Rotel FryStar Instructions For Use Manual Download Page 24

 

 
 

 
 

Gebrauchsanweisung  ○  Mode d’emploi  ○  Istruzioni per l’uso  ○  Instruction for use 

D / F / I / E 

 

2 JAHRE GARANTIE 

 

 

2 ANNÉE  DE GARANTIE 

 

2 ANNI DI GARANZIA 

 

2 YEARS WARRANTY 

 

o

 

Garantieverpflichtung 

Wir  verpflichten  uns,  dieses  Gerät  kostenlos  wieder  instand  zu  setzen,  falls  es  bei  sachgemässer  Behandlung  innerhalb  der 
Garantiezeit  versagen  sollte.  Wir  beseitigen  alle  Mängel,  die  auf  Material-  oder  Fabrikationsfehlern  beruhen.  Die 
Garantieleistung  erfolgt  durch Instandsetzung  oder  Austausch mangelhafter  Teile  nach  unserer  Wahl.  Eine  Garantieleistung 
entfällt  für  Schäden  an  Verschleissteilen,  für  Schäden  und  Mängel,  die  durch  unsachgemässe  Behandlung  oder  Wartung 
auftreten (insbesondere Verkalkung  und gewerblicher Einsatz). Sie wird nur gewährt, wenn entweder die Garantiekarte mit 
Kaufdatum, Händlerstempel und Unterschrift versehen oder die Kaufquittung mit dem Gerät an die zutreffende Servicestation 
eingesandt wird (siehe Adresse unten). Rücksendungen sollen in der Originalverpackung erfolgen. Transportkosten gehen zu 
Lasten  des  Käufers.  Bitte  vergessen  Sie  nicht,  der  Sendung  Ihre  Adresse  und,  falls  der  Fehler  nicht  offensichtlich  ist,  eine 
Erklärung beizufügen. 

 

o

 

Obligation de garantie 

Nous  nous  engageons  à  réparer  gratuitement  cet  appareil  s'il  devait  tomber  en  panne  durant  la  période  de  garantie,  pour 
autant que celui-ci ait été utilisé de manière appropriée.  Nous éliminons toutes les défectuosités du à des vices de matière ou 
de fabrication. La prestation de garantie se fait en effectuant une réparation ou en échangeant les pièces, selon notre choix.  
La garantie n'est pas accordée pour  les dommages survenant sur  les pièces d'usure, pour les dommages et vices dus à une 
manipulation  ou  un  entretien  inapproprié  (en  particulier  l'entartrage  et  l'utilisation  à  des  fins  professionnelles).    Elle  n'est 
accordée que si la date d'achat, le cachet du revendeur et la signature figurent sur carte de garantie ou si la quittance d'achat 
a  été  retournée  avec  l'appareil  au  point  de  service  compétent  (voir  adresse  ci-dessous).  Les  renvois  doivent  se  faire  dans 
l'emballage d'origine. Les frais de transport sont à la charge de l'ache-teur. Veuillez ne pas oublier d'indiquer votre adresse et, 
si le défaut n'est pas évident, de joindre une explication à votre envoi. 

 

o

 

Impegno di garanzia 

Ci impegniamo a riparare gratis questo apparecchio, qualora – malgrado un uso corretto - si fosse gua-stato durante il periodo 
di  garanzia.  Eliminiamo  tutti  i  difetti  causati  da  difetti  del  materiale  o  di  fabbrica.  La  prestazione  di  garanzia  avviene  con  il 
ripristino o la sostituzione di pezzi difettosi a nostra discrezione. Una prestazione di garanzia decade nel caso di danni a pezzi 
soggetti a usura, di danni e difetti dovuti a trattamento o a manutenzione non corretti (in particolare calcificazione e utilizzo 
industriale).  Viene  concessa  solo  se  la  cartolina  di  garanzia    munita  della data  d’acquisto,  del  timbro  del  rivenditore  e  della 
firma    o    la  ricevuta  d’acquisto  e  l’apparecchio  vengono  inviati  al  rispettivo  servizio  di  assistenza  (vedi  indirizzo  in  basso). 
L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di 
allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. 

 

o

 

Warranty commitment 

We commit ourselves to repairing this device for free provided it has been handled properly and a failure has occured within 
the period of warranty. We repair all defects caused by material or manufacturing faults. The warranty will be performed by 
repair  or  replacement  of  defective  parts  at  our  discretion.  A  warranty  does  not  cover  damage  due  to  parts  worn-off  and 
damage and defects that occur due to improper usage, treatment or maintenance (particularly calcification and commercial 
use). A warranty will only be granted if the warranty card showing the date of purchase, dealer's stamp and signature or the 
purchase receipt together with the device is sent to the relevant service station (see address below). Returns are to be made 
in the original package. Transport costs will be borne by the purchaser. Please do not forget to state your address and, should 
the error not be obvious, include an explanation together with your parcel. 

 

Servicestation: 
Service après-vente: 

Rotel AG 

Servizio Assistenza: 

Parkstrasse 43   

 

 

Telefon 062 787 77 00 

Service station: 

5012 Schönenwerd 

 

 

E-mail: [email protected] 

Summary of Contents for FryStar

Page 1: ...Gebrauchsanweisung Mode d emploi Istruzioni per l uso Instruction for use DEEPFRYERFRYSTAR1721CH U1721CH GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTION FOR USE...

Page 2: ...chio Description of the appliance 1 Deckel 1 couvercle 1 Coperchio 1 Lid 2 Sichtfenster 2 hublot 2 Finestrella 2 Viewing window 3 Filterdeckel Oel Filter 3 couvercle de filtre filtre huile 3 Coperchio...

Page 3: ...friture 8 Vasca dell olio 8 Oil container 9 Betriebslampe gr n 9 t moin de service verte 9 Spia di funzionamento verde 9 Power light green 10 Energielampe rot 10 t moin du r seau rouge 10 Spia dell al...

Page 4: ...ssen verwendet werden wenn sie beaufsichtigt werden oder bez glich des sicheren Gebrauchs des Ger ts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben Kinder d rfen nicht mit...

Page 5: ...er t nur an den daf r vorgesehenen Griffen o Tauchen Sie das komplette Ger te niemals ins Wasser o Drehen Sie den Thermostatregler nach Gebrauch auf 0 Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lass...

Page 6: ...en Frittierkorb 4 und den Oel Beh lter 8 mit heissem Wasser und Seife und trocknen Sie beide gut ab o Wischen Sie die usseren Oberfl chen mit einem feuchten Tuch ab BENUTZUNG DES GER TES o Achtung Sch...

Page 7: ...alter 11 ausschalten und den Netzstecker ziehen Lassen Sie den Deckel offen und warten Sie bis das Oel erkaltet ist Fahren Sie erst dann mit der Reinigung fort o Wenn Sie Frittiergut haben welches nic...

Page 8: ...eh use herausziehen und dann das Sichtfenster mit Wasser und Seife gr ndlich reinigen Waschen Sie den Deckel nicht in der Sp lmaschine o Den Frittierkorb reinigen Sie am besten mit heissem Wasser und...

Page 9: ...elles sont sous surveillance ou ont t instruites sur l utilisation s re de l appareil et si elles ont compris les risques pouvant en r sulter Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil Le nettoy...

Page 10: ...ucher l appareil qu au moyen des poign es pr vues cette fin o Ne jamais plonger l appareil complet dans de l eau o Arr ter le r gulateur du thermostat apr s utilisation Retirer la fiche de la prise le...

Page 11: ...r cipient de friture 4 et le r cipient huile 8 l eau chaude et au savon puis les s cher soigneusement o Essuyer les surfaces externes l aide d un chiffon humide UTILISATION DE L APPAREIL o Attention N...

Page 12: ...commencer le nettoyage que seulement quand l huile est froide o Si vous avez de la marchandise frire qui ne peut tre frite dans le panier parce qu elle y collerait pommes ou poissons enrob s dans de...

Page 13: ...er le couvercle dans le lave vaisselle o Nettoyer de pr f rence le panier de friture l eau chaude et au savon Veiller ce que le panier soit bien sec o Ranger la friteuse apr s en avoir referm le couve...

Page 14: ...sull uso sicuro dell apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi I bambini non devono giocare con l apparecchio ne devono svolgere operazioni di pulizia e manutenzione senza sorveglianza o Ver...

Page 15: ...glie o Non immergere mai l intero apparecchio in acqua o Dopo l uso regolare il termostato su 0 Staccare la spina dalla presa e lasciare raffreddare l apparecchio prima di spostarlo o riporlo in modo...

Page 16: ...are il cestello 3 e la vasca 11 con acqua calda e sapone e asciugarla con cura o Passare un panno inumidito sulle superfici esterne USO DELL APPARECCHIO o Attenzione Non accendere mai l apparecchio qu...

Page 17: ...re fritti nel cestello perch altrimenti rimarrebbero attaccati mele o pesce con pastella ecc dovete immergerli direttamente nell olio caldo Fate attenzione ed usate sempre un mestolo adatto Non lascia...

Page 18: ...avato preferibilmente con acqua e sapone Dopo il lavaggio il cestello deve essere sempre asciugato con cura o Riporre la friggitrice con il coperchio chiuso in modo che l olio si conservi pi a lungo o...

Page 19: ...e of the appliance in a safe way and understand the hazards involved Children shall not play with the appliance Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision o Make s...

Page 20: ...he designated handles o Never immerse the appliance in water o After use turn the thermostat knob to 0 Pull the plug out of the socket and let the appliance cool down before moving it or putting it aw...

Page 21: ...and packaging o Wash the frying basket 4 and the oil container 8 with soap and hot water and then dry them both thoroughly o Wipe the exterior surfaces with a damp cloth USING THE APPLIANCE o Caution...

Page 22: ...r let the food fallen into the hot oil with bare hands You may get burnt FROZEN FOOD Special precautionary measures o If you put ice or water in the hot oil of the deep fat fryer the hot oil is likely...

Page 23: ...e after around 60 uses Open the filter cover 3 and change the oil filter Replacement filters can be obtained from the retail outlet where this appliance was purchased or direct from Rotel AG Parkstras...

Page 24: ...t la charge de l ache teur Veuillez ne pas oublier d indiquer votre adresse et si le d faut n est pas vident de joindre une explication votre envoi o Impegno di garanzia Ci impegniamo a riparare grati...

Reviews: