de caídas y evite colocar objetos en la parte superior. 

Almacenar en un espacio bien ventilado, seco y lejos de 

gases corrosivos. 

DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO

1. 

Panel de control

2. 

Soporte lateral de la cubierta de cristal

3. 

Soporte central para la cubierta de cristal

4. 

Cristal de seguridad

5. 

Grifo de vaciado

6. 

Envase GN con tapadera

Descripción del panel de control

1. 

Indicador  verde  –  La  unidad  está  conectada  a  la 

fuente de alimentación.

2. 

Indicador naranja – El equipo calienta el agua.

3. 

Indicador rojo – Se ilumina cuando no hay suficiente 

agua en el aparato.

4. 

Indicador de temperatura

5. 

Regulador de la temperatura

COLOCACIÓN DEL EQUIPO 

La temperatura ambiente no debe sobrepasar los 45°C y la 

humedad relativa no debe exceder del 85 %. El equipo debe 

situarse de forma que la correcta ventilación del mismo 

esté garantizada. Para ello hay que respetar una distancia 

lateral mínima de 10 cm. Mantenga el aparato alejado de 

superficies calientes. Póngalo en funcionamiento sobre una 

superficie plana, estable, limpia, resistente al fuego y seca, 

y siempre fuera del alcance de niños, así como de personas 

con capacidades mentales reducidas. Ubique el aparato de 

modo que el enchufe esté siempre accesible y donde nada 

pueda cubrirlo. Asegúrese de que las características del 

suministro eléctrico se corresponden con las indicaciones 

que aparecen en la placa características del artículo.

Antes del primer uso, limpie todas las piezas del aparato.

MONTAJE DE LA MÁQUINA 

1. 

Desempaquete el equipo totalmente.

2. 

Retire todos los documentos y demás accesorios del 

interior de la unidad.

3. 

Fije el primer soporte lateral de la cubierta de vidrio 

al aparato mediante tornillos.

4. 

Instale la placa de montaje del centro de la cubierta 

de vidrio con tornillos.

5. 

Monte las dos barras longitudinales que sostienen 

la parte superior de la tapa de vidrio. Colóquelas en 

las cavidades del soporte central y en los orificios del 

soporte lateral.

6. 

Deslice la tapa trasera de cristal en el soporte lateral 

y colóquela sobre el soporte central.

7. 

Fije el segundo soporte lateral de la tapa de vidrio al 

equipo con tornillos, de forma que coincida con la 

tapa trasera de vidrio y las barras longitudinales. 

4

5

1

2

3

M A N U A L   D E   I N S T R U C C I O N E S

21

Rev. 31.01.2018

20

Rev. 31.01.2018

Summary of Contents for RCBM-5

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCBM 5 BAIN MARIE ...

Page 2: ...chäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftreten...

Page 3: ...gung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden die für die Reinigung von Oberflächen in Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind Den Wasserbehälter regelmäßig reinigen damit sich kein Schmut...

Page 4: ...ssible temperature at which foods are ready to be served 8 After use turn the temperature adjustment knob anticlockwise to turn off the heating function and disconnect the device from the power source USE GUIDELINES It may happen that during the first use the heating element produces light smoke This is absolutely normal Simply check that the smoke can evaporate and that a good aeration is provide...

Page 5: ...ządzenia na palnym podłożu 13 Zabrania się przesuwania przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Bemar Podgrzewacz Model RCBM 5 Napięcie zasilania V Częstotliwość Hz 230 50 Moc kW 2 2 Zakres temperatur C 30 85 Liczba pojemników GN 5 Wymiary pojemni...

Page 6: ...ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to aby se žádná kapalina nedostala a nebo nezůstala v zařízení V případě zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení neprodleně vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializov...

Page 7: ...oužito POPIS ZAŘÍZENÍ 1 Ovládací panel 2 Boční vzpěra skleněného krytu 3 Prostřední vzpěra skleněného krytu 4 Bezpečnostní sklo 5 Výpustný kohoutek 6 GN nádoby Popis ovládacího panelu 1 Zelená kontrolka zařízení připojeno k napájení 2 Oranžová kontrolka zařízení zahřívá vodu 3 Červená kontrolka rozsvítí se když je v zařízení málo vody 4 Displej teploty 5 Otočný regulátor teploty UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ ...

Page 8: ... Dimensions mm 1504x362x350 Poids kg 26 DOMAINES D UTILISATION Un Bain Marie est utilisé pour maintenir la température des aliments chauds dans les récipients GN de l appareil Pour maintenir la température des aliments chauds l eau est réchauffée avec l appareil et sa chaleur est transmise aux récipients GN Installez les dans les évidements du support central et les trous du support latéral 6 Fait...

Page 9: ... questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di azionare l apparecchio Osservare tutte le norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso i...

Page 10: ...dicatore rosso Si accende quando l acqua nel dispositivo è insufficiente 4 Indicatore della temperatura 5 Regolatore della temperatura POSIZIONAMENTO DELL UNITÀ La temperatura dell ambiente non deve essere superiore ai 45 C e l umidità dell aria relativa non deve superare l 85 Posizionare il dispositivo in modo che sia garantita un ottimale circolazione dell aria Garantire una distanza di almeno 1...

Page 11: ... para cocinar alimentos calentar o hervir agua sopas salsas así como tampoco para descongelar El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato Fije la cubierta lateral con tornillos 8 Deslice la parte superior de la tapa de cristal sobre los soportes laterales y centrales 9 Asegure las juntas entre las barras longitudinales y los soportes laterales apretando las tu...

Page 12: ...ge PL Producent Nazwa produktu Model Moc Napięcie CZ Výrobce Název výrobku Model Jmenovitý výkon Jmenovité napájecí napětí FR Fabriquant Nom du produit Modèle Puissance Tension IT Produttore Nome del prodotto Modello Potenza Tensione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje 6 7 8 9 10 DE Frequenz Gewicht Temperaturbereich Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Frequency Weight Temperat...

Page 13: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: