background image

30

31

La tagliatubi xx è costruita in conformità agli Standard Europei 

EN 60745-1 e EN 60745-2-5 che regola specificatamente i 

requisiti per l’apertura della sicura della lama. (L’utilizzo della 

tagliatubi xx è reso più agevole dalla possibilità di aprire la 

sicura della lama senza attrezzi). 

Il  livello  di  inquinamento  acustico 

durante  il  taglio 

dell’acciaio, che viene determinato dalla norma 

EN 60745: LpA = 94 dB(A); LWA = 105 dB(A); 

LpCpeak  =  98  dB(C).  A  seconda  del  tipo  di 

materiale  il  livello  di  rumore  può  variare,  ma 

supera  comunque  gli  85  dB(A). 

Utilizzare  sempre  gli 

appositi tappi per le orecchie.

Livello  di  vibrazione:.

  Il  valore  di  accellerazione 

ponderata secondo la  EN 60745 non supera i 2,5 m/s².

Sicurezza elettrica

 

Il motore elettrico è stato progettato per essere utilizzato 

con  un  solo  tipo  di  voltaggio.  Può  essere  utilizzato  per 

peroidi intermittenti di 2,5 minuti in un intervallo di 10 

minuti (S3 25 %). Verificare sempre il voltaggio indicato 

sulla presa di corrente. La tagliatubi XX ha un apparato 

elettrico  con  doppio  isolamento  come  previsto  dalla 

norma EN 60745-1.

Non  esporre  la  tagliatubi  xx  alla  pioggia  e  non 

utilizzare in ambienti umidi.

Nell’ottica di prevenire infortuni, scosse 
elettriche  e  rischi  d’incendio,  si  prega 
di seguire attentamente le istruzioni di 
seguito riportate.

Utilizzare i tappi per le orecchie

Durante l’operazione di taglio dei vari metalli, il livello 
del suono potrebbe superare il limite degli 85 dB (A). 
Utilizzare sempre gli appositi tappi per le orecchie.

Indossare gli occhiali protettivi

Utilizzare  sempre  gli  occhiali  di  protezione  per  evitare 
che frammenti possano colpire l’occhio durante il taglio 
del tubo.

Indossare i guanti

 

Indossare  sempre  i  guanti  per  evitare  ferite  alle  mani 
provocate dalle estremità taglienti del tubo .

Tenere l’area di lavoro pulita e ordinata

Una  zona  di  lavoro  disordinata  può  rappresentare  un 
pericolo e causare incidenti. 

Prestare attenzione dove si lavora

Non esporre la tagliatubi xx alla pioggia e non utilizzare 
in  ambienti  umidi.  Non  utilizzare  la  tagliatubi  in 
prossimità di gas o liquidi infiammabili. Nel caso in cui 
la tagliatubi venga lasciata alla pioggia, non utilizzarla e 
portarla ad un centro di assitenza autorizzato.

Proteggersi da scosse elettriche

Evitare  di  entrare  in  contatto  con  apperecchi  elettrici, 
cavi di alimentazioni, elettrodomestici.

Tenere lontano dalla portata dei bambini

Tenere la tagliatubi e il cavo di alimentazione lontano 
dalla portata dei bambini. 

Ritirare la tagliatubi con cura

Ricordarsi  di  riporre  la  tagliatubi  con  il  motore  verso 
l’alto  in  un  luogo  pulito,  asciutto,  chiuso  a  chiave  e 
abbastanza  in  alto  da  non  poter  essere  raggiunto  dai 
bambini.

Utilizzare la tagliatubi correttamente

Il  taglio  deve  essere  effettuato  alla  giusta  velocità  e 
senza esercitare un’eccessiva pressione sulla tagliatubi. 

Indossare appositi indumenti

Non  utilizzare  vestiti  troppo  ampi  o  gioielli  che 
potrebbero interferire con la tagliatubi. Ricordarsi inoltre 
di indossare guanti e scarpe antiscivolo. I capelli lunghi 
devono essere raccolti in una cuffia per capelli.

Accertarsi che l’ambiente di lavoro sia sicuro

Assicurati prima di utilizzare la tagliatubi che nessuno 
interferisca con il proprio lavoro e che non ci siano oggetti 
nelle vicinanze che possano essere danneggiati.

Proteggere il cavo di alimentazione

Non  trasportare  mai  la  tagliatubi  impugnando  il  cavo 
di alimentazione e dinserire il cavo stesso dalla presa di 
corrente senza tirare.

Assicurare la presa del tubo

Verificare sempre il corretto posizionamento e chiusura 
della morsa prima di effettuare il taglio.

Conservare la tagliatubi

Tenere  la  tagliatubi  pulita  e  utilizzare  sempre  lame 
affilate.  Seguire  attentamente  le  istruzioni  per  la 

sostituzione  della  lama.  Verificare  frequentemente 
lo  stato  del  cavo  di  alimentazione.  Tenere  pulita 
l’impugnatura da eventuali tracce di grasso.

Disinserire il cavo di alimentazione

Disensire  il  cavo  di  alimentazione  dalla  presa  ogni 
qualvolta la tagliatubi non venga utilizzata per un certo 
lasso di tempo o nel caso in cui si debba effettuare la 
sostituzione della lama.

Evitare accensioni accidentali

Non  trasportare  mai  la  tagliatubi  tenendo  premuto 
il  tasto  di  accensione  e  verificare  che  l’interuttore  sia 
spento prima di inserire la presa.

Prestare la massima attenzione

La  tagliatubi  deve  essere  utilizzata  con  la  massima 
concentrazione  prestando  particolare  attenzione  al 
lavoro che si sta svolgendo. Non utilizzare assolutamente 
la  tagliatubi  sotto  l’effetto  di  sostanze  alcoliche  o 
droghe.

Utilizzare il giusto macchinario

Non utilizzare mai la tagliatubi per scopi diversi da quelli 
per i quali è stata progetatta e costruita.

Rimuovere la chiave di fissaggio

Prima di azionare la tagliatubi, verificare di aver rimosso 
la chiave di fissaggio della lama.

Accessori

Utilizzare solamente accessori originali.  

Controllare eventuali parti danneggiate

Prima di procedere all’utilizzo della tagliatubi, verificare 
che la macchina sia in perfette condizioni.
Prestare  particolare  attenzione  alla  lama  e  al  cavo  di 
alimentazione. Nel caso in cui si rilevino delle anomalie, è 
necessario rivolgersi al centro di assistenza autorizzato.

Centro assistenza

Per  conoscere  il  centro  di  assistenza  autorizzato  è 
sufficiente rivolgersi al distributore di riferimento.

Non tagliare tubi che contengono amianto

L’amianto  è  considerato  essere  una  sostanza 
cancerogena.

Controllare la lama

Impiegare solamente lame adatte in buone condizioni, 
specifiche per il materiale da tagliare, la dimensione del 
tubo e la velocità della tagliatubi

La  tagliatubi  xx  può  essere  utilizzata  esclusivamente 
per tagliare tubi tondi, con un diametro di 15-170 mm 
ed  uno  spessore  massimo  della  parete  tubo  di  6  mm 
(acciaio) per il modello 170 o 8 mm per il modello 170E 
e 16 mm (plastica).
La  tagliatubi  xx  è  progettata  per  utilizzi  frequenti  di 
breve ad uso intermittente.
La tagliatubi può essere utilizzata per un periodo di 2,5 

minuti in un lasso di tempo di 10 minuti (S3 25 %). 
La  tagliatubi  xx  non  è  concepita  prer  un  utilizzo 
ininterrotto di carattere industriale.

La  tagliatubi  non  deve  essere  utilizzata  nei  casi 
sotto riporati:

 presenza di acqua, liquidi, gas o veleni chimici all’interno 
del tubo da tagliare;
 tasto di accensione difettoso;

cavo di alimentazione danneggiato,
lama piegata o danneggiata; 
lama usurata;
parti in plastica rotte o mancanti;
la morsa non stringe opportunamente il tubo;
il  dispositivo  di  sicurezza  della  lama  mancante  o 
danneggiato;
il meccanismo di bloccaggio difettoso;
la tagliatubi umida.

Quando si utilizza la tagliatubi, bisogna inoltre:

assicurarsi che il tubo da tagliare sia vuoto;
assicurarsi che la lama sia correttamente installata;
assicurarsi  che  il  diametro  e  lo  spessore  del  tubo 
rientrino nei limiti previsti; 
lasciare che la lama si arresti da sola;
evitare di eserciatre troppa forza durante il taglio;
evitare di sovraccaricare il motore elettrico;
seguire attentamente le istruzioni per l’uso.

-
-
-
-
-
-

-
-

-
-
-

-
-
-
-

ISTRUZIONI D'USO

Dati tecnici

Modello ............................................................................  Pipecut  170/170E
Voltaggio .........................................................................  230 V/ 50-60 Hz, 
Potenza ............................................................................  170E=1200 W, 170=1000W
Velocità di rotazione .......................................................  170E=1600-3500 r/min, 170=4000 r/min
Intervallo operazione ......................................................  3 25%
Diametro fresa .................................................................  140 mm 
Diametro foro interno fresa ...........................................  62 mm
Peso ..................................................................................  5,7 kg
Diametro esterno del tubo .............................................  Ø 15 mm – Ø 170 mm
Spessore del tubo ............................................................  170E acciaio 8 mm, 170 acciaio 6 mm, plastica 14 mm

PRECAUCIÓN

Istruzioni di sicurezza

Uso e restrizioni

ISTRUZIONI D'USO

ITALIANO

ITALIANO

Summary of Contents for PIPECUT 170

Page 1: ...anleitung Instructions for use Instruction d utilisation Instrucciones de uso Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Bruksanvisning Användningsinstruktioner www rothenberger com manuals 5 6770 PIPECUT 170 5 6771 PIPECUT 170 E ...

Page 2: ...OPERATING INSTRUCTIONS INSTALLING AND CHANGING THE SAW MAINTENANCE AND SERVICING INSTRUCTIONS a b 20mm 1 Fig C Fig B Fig B Fig D Fig E Fig F Fig G Fig H Fig J Fig L Fig M Fig N 2 3 Fig K Fig O Fig P ...

Page 3: ... est conforme aux normes et directives indiquées DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que este producto cumple con las normas y directivas mencionadas DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dichiariamo su nostra unica responsabilità che questo prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate EC KONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren in eigen verantwoordeli...

Page 4: ...r Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des Netzkabels und lassen Sie es falls erforderlich von einem Fachmann gegen ein neues austauschen Überprüfen Sie auch Ihr Verlängerungskabel und erneuern Sie es bei Bedarf Halten Sie die Handgriffe der Rohrsäge trocken und frei von Öl und Fetten Ziehen Sie den Netzstecker Ziehen Sie bei Nichtgebrauch Wechsel des Sägeblatt und Wartung der Rohrsäge immer den ...

Page 5: ...ffnung dem Durchmesser des Rohrs entspricht Abb E 1 Positionieren Sie die Rohrsäge an der Oberseite des Rohrs so dass die Kante des unteren Klingenschutzes auf die Schnittmarkierung trifft Befestigen Sie die Rohrsäge am Rohr indem Sie die Einstellkurbel des Greifers solange drehen bis dieser fest auf dem zu schneidenden Rohr sitzt Abb E 2 Halten Sie das Rohr ruhig und achten Sie darauf dass sich d...

Page 6: ...ffteile Verwenden Sie zur Reinigung der Kunststoffteile nur einen weichen Lappen und evtl milde Waschmittel Verwenden Sie keine Lösungsmittel oder starke Waschmittel da diese die Kunststoffteile oder lackierten Oberflächen beschädigen können Anschlussleitung Kontrollieren sie in regelmäßigen Abständen den Zustand der Anschlussleitung Eine beschädigte Anschlussleitung immer im Fachgeschäft austausch...

Page 7: ...es Always follow the servicing instructions and the instructions for changing the blade Check the condition of the power cable regularly and have it changed by a qualified electrician if necessary Also regularly check the condition of the extension cable you use and replace it if necessary Keep the pipe saw s handle dry and clean from oil and grease Take the plug out of the socket Always disconnect...

Page 8: ...rn the saw until it leans slightly forward Figure H When starting the motor first of all release the power switch locking lever Fig F 1 and push the power switch all the way down Fig F 2 Before starting to saw wait until the blade reaches full speed Pierce the pipe wall by pressing pipe saw operating handle downwards slowly and evenly until the blade has cut through the pipe wall at this stage the ...

Page 9: ...TION D UTILISATION A 1 Bouton UNLOCK 2 Bouton marche arrêt 3 Levier de blocage du bouton marche arrêt 4 Enveloppe protectrice du carter de lame 5 Carter de lame mobile 6 Arête du carter de lame mobile 7 Roues de freinage 8 Roulette de réglage 9 Poignée de commande 10 Vis du carter de lame 11 Bouton de verrouillage 12 Moteur 13 Clé de la lame et 5 mm 2 mm 14 Plaque caractéristique 15 Protection ant...

Page 10: ...ilisez la scie Prenez soin de la scie Maintenez la scie propre et utilisez uniquement des lames bien affûtées Respectez toujours les conseils de dépannage et d entretien lorsque vous changez la lame Contrôlez régulièrement l état du câble et faîtes le changer par un électricien qualifié si besoin Vérifiez également régulièrement l état de la rallonge du câble et changez la si besoin Maintenez la poi...

Page 11: ...er de lame inférieur soit sur la marque de coupe Bloquez la scie sur le tuyau à l aide de a poignée de réglage du système de serrage jusqu à ce que les griffes agrippent fermement le tuyau schéma E 2 Maintenez le tuyau en place et assurez vous que la scie bouge librement vers le tuyau Pour des raisons de sécurité assurez vous que les angles d inclinaison de la scie soient sur la gauche de la scie ...

Page 12: ...ter de lame mobile Moteur Maintenez les clapets de refroidissement du moteur propres Pièces plastiques Nettoyez les à l aide d un chiffon doux Utilisez uniquement des détergents doux N utilisez pas de solvants ou d autres types de détergents agressifs qui pourraient endommager les pièces en plastique et les surfaces peintes Câble d alimentation Vérifiez son état régulièrement Un câble défectueux do...

Page 13: ...do no la utilice al cambiar la hoja o cuando efectúe el mantenimiento Extraiga siempre la clavija del enchufe antes de quitar el protector de la hoja Evite la puesta en marcha involuntaria No transporte nunca la sierra con el dedo en el interruptor estando enchufada Antes de enchufarla compruebe que el interruptor está en posición de apagado y el motor en la posición superior Cables prolongadores ...

Page 14: ...ondez la costura de soldadura el estado del disco de corte la velocidad de alimentación y la experiencia del operario Por esta razón el resultado puede variar y el corte puede desviarse a izquierda o derecha alineación errónea del punto de inicio o fin del corte Fig M La mordaza de la sierra está equipada con una rueda ajustable Fig A 9 que puede utilizarse para mejorar la calidad del corte y para ...

Page 15: ...l cortar el metal quemarían las de plástico y podría desprenderse humo tóxico Establezca como norma la limpieza periódica del protector de la hoja y cuide especialmente de que nada pueda obstaculizar el movimiento de la protección móvil Lubrique periódicamente el eje de esta última Motor Mantenga limpias las aberturas de ventilación del motor Piezas de plástico Límpielas con un paño suave Use únic...

Page 16: ... la tagliatubi Tenere la tagliatubi pulita e utilizzare sempre lame affilate Seguire attentamente le istruzioni per la sostituzione della lama Verificare frequentemente lo stato del cavo di alimentazione Tenere pulita l impugnatura da eventuali tracce di grasso Disinserire il cavo di alimentazione Disensire il cavo di alimentazione dalla presa ogni qualvolta la tagliatubi non venga utilizzata per un...

Page 17: ...i taglio possono variare e il taglio può tendere a sinistra o a destra disallineamento del punto di inizio e del punto di fine del taglio Fig M La morsa della tagliatubi presenta una ruota regolabile Fig A 9 che viene utilizzata per migliorare la qualità del taglio e per ridurre il disallineamento La regolazione si applica solamente all effettiva dimensione del tubo e al materiale può essere necess...

Page 18: ...venire l inquinamento dell ambiente Attenendosi alle normative locali è possibile portare gli elettrodomestici d uso privato presso i depositi municipali adibiti allo scopo o presso il rivenditore quando se ne acquista uno nuovo Il produttore si riserva di apportare modifiche senza preavviso Ambiente ITALIANO ISTRUZIONI D USO GEBRUIKSAANWIJZING A 1 ONTGRENDEL toets 2 Voedingsschakelaar 3 Grendelhef...

Page 19: ...breek altijd de voeding tot de buiszaag door de stekker uit de contactdoos te verwijderen wanneer de buiszaag niet in gebruik is wanneer U de schijf verandert of wanneer U haar een onderhoud geeft Verwijder altijd de stekker uit de contactdoos vooraleer the schijfbeschermer te verwijderen Vermijd niet voorziene in gang stelling Draag de buiszaag nooit met Uw vinger op de voedingsschakelaar wanneer...

Page 20: ... wiel te verstellen draai de borgschroef los fig N 1 en draai het wiellichaam met de klok mee of tegen de klok in tot de gewenste positie fig N 2 en zet het wiel weer vast fig N 3 Indien de schijf teveel naar rechts is afgeweken verstel het wiellichaam door het met de klok mee te draaien teken Indien het naar links afwijkt verstel het door het tegen de klok in te draaien teken De mate van afstelling ...

Page 21: ...stoot ze niet af tesamen met normale huisafval Dit product moet afzonderlijk gerecycleerd worden Afzonderlijke recyclage van gebruikte produkten en verpakkingen maken recyclage en hergebruik van materialen gemakkelijker Hergebruiken van gerecycleerde materialen helpt milieupollutie tegen te gaan Volgens lokale reglementeringen is het mogelijk huishoudelijke apparatuur aan gemeentelijke depots voor...

Page 22: ... tomada quando o corta tubos não estiver a ser utilizado quando mudar o disco de corte ou quando estiver a inspeccionar o mesmo Retire sempre a ficha eléctrica da tomada antes de remover a protecção do disco de corte Evite o arranque involuntário Nunca transporte o corta tubos tendo o seu dedo no interruptor enquanto o corta tubos estiver ligado à sua fonte de energia Verifique se o interruptor está...

Page 23: ...hamentos O ajuste aplica se apenas ao tamanho e material do tubo actual e a roda pode ter de ser reajustada quando o disco estiver gasto Para ajustar a roda alivie o parafuso de bloqueio Fig N 1 rode a roda no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido oposto para a posição desejada Fig N 2 e bloqueie novamente a roda Fig N 3 Se o disco se tiver desviado demasiado para a esquerda ajuste a roda...

Page 24: ...pe as peças de plástico com um trapo macio Use somente detergentes suaves Não use solventes ou outros detergentes fortes pois podem danificar as peças de plástico e as superfícies pintadas Cabo eléctrico Verifique regularmente o estado do cabo eléctrico Se o cabo eléctrico estiver danificado deverá ser sempre substituído pelo serviço de assistência autorizado Utilização correcta assistência e limpeza...

Page 25: ...ighed Koncentrer dig altid om det du gør Anvend sund fornuft Anvend ikke saven hvis du er træt har drukket alkohol eller på anden måde er påvirket Tag stikket ud Tage altid stikket ud af stikkontakten når saven ikke bliver brugt når du skifter klinge eller på anden måde laver service på saven Udendørs brug Sikrer dig altid ved brug af forlængerledning at denne er godkendt til udendørs brug Korrekt...

Page 26: ...oprejst stilling Tag den bevægeligelige klingebeskytter figur O 1 af ved hjælp af de to finger skruer figur O 2 Tryk på knappen der låser klingen figur A 11 samtidig med at du drejer klingen rundt til den går i låst stilling Brug klinge nøglen til at løsne bolten der holder klingen på plads Tag bolten figur O 3 skiven figur O 4 og flangen figur O 5 af for så at kunne tage klingen af figur O 6 Før du monter...

Page 27: ...er vil blive ændret Der vil ikke blive udleveret materiale omkring eventuelle ændringer Bortskaffelse DANSK BRUKSANVISNING ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER A 1 UNLOCK knapp 2 Strömbrytare 3 Spärr för strömbrytaren 4 Klingskyddets lock 5 Rörlig klingskydd 6 Rörlig klingskyddskant 7 Låshjul 8 Justeringshjul 9 Manöverspak 10 Fästskruv för klingskyddet 11 Knapp för spindellåset 12 Motordel 13 Klingnyckel och ...

Page 28: ... är kopplad till nätet Se till att avtryckaren är ute och motordelen i övre position innan du sticker in kontakten i vägguttaget Skarvsladdar i utomhusbruk Om du arbetar utomhus använd då godkända skarvsladdar som är avsedda för utomhusbruk Var påpasslig Koncentrera dig på det du gör Använd sunt förnuft Använd inte rörsågen om du är trött och aldrig om du druckit alkohol eller är på annat sätt påv...

Page 29: ...O 1 genom att öppna de båda fästskruvarna bild O 2 inga verktyg behövs Tryck in spindellåsets knapp bild A 11 och rotera samtidigt klingan tills spindellåsets knapp trycks in ytterligare ca 7 mm Nu är klingan spärrad så att den inte kan rotera Öppna fästbulten med klingnyckeln som håller klingan på plats Ta loss fästbulten bild O 3 speciell bricka bild O 4 klingflänsen bild O 5 och klingan bild O 6...

Page 30: ...llstationer eller till handlare vid köp av en ny produkt Vi bedriver kontinuerlig produktutveckling så uppgifterna i denna broschyr kan ändras Vi meddelar inte separat om ändringar Miljö SVENSKA ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER GARANTIA GARANTÍA WARRANTY CERTIFICADO DI GARANZIA Modelo Modelo Model Modello Série Serie Serial Matricola Nome do comprador Nombre del comprador Buyer s name Nome dell acquirente...

Page 31: ... 8 1 1871008 9 1 1871009 10 1 1871010 11 1 1871011 12 1 1871012 120 1 1871120 125 1 1871121 115 2 1872115 13 1 1871013 14 30 1871014 15 2 1871015 16 1 1871016 17 1 1871017 18 1 1871018 Pcs PIPECUT 170 E No 5 6771 PIPECUT 170 No 5 6770 19 6 1871019 20 1 1871020 21 1 1871021 22 2 1871022 23 2 1871023 24 1 1871024 25 9 1871025 26 6 1871026 27 1 1871027 28 2 1871028 29 1 1871029 30 4 1871030 120 1 187...

Page 32: ...3 84 1 1872084 89 1 1871089 90 7 1871090 91 1 1871091 93 14 1871093 94 1 1872076 95 1 1871095 96 1 1871096 97 1 1871097 99 1 1871099 100 1 1872100 101 1 1871101 102 1 1871102 103 1 1871103 104 1 1871104 111 1 1871111 112 1 1871112 113 1 1871113 114 1 1871114 123 1 1871123 Pcs PIPECUT 170 E No 5 6771 PIPECUT 170 No 5 6770 124 1 1871124 126 1 1871126 127 1 1871127 128 1 1871128 129 1 1871129 130 1 1...

Page 33: ...ad New Delhi 110044 Tel 91 11 51 69 90 40 51 69 90 50 Fax 91 11 51 69 90 30 contactus rothenbergerindia com ROTHENBERGER Ireland Ltd Bay N 119 Shannon Industrial Estate IRL Shannon Co Clare Tel 35 3 61 47 21 88 Fax 35 3 61 47 24 36 rothenb iol ie ROTHENBERGER Worldwide Italy Mexico Netherlands Poland Portugal Singapore South Africa Spain Switzerland Turkey UK USA Russia ROTHENBERGER Italiana s r l...

Reviews: