Rotel RR-949 Owner'S Manual Download Page 7

13

12

Remarque: 

La télécommande RR-949 vous indique quelle

groupe de commandes est actif. Chaque fois que l’on
appuie sur une touche COMMAND, le témoin rouge
DEVICE (COMPOSANTE) clignote pour indiquer quelle
composante est commandée. Si on appuie sur une touche
COMMAND qui ne commande aucune fonction dans le
groupe de commandes (par exemple les touches
numériques d’un mode MAGNÉTOSCOPE), aucun témoin
ne clignotera, ce qui indique que la touche COMMAND est
inactive.

Les touches COMMAND (COMMANDES) sont identifiées
et portent souvent plusieurs indications si elles servent à
commander différentes composantes. Il suffit de se
rappeler qu’une touche DEVICE (CHOIX DE
COMPOSANTE) sert à convertir la télécommande pour
télécommander par exemple un lecteur de disques
compacts ou un magnétoscope. Les fonctions de chaque
touche devraient être intuitives. Des tables indiquant la
fonction de chaque touche pour chaque type de
composante sont fournies au verso de ce guide.

Quelques touches ont une deuxième fonction qui est
activée lorsqu’on enclenche ou lorsqu’on relâche la
touche SHIFT avant d’appuyer sur la touche COMMAND
(COMMANDES), tel qu’on le décrit ci-dessous.

Touche SHIFT  

3

La touche SHIFT permet d’obtenir des commandes
additionnelles à partir de certaines touches. Ces
fonctions sont affichées en italiques sur les illustrations
et sur les tableaux des commandes. Pour lancer une
commande, appuyer sur la touche SHIFT et la relâcher.
Appuyer ensuite sur la touche de COMMANDE désirée.

Touche LIGHT  

4

La touche LIGHT met en circuit un éclairage d’appoint
qui vous permet de voir les touches dans le noir.
L’éclairage reste allumé pendant 7 secondes et pendant
7 autres secondes chaque fois qu’on appuie sur une
touche.

Français

Le prochain groupe de touches permet de reproduire le
clavier numérique que l’on utilise habituellement pour
choisir un plage sur un lecteur de disques compacts ou
un canal sur un téléviseur. On retrouve aussi dans cette
section des touches de commande spéciales qui
commandent des fonctions que l’on retrouve sur
diverses composantes.

Près de la partie inférieure de l’appareil, on retrouve dix
commutateurs de source ronds identifiés CD, TUNER,
TAPE, etc. qui permettent de reproduire les sélecteurs
d’entrée sur un ampli-syntoniseur, un préamplificateur ou
un processeur ambiophonique. La fonction de ces
touches n’est pas la même que celle des touches de
CHOIX DE COMPOSANTE que l’on retrouve dans la partie
supérieure de la télécommande. Les touches de CHOIX
DE COMPOSANTE déterminent quel groupe de
commandes est actif sur la télécommande. Quant aux
touches de choix de source, elles permettent de mettre
en circuit les entrées sur la composante audio ou vidéo
commandée.

Sous le sélecteur de source, on retrouve cinq autres
touches de commande dont une rangée de quatre
touches qui commandent les fonctions RDS d’un
syntoniseur et d’un ampli-syntoniseur et une touche
ZONE/REC qui permet de commander certaines fonctions
d’un préamplificateur ou d’un processeur.

Pour utiliser la télécommande RR-949 :

Première étape:

 Appuyer sur une touche DEVICE (CHOIX

DE COMPOSANTE) pour mettre en circuit les
commandes de la composante choisie. Ce groupe de
commandes reste actif jusqu’à ce qu’on appuie sur une
autre touche DEVICE (CHOIX DE COMPOSANTE).

Deuxième étape:

 Appuyer sur les touches COMMAND

(COMMANDE) pour commander la composante choisie.

On ne doit pas oublier que les touches COMMAND
(COMMANDE) reproduisent plusieurs des commandes
que l’on retrouve sur différentes marques de
composantes audio et vidéo et que leur fonction peut
varier en fonction du type de composante choisie. Ainsi,
la touche PLAY/SELECT permet de mettre un lecteur de
disques compacts en mode lecture alors qu’elle
commande la fonction SELECT sur un câblosélecteur.

 RR-949

Summary of Contents for RR-949

Page 1: ...NER AUX V4 VIDEO 1 AUX V5 PHONO PTY TA TP DISPLAY AUD SAT CD TV TAPE VCR DVD CBL VIDEO 2 VIDEO 3 TAPE 1 TAPE 2 GUIDE RECALL MENU PRE CH SURROUND ON SCREEN TRACK TRACK DISC 1 DISC 2 DISC 3 PROG DISC 4...

Page 2: ...nd the package of 4 AAA batteries from the packing material Turn the RR 949 over and lift the cover off the battery compartment by compressing the release tab and lifting up Place the four AAA batteri...

Page 3: ...COMMAND button English Once the programming is complete you select a compo nent with the press of a button and turn the RR 949 into the remote control for your Rotel CD player or your Sony TV set or y...

Page 4: ...pressed Programming The RR 949 can replace up to eight different remote con trols one for each of the eight DEVICE buttons Before you use it you must program the RR 949 i e tell it which audio video...

Page 5: ...will blink a number of times indicating the first digit in the code followed by a one second interval with the light off followed by a number of blinks indicating the second digit followed by another...

Page 6: ...armi des centaines de mod les et entr es dans la gigantesque base de donn es de l appareil Il suffit de quelques minutes pour programmer la t l commande de fa on d finitive Se reporter la section inti...

Page 7: ...ier num rique que l on utilise habituellement pour choisir un plage sur un lecteur de disques compacts ou un canal sur un t l viseur On retrouve aussi dans cette section des touches de commande sp cia...

Page 8: ...e a t trouv Quatri me tape Appuyer sur la touche COMPOSANTE pour stocker le code en m moire Le t moin clignotera deux fois pour confirmer l entr e en m moire du code Fran ais Programmation La t l comm...

Page 9: ...e CD DEVICE l tape 2 Fran ais Cinqui me tape Faire l essai des fonctions de la t l commande Si une commande ne fonctionne pas bien r p ter les tapes donn es ci dessus jusqu ce qu on ait trouv le bon c...

Page 10: ...egen der Batterien Entnehmen Sie die RR 949 und die beiliegenden vier Batterien des Typs AAA Mignon der Verpackung Drehen Sie die Fernbedienung zum Einlegen der Batterien um Auf der R ckseite befindet...

Page 11: ...den und jedes Mal wenn eine andere Taste gedr ckt wird weitere 7 Sekunden Deutsch Diese Tasten werden auch zur Programmierung der RR 949 genutzt Einzelheiten hierzu entnehmen Sie bitte dem Abschnitt S...

Page 12: ...rholen Sie die oben beschriebenen Schritte bis Sie den f r Ihr Ger t richtigen Code gefunden haben Deutsch So programmieren Sie die Fernbedienung ber die RR 949 k nnen bis zu acht verschiedene Ger te...

Page 13: ...20 Sekunden lang Schritt 2 Dr cken Sie die RECALL Taste Die GER TEtaste blinkt mehrmals und zeigt damit die erste Ziffer des Codes an Es folgt ein zweiter Durchgang bei dem die LED erlischt gefolgt vo...

Page 14: ...hasta un total de ocho mandos a distancia distintos En su memoria se almacenan c digos de control seleccionados entre los cientos de modelos disponibles en la extensa base de datos del RR 949 para ma...

Page 15: ...estando otros 7 segundos cada vez que pulse otra tecla Espa ol En la parte superior de este grupo de teclas encontramos controles b sicos tales como la Puesta en Marcha el Control de Volumen la Selecc...

Page 16: ...o La tecla parpadear un par de veces para confirmar que usted ha memorizado el c digo Espa ol Programaci n El RR 949 puede sustituir hasta ocho mandos a distancia distintos es decir uno para cada una...

Page 17: ...ia Si alguna de ellas no act a correctamente repita los pasos precedentes hasta que encuentre el c digo correcto Visualizaci n de un C digo Num rico Para saber cual es el c digo de 3 d gitos que en es...

Page 18: ...se dell RR 949 Programmare l RR 949 richiede pochi minuti e deve RR 949 essere fatto una volta sola Leggete la sezione PROGRAMMAZIONE in questo manuale per avere delle semplici istruzioni Una volta co...

Page 19: ...iportano indicazioni spesso pi di una se il pulsante controlla diverse funzioni su componenti diversi Come ricorderete che premendo un pulsante degli apparecchi l RR 949 ritorna per esempio sul comand...

Page 20: ...e un numero di codice che possa far funzionare i vostri componenti 1 Accendete il componente che desiderate controllare 2 Premete il pulsante di componente corrispondente e il pulsante MUTE contempora...

Page 21: ...punto 2 RR 949 Inleiding Het verheugt ons dat onze RR 949 uw leven mag veraangenamen Deze afstandsbediening is bedoeld om zowel alle met een afstandsbediening bedienbare Rotel apparatuur te hanteren a...

Page 22: ...s van groep 4 v r de COMMANDO toets in te drukken Even verderop wordt deze functie besproken RR 949 Zodra u het programmeren heeft gedaan is de RR 949 de afstandsbediening van uw Rotel cd speler uw So...

Page 23: ...et het betreffende apparaat aan Stap twee Druk op de APPARAAT toets van de RR 949 b v CD wanneer u uw Cd speler in de RR 949 wenst onder te brengen Terwijl u de APPARAAT toets indrukt drukt u tevens d...

Page 24: ...d niet Edoch de RR 949 heeft daar iets voor Volumeregeling ondanks Alles U kunt dus de geluidssterkte van uw audio of video installatie ten allen tijde regelen Hoe stelt u de Volumeregeling ondanks Al...

Page 25: ...Phone 1 978 664 3820 Fax 1 978 664 4109 Rotel Europe Meadow Road Worthing West Sussex BN11 2RX England Phone 44 0 1903 524 813 Fax 44 0 1903 524 831 Rotel Deutschland Kleine Heide 12 D 33790 Halle Wes...

Reviews: