background image

4

2

2

6

5

1

3

Instrukcją  oryginalną  jest  niemiecka  wersja  instrukcji. 

Pozostałe  wersje  językowe  są  tłumaczeniami  z  języka 

niemieckiego.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA

Ogólne  zalecenia  odnośnie  bezpieczeństwa  podczas 

użytkowania urządzeń elektrycznych:

W  celu  zminimalizowania  ryzyka  obrażeń  na  skutek 

działania  ognia  lub  porażenia  prądem  prosimy  Państwa 

o  stałe  przestrzeganie  kilku  podstawowych  zasad 

bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy 

o  staranne  przeczytanie  niniejszej  instrukcji  użytkowania 

i  upewnienie  się,  że  znaleźli  Państwo  odpowiedzi  na 

wszystkie  pytania  dotyczące  tego  urządzenia.  Prosimy 

o staranne przechowywanie niniejszej instrukcji 

użytkowania  w  pobliżu  produktu,  aby  w  razie  pojawienia 

się pytań można było do niej jeszcze raz powrócić również 

w późniejszym czasie. Prosimy zawsze stosować uziemione 

przyłącze prądu z prawidłowym napięciem sieciowym (patrz 

instrukcja lub tabliczka znamionowa)! W razie wątpliwości 

w  odniesieniu  do  tego,  czy  przyłącze  jest  uziemione, 

prosimy  zlecić  sprawdzenie  tego  wykwalifikowanemu 

specjaliście. Nigdy nie należy stosować niesprawnego kabla 

zasilania! Urządzenia nie należy otwierać w wilgotnym lub 

mokrym miejscu ani też mokrymi lub wilgotnymi rękoma. 

Poza tym urządzenie należy chronić przed bezpośrednim 

promieniowaniem  słonecznym.  Urządzenie  należy 

użytkować  zawsze  w  bezpiecznym  miejscu,  tak  aby  nikt 

nie  mógł  nadepnąć  na  kabel,  przewrócić  się  o  niego  i/

lub  uszkodzić  go.  Przed  przystąpieniem  do  czyszczenia 

urządzenia  należy  wyciągnąć  wtyczkę  sieciową,  a  do 

czyszczenia  używać  jedynie  wilgotnej  ściereczki.  Należy 

unikać  stosowania  środków  czyszczących  i  uważać, 

aby  jakakolwiek  ciecz  nie  dostała  się  do  urządzenia  i/

lub  tam  nie  pozostała.  Należy  wyłączyć  urządzenie 

natychmiast po zauważeniu nieprawidłowości w sposobie 

jego  funkcjonowania.  Powinno  się  również  wyciągnąć 

wtyczkę  z  gniazdka  sieciowego,  gdy  urządzenie  nie  jest 

używane.  Wykonanie  prac  związanych  z  konserwacją, 

wyregulowaniem  i  naprawą  urządzenia  należy  zlecić 

wyspecjalizowanemu personelowi. W przypadku napraw 

dokonywanych przez osoby trzecie gwarancja wygasa!

WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA

1. 

Przed  przystąpieniem  do  uruchomienia  prosimy 

o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji! Należy 

przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa, 

aby unikać szkód powstałych na skutek użytkowania 

niezgodnego z przeznaczeniem!

Należy zapoznać się z instrukcją obsługi.
Nie wolno wyrzucać urządzeń elektrycznych 

razem z odpadami gospodarstwa domowego.

Urządzenie jest zgodne z deklaracją CE.

Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować 

oparzenia.

UWAGA!

  Ilustracje  w  niniejszej  instrukcji  obsługi 

mają  charakter  poglądowy  i  w  niektórych 

szczegółach  mogą  różnić  się  od  rzeczywistego 

wyglądu produktu.

2. 

Zachowaj  instrukcję  użytkowania  w  celu  jej 

późniejszego użycia. W razie gdyby urządzenie miało 

zostać  przekazane  osobom  trzecim,  to  wraz  z  nim 

należy przekazać również instrukcję użytkowania.

3. 

Urządzenie  należy  stosować  wyłącznie  zgodnie 

z przeznaczeniem i tylko wewnątrz pomieszczeń.

4. 

przypadku 

użytkowania 

niezgodnego 

z  przeznaczeniem  lub  nieprawidłowej  obsługi 

wyklucza  się  odpowiedzialność  za  powstałe 

ewentualnie szkody.

5. 

Przed  pierwszym  użyciem  prosimy  sprawdzić,  czy 

rodzaj prądu i napięcie sieciowe odpowiadają danym 

wskazanym na tabliczce znamionowej.

6. 

Urządzenie  nie  jest  przeznaczone  do  tego,  by  było 

użytkowane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych 

funkcjach psychicznych, sensorycznych i umysłowych 

lub  nieposiadające  odpowiedniego  doświadczenia 

i/lub  wiedzy,  chyba  że  są  one  nadzorowane  przez 

osobę  odpowiedzialną  za  ich  bezpieczeństwo  lub 

otrzymały  od  niej  wskazówki  dotyczące  tego,  jak 

należy obsługiwać urządzenie.

7. 

NIEBEZPIECZEŃSTWO 

PORAŻENIA 

PRĄDEM! 

Nigdy  nie  próbuj  samemu  naprawiać  urządzenia. 

W  razie  awarii  zleć  naprawę  urządzenia  wyłącznie 

wykwalifikowanym specjalistom.

8. 

Sprawdzaj  regularnie  wtyczkę  sieciową  i  kabel 

zasilający.  Jeżeli  kabel  zasilający  urządzenia  jest 

uszkodzony, to, aby uniknąć zagrożenia, producent, 

jego serwis klienta lub osoba o podobnych 

kwalifikacjach musi go wymienić.

9. 

Należy  zapobiegać  uszkodzeniu  kabla  zasilającego 

na skutek jego zgniecenia, przełamania lub przetarcia 

na  ostrych  krawędziach  oraz  trzymać  go  z  dala  od 

gorących  powierzchni  i  otwartych  źródeł  ognia.  Nie 

może on również wisieć i być zanurzony w wodzie.

10.  UWAGA – ZAGROŻENIE ŻYCIA! Podczas czyszczenia 

lub użytkowania urządzenia nigdy nie wolno zanurzać 

go w wodzie lub innych cieczach. Urządzenia nigdy 

nie  należy  trzymać  pod  bieżącą  wodą  lub  polewać 

innymi cieczami.

11.  Pod żadnym pozorem nie należy otwierać obudowy.

12.  Nie wolno ustawiać urządzenia na palnym podłożu.

13.  Zabrania się przesuwania, przestawiania i obracania 

urządzenia będącego w trakcie pracy.

Nieprzestrzeganie  zaleceń  i  instrukcji  bezpieczeństwa 

grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią!

DANE TECHNICZNE

Nazwa produktu

Bemar Podgrzewacz

Model

RCBM-5

Napięcie zasilania [V~]/ 

Częstotliwość [Hz]

230/50

Moc [kW]

2,2

Zakres temperatur [°C]

30-85 

Liczba pojemników GN

5

Wymiary pojemników 

GN

325x265x10mm

- ½ GN + pokrywa

Wymiary [mm]

1504x362x350

Waga [kg]

26

2. 

Usunąć  wszelkie  dokumenty  i  inne  akcesoria 

z wnętrza urządzenia.

3. 

Zamontować do urządzenia jedną podporę boczną 

osłony szklanej za pomocą śrub.

4. 

Zamontować  do  urządzenia  podporę  środkową 

osłony szklanej za pomocą śrub.

5. 

Zamontować  dwa  wzdłużne  pręty  podpierające 

górną część osłony szklanej. Należy umieścić je we 

wnękach podpory środkowej oraz otworach podpory 

bocznej.

6. 

Wsunąć  tylną  osłonę  szklaną  w  podporę  boczną 

i oprzeć ją na podporze środkowej.

7. 

Zamontować do urządzenia drugą podporę boczną 

osłony  szklanej  za  pomocą  śrub,  dopasowując  do 

tylnej  osłony  szklanej  oraz  wzdłużnych  prętów 

podpierających.  Przykręcić  osłonę  boczną  za 

pomocą śrub.

8. 

Wsunąć  górną  część  szklanej  osłony  na  podpory 

boczne i środkową. 

9. 

Zabezpieczyć  połączenia  wzdłużnych  prętów 

z podporami bocznymi dokręcając nakrętki prętów. 

 

UWAGA:  Nie  dokręcać  za  mocno  śrub,  ponieważ 

szkło może ulec uszkodzeniu.

OBSŁUGA URZĄDZENIA

1. 

Przed użyciem upewnić się, że przyłącze zasilania jest 

odpowiednie.

2. 

Upewnić się że urządzenie jest w pełni odpakowane, 

zmontowane  i  nie  pozostały  w  nim  żadne 

niepotrzebne rzeczy.

3. 

Usunąć  jeden  pojemnik  GN  i  napełnić  wannę 

urządzenia  wodą.  Nie  należy  nalewać  wody  do 

pełna.  Poziom  wody  powinien  zawsze  pozwalać 

na umieszczenie wszystkich pojemników GN bez 

rozlewania  wody  po  włożeniu  pojemnika.  Zaleca 

się  aby  poziom  wody  nigdy  nie  przekraczał  2/3 

wysokości wanny urządzenia po włożeniu do niego 

wszystkich pojemników GN. 

4. 

Upewnić się, czy wskazanie temperatury znajduje się 

w punkcie 0.

5. 

Podłączyć urządzenie do zasilania (zielona kontrolka 

zaświeci się).

6. 

Ustawić pokrętło regulacji temperatury na wybrany 

poziom (pomarańczowa kontrolka zaświeci się)

7. 

Po  osiągnięciu  żądanej  temperatury  przez 

urządzenie, pojemniki  GN  można  napełnić  ciepłym 

jedzeniem.

 

Uwaga:  Zaleca  się  ustawienie  najniższej  możliwej 

temperatury, która utrzymuje potrawy w gotowości 

do natychmiastowego podania.

8. 

Po  zakończeniu  użytkowania  urządzenia  należy 

przekręcić  pokrętło  regulacji  temperatury  w  lewo 

całkowicie  wyłączając  podgrzewanie  oraz  odłączyć 

urządzenie od zasilania.

WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA

• 

W niektórych przypadkach podczas pierwszego 

użycia  z  wnętrza  urządzenia  może  wydobywać 

się  dym  z  elementów  grzejnych.  Jest  to  zjawisko 

całkowicie  normalne.  Należy  zadbać  jedynie 

o odpowiednią wentylację.

• 

Nie  należy  wkładać  rąk  ani  innych  części  ciała  do 

urządzenia,  gdy  jest  ono  włączone  gdyż  grozi  to 

poparzeniem.  Również  po  wyłączeniu  urządzenia 

należy odczekać, aż ostygnie przed dotykaniem jego 

wnętrza.

OPIS URZĄDZENIA

1. 

Panel sterowania

2. 

Podpora boczna osłony szklanej

3. 

Podpora środkowa osłony szklanej

4. 

Szkło bezpieczne

5. 

Zawór spustu wody

6. 

Pojemniki GN

Opis panelu sterowania

1. 

Zielona  kontrolka  –  urządzenie  podłączone  do 

zasilania

2. 

Pomarańczowa  kontrolka  –  urządzenie  podgrzewa 

wodę

3. 

Czerwona kontrolka – zaświeca się gdy w urządzeniu 

jest zbyt mało wody

4. 

Wyświetlacz temperatury

5. 

Pokrętło regulacji temperatury

UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA

Temperatura  otoczenia  nie  może  przekraczać  45°C 

a  wilgotność  względna  nie  powinna  przekraczać  85%. 

Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą 

cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10 

cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać 

z  dala  od  wszelkich  gorących  powierzchni.  Urządzenie 

należy  zawsze  użytkować  na  równej,  stabilnej,  czystej, 

ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci 

i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić 

w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać 

do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie 

urządzenia  energią  odpowiadało  danym  podanym 

na  tabliczce  znamionowej!  Przed  pierwszym  użyciem 

zdemontować  wszystkie  elementy  i  umyć  je  jak  również 

umyć całe urządzenie.

MONTAŻ URZĄDZENIA

1. 

Odpakować całe urządzenie.

OBSZAR ZASTOSOWANIA

Bemar  służy  do  utrzymywania  temperatury  ciepłego 

jedzenia, umiejscowionego w pojemnikach GN urządzenia. 

Utrzymywanie  temperatury  ciepłego  jedzenia  odbywa 

się  poprzez  podgrzanie  wody  za  pomocą  urządzenia 

i przekazywanie jej ciepła do pojemników GN.

Nie wolno stosować bemaru do przygotowywania potraw, 

podgrzewania lub gotowania wody, zup, sosów ani do 

rozmrażania zamrożonych produktów.

Odpowiedzialność  za  wszelkie  szkody  powstałe 

w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem 

ponosi użytkownik.

4

5

1

2

3

I N S T R U K C J A   O B S Ł U G I

9

Rev. 31.01.2018

8

Rev. 31.01.2018

Summary of Contents for RCBM-5

Page 1: ...expondo de BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones Instrukcja Návod k použití RCBM 5 BAIN MARIE ...

Page 2: ...chäden durch falschen Gebrauch zu vermeiden 2 Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf Sollte dieses Gerät an Dritte weitergegeben werden muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden 3 Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck und nur in Innenräumen 4 Im Falle von unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftreten...

Page 3: ...gung und nach jedem Gebrauch den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen Verwenden Sie zum Reinigen der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe Zur Reinigung des Geräts dürfen nur milde Reinigungsmittel verwendet werden die für die Reinigung von Oberflächen in Kontakt mit Lebensmitteln bestimmt sind Den Wasserbehälter regelmäßig reinigen damit sich kein Schmut...

Page 4: ...ssible temperature at which foods are ready to be served 8 After use turn the temperature adjustment knob anticlockwise to turn off the heating function and disconnect the device from the power source USE GUIDELINES It may happen that during the first use the heating element produces light smoke This is absolutely normal Simply check that the smoke can evaporate and that a good aeration is provide...

Page 5: ...ządzenia na palnym podłożu 13 Zabrania się przesuwania przestawiania i obracania urządzenia będącego w trakcie pracy Nieprzestrzeganie zaleceń i instrukcji bezpieczeństwa grozi poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią DANE TECHNICZNE Nazwa produktu Bemar Podgrzewacz Model RCBM 5 Napięcie zasilania V Częstotliwość Hz 230 50 Moc kW 2 2 Zakres temperatur C 30 85 Liczba pojemników GN 5 Wymiary pojemni...

Page 6: ...ze zásuvky a k čištění používejte pouze vlhký hadřík Nepoužívejte čisticí prostředky a dbejte na to aby se žádná kapalina nedostala a nebo nezůstala v zařízení V případě zjištění nesprávného fungování zařízení je nutno zařízení neprodleně vypnout Zástrčku ze zásuvky vytáhněte rovněž tehdy pokud zařízení nepoužíváte Práce spojené s údržbou regulací a opravou zařízení může provádět pouze specializov...

Page 7: ...oužito POPIS ZAŘÍZENÍ 1 Ovládací panel 2 Boční vzpěra skleněného krytu 3 Prostřední vzpěra skleněného krytu 4 Bezpečnostní sklo 5 Výpustný kohoutek 6 GN nádoby Popis ovládacího panelu 1 Zelená kontrolka zařízení připojeno k napájení 2 Oranžová kontrolka zařízení zahřívá vodu 3 Červená kontrolka rozsvítí se když je v zařízení málo vody 4 Displej teploty 5 Otočný regulátor teploty UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ ...

Page 8: ... Dimensions mm 1504x362x350 Poids kg 26 DOMAINES D UTILISATION Un Bain Marie est utilisé pour maintenir la température des aliments chauds dans les récipients GN de l appareil Pour maintenir la température des aliments chauds l eau est réchauffée avec l appareil et sa chaleur est transmise aux récipients GN Installez les dans les évidements du support central et les trous du support latéral 6 Fait...

Page 9: ... questo apparecchio non contiene parti che richiedono manutenzione da parte dell utente Far eseguire i lavori di manutenzione regolazione e riparazione a personale qualificato Nel caso di intervento di terzi la garanzia decade NORME DI SICUREZZA 1 Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di azionare l apparecchio Osservare tutte le norme di sicurezza per evitare danni dovuti a uso i...

Page 10: ...dicatore rosso Si accende quando l acqua nel dispositivo è insufficiente 4 Indicatore della temperatura 5 Regolatore della temperatura POSIZIONAMENTO DELL UNITÀ La temperatura dell ambiente non deve essere superiore ai 45 C e l umidità dell aria relativa non deve superare l 85 Posizionare il dispositivo in modo che sia garantita un ottimale circolazione dell aria Garantire una distanza di almeno 1...

Page 11: ... para cocinar alimentos calentar o hervir agua sopas salsas así como tampoco para descongelar El usuario es responsable de los daños derivados de un uso inadecuado del aparato Fije la cubierta lateral con tornillos 8 Deslice la parte superior de la tapa de cristal sobre los soportes laterales y centrales 9 Asegure las juntas entre las barras longitudinales y los soportes laterales apretando las tu...

Page 12: ...ge PL Producent Nazwa produktu Model Moc Napięcie CZ Výrobce Název výrobku Model Jmenovitý výkon Jmenovité napájecí napětí FR Fabriquant Nom du produit Modèle Puissance Tension IT Produttore Nome del prodotto Modello Potenza Tensione ES Fabricante Nombre del producto Modelo Potencia Voltaje 6 7 8 9 10 DE Frequenz Gewicht Temperaturbereich Produktionsjahr Ordnungsnummer EN Frequency Weight Temperat...

Page 13: ...ng stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGERÄTE 2 Gesetz über das Inverkehrbringen die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro und Elektronikgeräten Elektro und Elektronikgerätegesetz ElektroG Umwelt und Entsorgungshinweise Utylizacja produktu Produkty el...

Reviews: