background image

6

7

BEDIENUNGSANLEITUNG

Technische Daten

Model ...............................................................................  Pipecut  170/170E
Spannung .........................................................................  230 V/ 50-60 Hz, 
Leistungsaufnahme .........................................................  170E=1200 W, 170=1000W
Leerlaufdrehzahl .............................................................  170E=1600-3500 r/min, 170=4000 r/min
Periodische Benutzung ...................................................  S3 25%
Sägeblattdurchmesser .....................................................  140 mm 
Sägeblattbohrung ...........................................................  62 mm
Gewicht ............................................................................  5,7 kg
Einsatzbereich .................................................................  Ø 15 mm – Ø 170 mm
Maximale Rohrwanddicke ..............................................  170E Stahl 8 mm, 170 Stahl 6 mm, Kunststoff 14 mm

CAUTION

Die  Rohrsäge  ROTHENBERGER  PIPECUT  170/170E  wurde  den 
Normen EN 60745-1 und EN 60745-2-5 entsprechend hergestellt 
mit Ausnahme der Anforderung, die das Öffnen des Blattschutzes 
betrifft (Der Blattschutz der Rohrsäge ROTHENBERGER PIPECUT 
170/170E  lässt  sich  für  eine  einfachere  Handhabung  ohne 
Werkzeuge öffnen). 

Schalldruckhöhe, 

 nach EN 60745 beim Sägen von 

Stahlrohren  ermittelt:  LpA  =  94  dB(A);  LWA  =  105 
dB(A);  LpCpeak  =  98  dB(C).  Der  Schalldruck  kann 
bei  der  Bearbeitung  verschiedener  Materialien  sehr 

wechseln und zeitweilig die Grenze von 85 db(A) überschreiten.  

Schützen Sie Ihr Gehör und verwenden Sie immer einen 
Gehörschutz! 
Vibrationswert: 

Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung 

nach EN 60745 liegt unter 2.5 m/s².

Elektrische Sicherheit 

Der Elektromotor wurde für einen Einphaseneinsatz konzipiert. 
Er kann periodisch innerhalb einer Frist von 10 Minuten für 2,5 
Minuten (S3 25 %) belastet werden. Achten Sie immer darauf, 
dass  die  Spannung  der  Stromquelle  der  auf  dem  Typenschild 
angegebenen Spannung entspricht. Die Rohrsäge t xx ist gemäß 
EN 60745-1 doppelt schutzisoliert.

Setzen Sie die Rohrsäge nicht dem Regen aus und verwenden 
Sie die Rohrsäge nicht in feuchten oder nassen Räumen.

Beim  Gebrauch  sind  zum  Schutz  gegen 
elektrischen 

Schlag, 

Verletzungs- 

und 

Brandgefahr 

die 

folgenden 

Sicherheitsbestimmungen zu beachten.

Tragen Sie einen Gehörschutz

Der  Schalldruck  kann  bei  der  Bearbeitung  verschiedener 
Materialien  sehr  wechseln  und  zeitweilig  die  Grenze  von  85 
db(A)  überschreiten.  Schützen  Sie  sich  und  verwenden  Sie 
immer einen Gehörschutz.

Tragen Sie eine Schutzbrille

Tragen  Sie  immer  eine  Schutzbrille,  so  dass  sich  bei  der 
Bearbeitung lösende Späne nicht Ihre Augen verletzen können.

Verwenden Sie Arbeitshandschuhe

Die Ränder abgetrennter Rohre sind scharfkantig und können 
Verletzungen verursachen.

Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung

Unordnung im Arbeitsbereich kann zu Unfallgefahren führen.

Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse

Sicherheitshinweise

Setzen Sie die Rohrsäge nicht dem Regen aus und verwenden 
Sie die Rohrsäge nicht in feuchten oder nassen Räumen. Sorgen 
Sie  für  eine  ausreichende  Beleuchtung  des  Arbeitsbereiches. 
Verwenden Sie die Rohrsäge nicht in der Nähe von brennbaren 
Flüssigkeiten oder Gasen. Lassen Sie die Rohrsäge, falls Sie sie 
im Regen vergessen haben oder sie anderweitig nass geworden 
ist, in einer bevollmächtigten Werkstatt warten.

Schützen Sie sich vor elektrischen Schlägen

Vermeiden Sie das Berühren mit Strom leitenden Gegenständen 
wie 

Rohrleitungen, 

Heizungskörpern, 

Elektroherden, 

Waschmaschinen oder Kühlschränken.

Halten Sie Kinder fern

Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht in die Nähe der Rohrsäge oder 
des Verlängerungskabels gelangen. Jugendliche unter 16 Jahren 
dürfen das Gerät nur unter fachlicher Anleitung verwenden.

Bewahren Sie die Rohrsäge sicher auf

Bewahren  Sie  die  Rohrsäge  immer  so  auf,  dass  sich  der 
Motorteil in der oberen Position befindet. Unbenutzt sollte die 
Rohrsäge an einem trockenen, verschlossenen und für Kinder 
nicht erreichbaren Platz aufgehoben werden.

Überlasten Sie die Rohrsäge nicht

Bei  der  Verwendung  zu  großer  Schnittkraft  oder  bei  einer  zu 
großen  Sägegeschwindigkeit  des  Rohrs  kann  die  Maschine 
überlastet werden. Gehen Sie beim Sägen so vor, dass das Rohr 
beim Abknicken nicht den vorhandenen Sägespalt schließen und 
das Sägeblatt in dem sich schließenden Sägespalt festklemmen 
kann. Die Maschine lässt sich am besten und am sichersten auf 
die vorgesehen Weise verwenden.

Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung

Tragen  Sie  bei  Gebrauch  der  Rohrsäge  keine  weiten  Kleider 
oder Schmuck. Sie können von sich bewegenden Teilen erfasst 
werden.  Verwenden  Sie  beim  Arbeiten  im  Freien  gummierte 
Arbeitshandschuhe und rutschfestes Schuhwerk. Tragen Sie bei 
langen Haaren ein Haarnetz.

Achten Sie auf die Sicherheit Ihrer Arbeitsumgebung

Stellen  Sie  sicher,  dass  sich  keine  weiteren  Mitarbeiter  im 
Arbeitsbereich aufhalten oder dass sich dort beschädigungsem
pfindliche Gegenstände befinden.

Achten Sie auf den Zustand der elektrischen Kabel

Tragen  Sie  nie  die  Rohrsäge  am  Netzkabel.  Ziehen  Sie  nicht 
den Netzstecker durch Ziehen am Netzkabel. Schützen Sie die 
Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Befestigen Sie die Rohrsäge richtig

Stellen  Sie  sicher,  dass  die  Festhaltevorrichtung  der  Rohrsäge 
sicher an dem zu durchtrennenden Rohr befestigt ist.

Achten Sie auf einen sicheren Stand

Stehen  Sie  immer  auf  einen  sicheren  Stand,  um  in  jeder 
Arbeitsposition das Gleichgewicht zu halten.

Pflegen Sie Ihre Rohrsäge sorgfältig

Halten Sie Ihre Rohrsäge sauber und verwenden Sie ausschließlich 
scharfe Sägeblätter. Befolgen Sie die Pflegeanweisungen und 
die Anweisungen zum Wechseln der Sägeblätter. Überprüfen 
Sie  regelmäßig  den  Zustand  des  Netzkabels  und  lassen  Sie 
es,  falls  erforderlich,  von  einem  Fachmann  gegen  ein  neues 
austauschen.  Überprüfen  Sie  auch  Ihr  Verlängerungskabel 
und erneuern Sie es bei Bedarf. Halten Sie die Handgriffe der 
Rohrsäge trocken und frei von Öl und Fetten.

Ziehen Sie den Netzstecker

Ziehen Sie bei Nichtgebrauch, Wechsel des Sägeblatt und Wartung 
der Rohrsäge immer den Netzstecker. Ziehen Sie den Netzstecker 
auch immer dann, wenn Sie den Blattschutz entfernen.

Vermeiden Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten

Tragen Sie nicht die an das Stromnetz angeschlossene Rohrsäge 
mit dem Finger am Netzschalter. Vergewissern Sie sich vor dem 
Anschluss  der  Rohrsäge  an  das  Stromnetz,  dass  der  Schalter 
sich in der AUS-Stellung befindet.

Verlängerungskabel im Freien

Verwenden Sie beim Arbeiten im Freien nur dafür vorgesehene 
und  zugelassene  Verlängerungskabel.  Seien  Sie  stets 
aufmerksam Konzentrieren Sie sich auf Ihre Arbeit. Gehen Sie 
vernünftig  vor.  Verwenden  Sie  die  Rohrsäge  nicht,  wenn  Sie 
müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol oder anderen 
berauschenden Mitteln stehen.

Verwenden Sie das richtige Werkzeug

Verwenden  Sie  keine  Werkzeuge  oder  Zusatzgeräte  mit 
unzureichender  Leistung  für  Arbeiten,  die  Werkzeuge  mit 
großer  Leistung  voraussetzten.  Verwenden  Sie  die  Rohrsäge 
nicht für Anwendungen, für die sie nicht vorgesehen ist.

Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken

 

Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten der Rohrsäge, dass 
der Sägeblattschlüssel entfernt ist.

Zusatzbehör

Verwenden  Sie  nur  vom  Hersteller  empfohlenes  Zusatzbehör 
und  -gerät.  Die  Verwendung  anderer  Zusatzgeräte  kann 
Unfälle verursachen.

Kontrollieren Sie die Rohrsäge auf beschädigte Teile

Überprüfen  Sie  vor  Inbetriebnahme  der  Rohrsäge,  dass  sich 
alle Teile der Rohrsäge in einwandfreiem Zustand befinden und 
richtig montiert sind und dass alle beweglichen Teile einwandfrei 
funktionieren.  Überprüfen  Sie  immer  die  Befestigung  von 
Blattschutzdeckel  und  beweglichem  Blattschutz.  Überprüfen 
Sie  auch,  dass  sich  alle  weiteren  Teile,  die  möglicherweise 
den  Gebrauch  beeinflussen  können,  in  einwandfreiem 
Zustand  befinden.  Verwenden  Sie  die  Rohrsäge  nie,  wenn 
der  Netzschalter  defekt  oder  das  Netzkabel  beschädigt 
ist.  Beschädigte  Teile  müssen  in  einer  bevollmächtigten 
Reparaturwerkstatt  repariert  oder  durch  neue  Teile  ersetzt 
werden.

Lassen  Sie  Reparaturen  an  Ihren  Geräten  nur  von 
bevollmächtigten Reparaturwerkstätten ausführen

Ein  Verzeichnis  der  bevollmächtigten  Reparaturwerkstätten 
erhalten Sie bei Ihrem Verkäufer. Aus Sicherheitsgründen dürfen 
nur  bevollmächtigte  Reparaturwerkstätten  die  elektrischen 

Teile der Maschine warten oder austauschen.

Schneiden Sie keine asbesthaltigen Rohre

Asbest ist eine krebserregende Substanz.

Überprüfen Sie das Sägeblatt

Verwenden  Sie  nur  Sägeblätter,  die  dem  verarbeiteten  Material 
entsprechen sowie in einwandfreiem Zustand sind und an die Größe 
des Rohrs und die Geschwindigkeit der Säge angepasst sind.

ROTHENBERGER  PIPECUT  170/170E  Die  Rohrsäge  darf  zum 
Schneiden  von  Rohren  mit  einem  Durchmesser  zwischen  15 
– 170 mm und einer Stahlwanddicke von maximal bis 6mm mit 
Modell 170 bzw. 8 mm mit Modell 170E, sowie und für eine 
Kunststoffwanddicke von maximal 16mm verwendet werden.
Mit der Rohrsäge ROTHENBERGER PIPECUT 170/170E können 
alle  gängigen  Rohrmaterialien  wie  Stahl,  rostfreier  Stahl, 
Gusseisen,  Kupfer,  Aluminium  und  Kunststoff,  abgetrennt 
werden. Die Rohrsäge ROTHENBERGER PIPECUT 170/170E ist 
für  den  kurzfristigen  periodischen  Gebrauch  konzipiert.  Die 
Maschine kann in einer Frist von 10 Minuten für 2,5 Minuten 
belastet  werden  (S3  25  %).  Die  Rohrsäge  ROTHENBERGER 
PIPECUT  170/170E  ist  nicht  für  eine  Verwendung  in  der 
industriellen Fertigung vorgesehen. 

Die Rohrsäge darf nie unter den folgenden Umständen 
verwendet werden

Das  abzutrennende  Rohr  enthält  Wasser  oder  andere 
Flüssigkeiten,  explosionsgefährliche  Gase  oder  toxische 
Chemikalien.
Der Netzschalter ist defekt.
Das Netzkabel ist defekt.
Das Sägeblatt ist verzogen.
Das Sägeblatt ist stumpf oder in schlechtem Zustand.
In den Kunststoffteilen gibt es Risse oder fehlende Teile.
Die  Festhaltevorrichtung  spannt  sich  nicht  richtig  um  das 
Rohr oder ist verzogen.
Blattschutzdeckel  oder  beweglicher  Blattschutz  sind 
beschädigt oder haben sich vom Gerät gelöst.
Die  Arretiermechanismen  funktionieren  nicht  richtig 
(UNLOCK-Knopf).
Die Rohrsäge ist nass geworden.

Beim  Gebrauch  der  Rohrsäge  sind  folgende  Dinge  zu 
beachten:

Vergewissern Sie sich, dass das abzutrennende Rohr leer ist. 
Vergewissern Sie sich, dass das Sägeblatt richtig montiert ist.
Vergewissern  Sie  sich,  dass  Durchmesser  und 

Stärke  des 

Sägeblattes zur Rohrsäge passen und dass das Sägeblatt für 
den Drehzahlbereich der Rohrsäge geeignet ist. 
Bremsen  Sie  das  Sägeblatt  nicht  mit  seitlich  wirkendenden 
Kräften ab, sondern lassen Sie es frei auslaufen.

Üb

erprüfen  Sie  die  Befestigung  von  Blattschutzdeckel  und 

beweglichem Blattschutz.

Verwenden Sie nicht zu viel Kraft beim Gebrauch der 

Rohrsäge.

Heben  Sie  nicht  das  Rohr  mittels  der  am  Rohr 

befestigten Rohrsäge an.

Vermeiden Sie das Überlasten des Elektromotors.

Beachten 

Sie 

die 

Gebrauchs- 

und 

Sicherheitsanweisungen sowie geltende Vorschriften. 

-

-
-
-
-
-
-

-

-

-

-
-
-

-

-

-

-

-

-

Verwendungszweck und-beschränkungen

BEDIENUNGSANLEITUNG

DEUTSCH

DEUTSCH

Summary of Contents for PIPECUT 170

Page 1: ...anleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Bruksanvisning Användningsinstruktioner www rothenberger com manuals 5 6770 PIPECUT 170 5 6771 PIPECUT 170 E ...

Page 2: ...OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLING AND CHANGING THE SAW MAINTENANCE AND SERVICING INSTRUCTIONS a b 20mm 1 Fig C Fig B Fig B Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Fig J Fig L Fig M Fig N 2 3 Fig K Fig O Fig P ...

Page 3: ... est conforme aux normes et directives indiquées DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo su nostra unica responsabilità che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate EC KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren in eigen verantwoordeli...

Page 4: ...r Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels und lassen Sie es falls erforderlich von einem Fachmann gegen ein neues austauschen Überprüfen Sie auch Ihr Verlängerungskabel und erneuern Sie es bei Bedarf Halten Sie die Handgriffe der Rohrsäge trocken und frei von Öl und Fetten Ziehen Sie den Netzstecker Ziehen Sie bei Nichtgebrauch Wechsel des Sägeblatt und Wartung der Rohrsäge immer den ...

Page 5: ...ffnung dem Durchmesser des Rohrs entspricht Abb E 1 Positionieren Sie die Rohrsäge an der Oberseite des Rohrs so dass die Kante des unteren Klingenschutzes auf die Schnittmarkierung trifft Befestigen Sie die Rohrsäge am Rohr indem Sie die Einstellkurbel des Greifers solange drehen bis dieser fest auf dem zu schneidenden Rohr sitzt Abb E 2 Halten Sie das Rohr ruhig und achten Sie darauf dass sich d...

Page 6: ...ffteile Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile nur einen weichen Lappen und evtl milde Waschmittel Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke Waschmittel da diese die Kunststoffteile oder lackierten Oberflächen beschädigen können Anschlussleitung Kontrollieren sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der Anschlussleitung Eine beschädigte Anschlussleitung immer im Fachgeschäft austausch...

Page 7: ...es Always follow the servicing instructions and the instructions for changing the blade Check the condition of the power cable regularly and have it changed by a qualified electrician if necessary Also regularly check the condition of the extension cable you use and replace it if necessary Keep the pipe saw s handle dry and clean from oil and grease Take the plug out of the socket Always disconnect...

Page 8: ...rn the saw until it leans slightly forward Figure H When starting the motor first of all release the power switch locking lever Fig F 1 and push the power switch all the way down Fig F 2 Before starting to saw wait until the blade reaches full speed Pierce the pipe wall by pressing pipe saw operating handle downwards slowly and evenly until the blade has cut through the pipe wall at this stage the ...

Page 9: ...TION D UTILISATION A 1 Bouton UNLOCK 2 Bouton marche arrêt 3 Levier de blocage du bouton marche arrêt 4 Enveloppe protectrice du carter de lame 5 Carter de lame mobile 6 Arête du carter de lame mobile 7 Roues de freinage 8 Roulette de réglage 9 Poignée de commande 10 Vis du carter de lame 11 Bouton de verrouillage 12 Moteur 13 Clé de la lame et 5 mm 2 mm 14 Plaque caractéristique 15 Protection ant...

Page 10: ...ilisez la scie Prenez soin de la scie Maintenez la scie propre et utilisez uniquement des lames bien affûtées Respectez toujours les conseils de dépannage et d entretien lorsque vous changez la lame Contrôlez régulièrement l état du câble et faîtes le changer par un électricien qualifié si besoin Vérifiez également régulièrement l état de la rallonge du câble et changez la si besoin Maintenez la poi...

Page 11: ...er de lame inférieur soit sur la marque de coupe Bloquez la scie sur le tuyau à l aide de a poignée de réglage du système de serrage jusqu à ce que les griffes agrippent fermement le tuyau schéma E 2 Maintenez le tuyau en place et assurez vous que la scie bouge librement vers le tuyau Pour des raisons de sécurité assurez vous que les angles d inclinaison de la scie soient sur la gauche de la scie ...

Page 12: ...ter de lame mobile Moteur Maintenez les clapets de refroidissement du moteur propres Pièces plastiques Nettoyez les à l aide d un chiffon doux Utilisez uniquement des détergents doux N utilisez pas de solvants ou d autres types de détergents agressifs qui pourraient endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes Câble d alimentation Vérifiez son état régulièrement Un câble défectueux do...

Page 13: ...do no la utilice al cambiar la hoja o cuando efectúe el mantenimiento Extraiga siempre la clavija del enchufe antes de quitar el protector de la hoja Evite la puesta en marcha involuntaria No transporte nunca la sierra con el dedo en el interruptor estando enchufada Antes de enchufarla compruebe que el interruptor está en posición de apagado y el motor en la posición superior Cables prolongadores ...

Page 14: ...ondez la costura de soldadura el estado del disco de corte la velocidad de alimentación y la experiencia del operario Por esta razón el resultado puede variar y el corte puede desviarse a izquierda o derecha alineación errónea del punto de inicio o fin del corte Fig M La mordaza de la sierra está equipada con una rueda ajustable Fig A 9 que puede utilizarse para mejorar la calidad del corte y para ...

Page 15: ...l cortar el metal quemarían las de plástico y podría desprenderse humo tóxico Establezca como norma la limpieza periódica del protector de la hoja y cuide especialmente de que nada pueda obstaculizar el movimiento de la protección móvil Lubrique periódicamente el eje de esta última Motor Mantenga limpias las aberturas de ventilación del motor Piezas de plástico Límpielas con un paño suave Use únic...

Page 16: ... la tagliatubi Tenere la tagliatubi pulita e utilizzare sempre lame affilate Seguire attentamente le istruzioni per la sostituzione della lama Verificare frequentemente lo stato del cavo di alimentazione Tenere pulita l impugnatura da eventuali tracce di grasso Disinserire il cavo di alimentazione Disensire il cavo di alimentazione dalla presa ogni qualvolta la tagliatubi non venga utilizzata per un...

Page 17: ...i taglio possono variare e il taglio può tendere a sinistra o a destra disallineamento del punto di inizio e del punto di fine del taglio Fig M La morsa della tagliatubi presenta una ruota regolabile Fig A 9 che viene utilizzata per migliorare la qualità del taglio e per ridurre il disallineamento La regolazione si applica solamente all effettiva dimensione del tubo e al materiale può essere necess...

Page 18: ...venire l inquinamento dell ambiente Attenendosi alle normative locali è possibile portare gli elettrodomestici d uso privato presso i depositi municipali adibiti allo scopo o presso il rivenditore quando se ne acquista uno nuovo Il produttore si riserva di apportare modifiche senza preavviso Ambiente ITALIANO ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING A 1 ONTGRENDEL toets 2 Voedingsschakelaar 3 Grendelhef...

Page 19: ...breek altijd de voeding tot de buiszaag door de stekker uit de contactdoos te verwijderen wanneer de buiszaag niet in gebruik is wanneer U de schijf verandert of wanneer U haar een onderhoud geeft Verwijder altijd de stekker uit de contactdoos vooraleer the schijfbeschermer te verwijderen Vermijd niet voorziene in gang stelling Draag de buiszaag nooit met Uw vinger op de voedingsschakelaar wanneer...

Page 20: ... wiel te verstellen draai de borgschroef los fig N 1 en draai het wiellichaam met de klok mee of tegen de klok in tot de gewenste positie fig N 2 en zet het wiel weer vast fig N 3 Indien de schijf teveel naar rechts is afgeweken verstel het wiellichaam door het met de klok mee te draaien teken Indien het naar links afwijkt verstel het door het tegen de klok in te draaien teken De mate van afstelling ...

Page 21: ...stoot ze niet af tesamen met normale huisafval Dit product moet afzonderlijk gerecycleerd worden Afzonderlijke recyclage van gebruikte produkten en verpakkingen maken recyclage en hergebruik van materialen gemakkelijker Hergebruiken van gerecycleerde materialen helpt milieupollutie tegen te gaan Volgens lokale reglementeringen is het mogelijk huishoudelijke apparatuur aan gemeentelijke depots voor...

Page 22: ... tomada quando o corta tubos não estiver a ser utilizado quando mudar o disco de corte ou quando estiver a inspeccionar o mesmo Retire sempre a ficha eléctrica da tomada antes de remover a protecção do disco de corte Evite o arranque involuntário Nunca transporte o corta tubos tendo o seu dedo no interruptor enquanto o corta tubos estiver ligado à sua fonte de energia Verifique se o interruptor está...

Page 23: ...hamentos O ajuste aplica se apenas ao tamanho e material do tubo actual e a roda pode ter de ser reajustada quando o disco estiver gasto Para ajustar a roda alivie o parafuso de bloqueio Fig N 1 rode a roda no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto para a posição desejada Fig N 2 e bloqueie novamente a roda Fig N 3 Se o disco se tiver desviado demasiado para a esquerda ajuste a roda...

Page 24: ...pe as peças de plástico com um trapo macio Use somente detergentes suaves Não use solventes ou outros detergentes fortes pois podem danificar as peças de plástico e as superfícies pintadas Cabo eléctrico Verifique regularmente o estado do cabo eléctrico Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá ser sempre substituído pelo serviço de assistência autorizado Utilização correcta assistência e limpeza...

Page 25: ...ighed Koncentrer dig altid om det du gør Anvend sund fornuft Anvend ikke saven hvis du er træt har drukket alkohol eller på anden måde er påvirket Tag stikket ud Tage altid stikket ud af stikkontakten når saven ikke bliver brugt når du skifter klinge eller på anden måde laver service på saven Udendørs brug Sikrer dig altid ved brug af forlængerledning at denne er godkendt til udendørs brug Korrekt...

Page 26: ...oprejst stilling Tag den bevægeligelige klingebeskytter figur O 1 af ved hjælp af de to finger skruer figur O 2 Tryk på knappen der låser klingen figur A 11 samtidig med at du drejer klingen rundt til den går i låst stilling Brug klinge nøglen til at løsne bolten der holder klingen på plads Tag bolten figur O 3 skiven figur O 4 og flangen figur O 5 af for så at kunne tage klingen af figur O 6 Før du monter...

Page 27: ...er vil blive ændret Der vil ikke blive udleveret materiale omkring eventuelle ændringer Bortskaffelse DANSK BRUKSANVISNING ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER A 1 UNLOCK knapp 2 Strömbrytare 3 Spärr för strömbrytaren 4 Klingskyddets lock 5 Rörlig klingskydd 6 Rörlig klingskyddskant 7 Låshjul 8 Justeringshjul 9 Manöverspak 10 Fästskruv för klingskyddet 11 Knapp för spindellåset 12 Motordel 13 Klingnyckel och ...

Page 28: ... är kopplad till nätet Se till att avtryckaren är ute och motordelen i övre position innan du sticker in kontakten i vägguttaget Skarvsladdar i utomhusbruk Om du arbetar utomhus använd då godkända skarvsladdar som är avsedda för utomhusbruk Var påpasslig Koncentrera dig på det du gör Använd sunt förnuft Använd inte rörsågen om du är trött och aldrig om du druckit alkohol eller är på annat sätt påv...

Page 29: ...O 1 genom att öppna de båda fästskruvarna bild O 2 inga verktyg behövs Tryck in spindellåsets knapp bild A 11 och rotera samtidigt klingan tills spindellåsets knapp trycks in ytterligare ca 7 mm Nu är klingan spärrad så att den inte kan rotera Öppna fästbulten med klingnyckeln som håller klingan på plats Ta loss fästbulten bild O 3 speciell bricka bild O 4 klingflänsen bild O 5 och klingan bild O 6...

Page 30: ...llstationer eller till handlare vid köp av en ny produkt Vi bedriver kontinuerlig produktutveckling så uppgifterna i denna broschyr kan ändras Vi meddelar inte separat om ändringar Miljö SVENSKA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER GARANTIA GARANTÍA WARRANTY CERTIFICADO DI GARANZIA Modelo Modelo Model Modello Série Serie Serial Matricola Nome do comprador Nombre del comprador Buyer s name Nome dell acquirente...

Page 31: ... 8 1 1871008 9 1 1871009 10 1 1871010 11 1 1871011 12 1 1871012 120 1 1871120 125 1 1871121 115 2 1872115 13 1 1871013 14 30 1871014 15 2 1871015 16 1 1871016 17 1 1871017 18 1 1871018 Pcs PIPECUT 170 E No 5 6771 PIPECUT 170 No 5 6770 19 6 1871019 20 1 1871020 21 1 1871021 22 2 1871022 23 2 1871023 24 1 1871024 25 9 1871025 26 6 1871026 27 1 1871027 28 2 1871028 29 1 1871029 30 4 1871030 120 1 187...

Page 32: ...3 84 1 1872084 89 1 1871089 90 7 1871090 91 1 1871091 93 14 1871093 94 1 1872076 95 1 1871095 96 1 1871096 97 1 1871097 99 1 1871099 100 1 1872100 101 1 1871101 102 1 1871102 103 1 1871103 104 1 1871104 111 1 1871111 112 1 1871112 113 1 1871113 114 1 1871114 123 1 1871123 Pcs PIPECUT 170 E No 5 6771 PIPECUT 170 No 5 6770 124 1 1871124 126 1 1871126 127 1 1871127 128 1 1871128 129 1 1871129 130 1 1...

Page 33: ...ad New Delhi 110044 Tel 91 11 51 69 90 40 51 69 90 50 Fax 91 11 51 69 90 30 contactus rothenbergerindia com ROTHENBERGER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 rothenb iol ie ROTHENBERGER Worldwide Italy Mexico Netherlands Poland Portugal Singapore South Africa Spain Switzerland Turkey UK USA Russia ROTHENBERGER Italiana s r l...

Reviews: