Royal Catering RC-CICM28 User Manual Download Page 11

LIKVIDACE OPOTŘEBENÝCH ZAŘÍZENÍ 

Po  ukončení  doby  používání  nevyhazujte  tento  výrobek 

společně  s  komunálním  odpadem,  ale  odevzdejte  jej  k 

recyklaci  do  sběrny  elektrických  a  elektronických  zařízení. 

O  tom  informuje  symbol  umístěný  na  zařízení,  v  návodě 

k obsluze nebo na obalu. Komponenty použité v zařízení 

jsou vhodné pro zužitkování v souladu s jejich označením. 

Díky  zužitkování,  recyklaci  nebo  jiným  způsobům  využití 

opotřebených  zařízení  významně  přispíváte  k  ochraně 

životního  prostředí.  Informace  o  příslušné  sběrně 

opotřebených  zařízení  poskytne  místní  obecný  nebo 

městský úřad.

Problém

Možná příčina

Činnost

Kompresor 

zařízení během 

provozu vydává 

bzučivý zvuk.

Napětí je 

nižší, než je 

doporučeno

Zastavte zařízení 

a nezapínejte 

jej do chvíle, 

než dosáhnete 

správného napětí.

Kontrolka nízké 

hladiny vody 

stále svítí

1. V zásobníku 

chybí voda.

2. Ve vodním 

čerpadle je 

vzduch.

1. Dolijte vodu až 

po rysku MAX na 

zásobníku.

2. Stiskněte 

tlačítko ON/

OFF a zařízení 

restartujte.

3.4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

a) 

Před  každým  čištěním  a  také  tehdy,  když  zařízení 

nepoužíváte, vytáhněte síťovou zástrčku že zásuvku.

b) 

K  čištění  povrchu  zařízení  používejte  výhradně 

prostředky neobsahující žíravé látky– doporučujeme 

použít roztok vody s octem.

c) 

K  čištění  zařízení  používejte  pouze  jemné  čisticí 

prostředky, určené pro čištění povrchů přicházejících 

do styku s potravinami.

d) 

Po  každém  čištění  je  nutno  všechny  prvky  dobře 

osušit, než bude zařízení opět použito.

e) 

Zařízení  skladujte  na  suchém  a  chladném  místě, 

chráněném  proti  vlhkosti  a  přímému  slunečnímu 

svitu.  V  případě,  že  zařízení  nebudete  delší  dobu 

používat, vyprázdněte zásobník s vodou.

f) 

Je zakázáno zařízení polévat vodou nebo je do vody 

ponořovat.

g) 

Dávejte  pozor,  aby  se  ventilačními  otvory 

nacházejícími se na krytu zařízení nedostala dovnitř 

voda.

h) 

Ventilační  otvory  čistěte  pomocí  štětečku  a 

stlačeného vzduchu.

i) 

K čištění používejte měkký hadřík.

j) 

K  čištění  nepoužívejte  ostré  ani  kovové  předměty 

(například drátěný kartáč nebo kovovou obracečku), 

protože mohou poškodit povrch materiálu, z něhož 

je zařízení vyrobeno.

k) 

Zařízení  nečistěte  přípravky  s  kyselým  pH, 

dezinfekčními  prostředky,  ředidly,  palivem,  oleji 

nebo jinými chemickými látkami, může to poškodit 

zařízení.

l) 

Pro  zajištění    trvanlivost  ledových  kostek 

doporučujeme  měnit  vodu  v  zásobníku  nejméně 

jednou denně.

• 

Čištění mechanismu výroby ledu

Stiskněte  tlačítko  CLEAN  a  spusťte  zařízení,  poté  bude 

zahájen cyklus vnitřního čistění přečerpáváním vody (musí 

být čistá). Cyklus čištění bude ukončen po uplynutí přibližně 

4 minut.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ

UPOZORNĚNÍ: v případě výpadku proudu nebo náhodného 

odpojení napájecího zdroje nebo stisknutí tlačítka zapnutí/

vypnutí  během  procesu  výroby  ledu,  se  mohou  vytvořit 

malé odlomky ledu, které ucpou mechanismus vytlačování. 

Chcete-li tento problém odstranit, je třeba zařízení odpojit 

od zdroje napájení a jemně zatlačit mechanismus dozadu, 

poté odstranit kousky ledu a zařízení restartovat.

ATTENTION ! Mise en garde liée à la tension 

électrique !
ATTENTION ! Mise en garde liée à des 

substances comburantes !

ATTENTION ! Surfaces chaudes. Risque de 

brûlures !

Pour l'utilisation intérieure uniquement.

DÉTAILS TECHNIQUES

Les notions d‘« appareil », de « machine » et de « produit 

»  figurant  dans  les  descriptions  et  les  consignes  du 

manuel  se  rapportent  à/au  MACHINE  A  GLAÇONS  AVEC 

COMPRESSEUR 2,8 L.

2.1. SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE

a) 

La  fiche  de  l’appareil  doit  être  compatible  avec  la 

prise électrique. Ne modifiez d‘aucune façon la fiche 

électrique. L‘utilisation de la fiche originale et d‘une 

prise  électrique  adaptée  diminue  les  risques  de 

chocs électriques.

b) 

Évitez  de  toucher  aux  composants  mis  à  la  terre 

comme  les  tuyaux,  les  radiateurs,  les  fours  et 

les  réfrigérateurs.  Le  risque  de  chocs  électriques 

augmente lorsque votre corps est mis à la terre par 

le biais de surfaces trempées et d‘un environnement 

humide. La pénétration d‘eau dans l‘appareil accroît 

le risque de dommages et de chocs électriques.

c) 

Ne  touchez  pas  l‘appareil  lorsque  vos  mains  sont 

humides ou mouillées.

d) 

N‘utilisez pas le câble d‘une manière différant de son 

usage prévu. Ne vous en servez jamais pour porter 

l‘appareil. Ne tirez pas sur le câble pour débrancher 

l‘appareil. Tenez le câble à l‘écart de la chaleur, de 

l‘huile,  des  arêtes  vives  et  des  pièces  mobiles.  Les 

câbles  endommagés  ou  soudés  augmentent  le 

risque de chocs électriques.

e) 

Si vous n‘avez d‘autre choix que de vous servir de 

l’appareil  dans  un  environnement  humide,  utilisez 

un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR). Un 

DDR réduit le risque de chocs électriques.

f) 

Il  est  interdit  d‘utiliser  l‘appareil  si  le  câble 

d‘alimentation  est  endommagé  ou  s‘il  présente 

des signes visibles d‘usure. Le câble d‘alimentation 

endommagé  doit  être  remplacé  par  un  électricien 

qualifié ou le centre de service du fabricant.

g) 

Pour éviter tout risque d‘électrocution, n‘immergez pas 

le câble, la prise ou l‘appareil dans l‘eau ou tout autre 

liquide. N‘utilisez pas l‘appareil sur des surfaces humides.

h) 

ATTENTION  DANGER  DE  MORT  !  Ne  trempez  et 

n’immergez  jamais  l’appareil  dans  l’eau  ou  dans 

d’autres  liquides  pendant  le  nettoyage  ou  le 

fonctionnement.

Le produit est conforme aux normes de sécurité 

en vigueur.

Respectez les consignes du manuel.
Collecte séparée.

ATTENTION ! , AVERTISSEMENT ! et REMARQUE 

attirent l’attention sur des circonstances 

spécifiques (symboles d’avertissement généraux).

1. DESCRIPTION GÉNÉRALE

L'objectif du présent manuel est de favoriser une utilisation 

sécuritaire  et  fiable  de  l'appareil.  Le  produit  a  été  conçu 

et  fabriqué  en  respectant  étroitement  les  directives 

techniques  applicables  et  en  utilisant  les  technologies  et 

composants les plus modernes. Il est conforme aux normes 

de qualité les plus élevées. 

AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS 

D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES 

DE FAÇON PRÉCISE.

Afin  de  garantir  le  fonctionnement  fiable  et  durable  de 

l‘appareil,  il  est  nécessaire  d‘utiliser  et  d‘entretenir  ce 

dernier  conformément  aux  consignes  figurant  dans  le 

présent  manuel.  Les  caractéristiques  et  les  spécifications 

contenues dans ce document sont à jour. Le fabricant se 

réserve le droit de procéder à des modifications à des fins 

d’amélioration du produit. L‘appareil a été mis au point et 

fabriqué en tenant compte des progrès techniques et de la 

réduction de bruit afin de réduire au maximum les risques 

liés aux émissions sonores. 

SYMBOLES

ATTENTION!

  Certaines  illustrations,  présentes 

dans cette notice, peuvent différer de la véritable 

apparence de l‘appareil. 

La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand. 

Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.

2. SÉCURITÉ D'EMPLOI

ATTENTION!

 Lisez attentivement toutes les 

consignes de sécurité et toutes les instructions. Le 

non-respect des avertissements et instructions peut 

entraîner  des  chocs  électriques,  des  incendies  et/ 

ou des blessures graves ou la mort.

M A N U E L   D ‘ U T I L I S A T I O N

Description

des paramètres

Valeur des paramètres

Nom du produit

MACHINE A GLAÇONS AVEC 

COMPRESSEUR 2,8 L

Modèle 

RC-CICM28

Tension nominale [V~]/ 

Fréquence [Hz]

230/50

Puissance nominale [W]

150

Classe de protection

I

Classe de protection IP

IPX0

Dimensions [mm]

270x370x340

Poids [kg]

10,7

Type/quantité de 

réfrigérant [g]

R600a/31 g

Capacité [L]

2,6

Type de gaz d'isolation

Cyclopentane

Classe climatique

N/SN

Courant nominal [A]

1,2

Dimensions des glaçons 

[mm]

ø18-22x33-36

CZ

FR

20

Rev. 13.04.2021

21

Rev. 13.04.2021

Nesvítí 

kontrolky na 

ovládacím 

panelu.

Spálená 

pojistka nebo 

je zařízení bez 

proudu.

Zkontrolujte a v 

případě potřeby 

vyměňte pojistku 

nebo zapněte 

napájecí zdroj.

Ledové kostky 

jsou příliš velké 

a lepí se k sobě.

1. Příliš vysoká 

teplota vody

2. Zbytky ledu z 

minulé výroby 

v mechanismu 

zařízení.  

1. Vyberte malou 

velikost kostek 

(SMALL).

2. Odstraňte led 

při zapnutém 

zařízení (v 

pohotovostním 

režimu).

Proces výroby 

ledových 

kostek proběhl 

správně, 

ale nebyly 

vyrobeny žádné 

kostky.

1. V 

kompresoru 

není chladivo.

2. Poškozený 

kompresor.

3. Poškozený 

motor 

ventilátoru. 

Kontaktujte 

servisní oddělení 

výrobce.

Kontrolky 

na panelu 

nekontrolovaně 

blikají.

1. Odkapávací 

tác je ucpán 

ledem.

2. Zablokovaný 

nebo 

poškozený 

motor.

3. Poškozený 

mikropřepínač.

1. Odpojte 

zařízení od 

zdroje napájení 

a odstraňte 

led. Poté opět 

připojte zařízení 

a stiskněte 

tlačítko zapnutí/

vypnutí, zařízení 

se restartuje po 

uplynutí cca 3 

minut.

2. Kontaktujte 

servisní oddělení 

výrobce.

Zařízení 

pracuje, 

ale voda se 

nahřívá.

Vadný elek-

tromagnetický 

ventil.

Vyměňte elektro-

magnetický ventil 

za funkční.

Při naplněném 

zásobníku 

na led se 

na zařízení 

nerozsvítí 

kontrolka ICE 

FULL.

1. Poškozený 

snímač 

přeplnění.

2. Zařízení 

vystavené 

silnému 

slunečnímu 

záření.

1. Vyměňte 

snímač přeplnění.

2. Nepoužívejte 

zařízení venku.

3. Kontaktujte 

servisní oddělení 

výrobce.

Summary of Contents for RC-CICM28

Page 1: ...RC CICM28 COMPRESSOR ICE CUBE MAKER 2 8L BEDIENUNGSANLEITUNG User manual Instrukcja N vod k pou it Manuel d utilisation Istruzioni per l uso Manual de instrucciones expondo de...

Page 2: ...nd zuverl ssige Nutzung gedacht Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der h chsten Qualit tsstandards...

Page 3: ...Um eine Besch digung des Kompressors zu vermeiden dr cken Sie den Netzschalter nicht fter als alle 5 Minuten t W hrend des Betriebs des Ger ts kann die Umgebung von Kompressor und Kondensator die Temp...

Page 4: ...llspachtel benutzen weil diese die Oberfl che des Materials aus dem das Ger t hergestellt ist besch digen k nnen k Reinigen Sie das Ger t nicht mit s urehaltigen Substanzen Medizinische Ger te Verd nn...

Page 5: ...vice is passed on to a third party the manual must be passed on with it f Keep packaging elements and small assembly parts in a place not available to children 2 3 PERSONAL SAFETY a Do not use the dev...

Page 6: ...Ice cube basket 7 Water reservoir 8 Housing 9 Ventilation holes 10 Ice scoop CONTROL PANEL Start up When you connect the device to the power supply the POWER button LED on the control panel will start...

Page 7: ...razie gdyby urz dzenie mia o zosta przekazane osobom trzecim to wraz z nim nale y przekaza r wnie instrukcj u ytkowania f Elementy opakowania oraz drobne elementy monta owe nale y przechowywa w miejs...

Page 8: ...X na podzia ce i nast pnie nacisn przycisk POWER celem zrestartowania urz dzenia UWAGA czasami w takich przypadkach jak powy szy lub gdy z jakich przyczyn nast pi przerwa w zasilaniu kompresor urz dze...

Page 9: ...omezen hluku bylo za zen navr eno a vyrobeno tak aby nebezpe vypl vaj c z emise hluku bylo omezeno na nejni rove VYSV TLEN SYMBOL 1 V EOBECN POPIS N vod slou jako n pov da pro bezpe n a spolehliv pou...

Page 10: ...hodn bezpe nostn prvky tak i p es pou it dodate n ochrany u ivatelem p i pr ci se za zen m nad le existuje mal riziko razu nebo poran n Doporu uje se zachovat opatrnost a zdrav rozum p i jeho pou v n...

Page 11: ...d s augmentent le risque de chocs lectriques e Si vous n avez d autre choix que de vous servir de l appareil dans un environnement humide utilisez un dispositif diff rentiel courant r siduel DDR Un DD...

Page 12: ...sup rieur 45 r Gardez un espace libre autour de l appareil au moins 8 cm de chaque c t s Pour viter tout dommage au compresseur n appuyez pas sur le bouton de mise en marche trop souvent maximum une...

Page 13: ...Ajoutez de l eau jusqu ce qu elle atteigne le niveau MAX de l chelle 2 Appuyez sur le bouton ON OFF pour red marrer l appareil Les t moins du panneau de contr le ne s allument pas Le fusible a saut ou...

Page 14: ...er uso futuro Nel caso in cui il dispositivo venisse affidato a terzi consegnare anche queste istruzioni f Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti di assemblaggio fuori dalla portata dei...

Page 15: ...ciato o mancanza di corrente Controllare e se necessario sostituire il fusibile o accendere la corrente I cubetti di ghiaccio sono troppo grandi e si attaccano l un l altro 1 Temperatura dell acqua tr...

Page 16: ...ilizado las ltimas tecnolog as y componentes manteniendo los m s altos est ndares de calidad ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y ASEG RESE DE COMPRENDERLAS Para...

Page 17: ...o libre alrededor del dispositivo m nimo 15 cm de cada lado s Para evitar da os en el compresor no pulse el bot n de encendido con intervalos de menos de 5 minutos t Durante el funcionamiento del disp...

Page 18: ...gre c Utilizar nicamente detergentes suaves destinados a la limpieza de superficies en contacto con alimentos d Despu s de cada limpieza deje secar bien todas las piezas antes de volver a utilizar el...

Page 19: ...rdnungsnummer EN Protection class Type amount of refrigerant Insulation gas type Production Year Serial No PL Klasa ochronno ci Typ ilo czynnika ch odniczego Typ gazu izolacji Rok produkcji Numer seri...

Page 20: ...NOTES NOTZIEN 38 Rev 13 04 2021 39 Rev 13 04 2021 NOTES NOTZIEN...

Page 21: ...iet zur Verf gung stehenden M glichkeiten der R ckgabe oder Sammlung von Altger ten 1 RICHTLINIE 2002 96 EG DES EUROP ISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES BER ELEKTRO UND ELEKTRONIK ALTGER TE 2 Gesetz ber...

Reviews: