23
4
Realineamiento automático de los carros mediante dispositivo electro-
mecánico.
Dispositivo de bloqueo en caso de que la desalineación de los carros sea
superior a la cota de 40 mm.
4.2 Mandos del elevador
• Caja mando 5A con interruptor general, pulsadores subida/bajada.
• Caja mando 5B pulsadores subida/bajada y pulsador de emergencia.
4. DESCRIPTION OF LIFT
Two-post electromechanical lift with telescopic arms.
4.1 Main technical specifications
Carriage translation on techno-polymer shoes with high resistance and
low friction co-efficient.
Lifting and lowering by means of bronze main nuts coupled with fine-pitch
set screws to ensure irreversible movement.
Mechanical safety device to stop lifting in the case of complete wear of
main nut.
Automatic lubrication of set screws.
Carriage automatic realigning by means of electromechanical device.
Device for stopping the machine when the carriages are misaligned by
over 40 mm.
4.2 Lift controls
• Control box 5A with main switch, up/down push-buttons.
• Control box 5B up/down push-buttons and emergency button.
4. BESCHREIBUNG DER HEBEBÜHNE
Elektromechanische 2-Säulen-Hebebühne mit Teleskoparmen.
4.1 Technische Haupteigenschaften
Hubwagenbewegung auf hochwiderstandsfähigen und verschleissfesten
Technopolymergleitschuhen.
Hub- und Absenkbewegungen über Bronzetragmuttern, die an Spindeln
mit feiner Gewindesteigung gekoppelt sind, um die Unumkehrbarkeit der
Bewegungen sicherzustellen.
Mechanische Sicherheitseinrichtung zum Verhindern weiterer Hubläufe
im Falle einer vollst ndigen Abnutzung einer Tragmutter. Automatische
Schmierung der Spindeln.
Automatische Ausgleichen der Hubschlitten über elektromechanische
Vorrichtung.
Sperreinrichtung, die bei einem evtl. Höhenunterschied der Hubwagen ber
40 mm eingreift.
4.2 Steuerungen der Hebebühne
• Steuerkasten 5A mit Hauptschalter, Auf/Ab-Tasten.
• Steuerkasten 5B Auf/Ab-Tasten und Not-Aus-Taste.
4. DESCRIPTION DU PONT ELEVATEUR
Pont élévateur électromécanique à deux colonnes avec bras télescopi-
ques.
4.1 Principales caractéristiques techniques
Translation des chariots sur patins en technopolymère à haute résistance
et bas coefficient de frottement.
Manoeuvres de montée et de descente obtenues au moyen d'écrous por-
teurs en bronze accouplées à des vis de manoeuvre à pas fin pour garantir
l’irréversibilité des mouvements.
Dispositif de sûreté mécanique empêchant toute autre course de levage
en cas d’usure complète d’un écrou porteur.
Lubrification automatique des vis de manoeuvre.
Réalignement automatique des chariots au moyen du dispositif élec-
tromécanique.
Dispositif de blocage qui entre en fonction si la diffèrence de niveau des
chariots dèpasse 40 mm.
4.2 Commandes du pont élévateur
• Boîtier commandes 5A avec interrupteur général, boutons montée/
descente.
• Boîtier commandes 5B boutons montée/descente et bouton d’urgence.
4. DESCRIPCIÓN DEL ELEVADOR
Elevador electromecánico de dos columnas con brazos telescópicos.
4.1 Caracteristicas técnicas principales
Traslación de los carros sobre patines de tecnopolímero de alta resisten-
cia y bajo coeficiente de roce.
Movimientos de elevación y de bajada obtenidos mediante tuercas por-
tantes de bronce acopladas con tornillos de maniobra de paso fino para
garantizar la irreversibilidad de los movimientos.
Dispositivo de seguridad mecánico apropiado para impedir ulteriores car-
reras de elevación en caso de desgaste total de la tuerca portante.
Lubricación automática de los tornillos de maniobra.
4. DESCRIZIONE DEL SOLLEVATORE
Sollevatore elettromeccanico a due colonne con bracci telescopici
4.1 Caratteristiche tecniche principali
Traslazione carrelli su pattini in tecnopolimero ad alta resistenza e basso
coefficiente di attrito.
Movimenti di sollevamento e abbassamento ottenuti tramite chiocciole
portanti in bronzo accoppiate con viti di manovra a passo fine a garanzia
della irreversibilità dei movimenti.
Dispositivo di sicurezza meccanico atto ad impedire ulteriori corse di solle-
vamento in caso di usura completa di una chiocciola portante.
Lubrificazione automatica delle viti di manovra.
Riallineamento automatico dei carrelli mediante dispositivo elettromec-
canico.
Dispositivo di blocco nel caso il disallineamento dei carrelli superi la quota
di 40 mm.
4.2 Comandi del sollevatore
• Scatola comando 5A con interruttore generale, pulsanti salita/discesa.
• Scatola comando 5B pulsanti salita/discesa e pulsante emergenza.
Summary of Contents for SPMA32
Page 16: ...16 P1 P2 P1 P2 3200 Kg 2...
Page 18: ...18 3 2510 92 min 152 max 3900 2042 max 926 1440 550 1100 3132 2637 2389 2664...
Page 20: ...20 3 A kg 400 kg 1200...
Page 30: ...30 B B B A A 6 5 3 4...
Page 34: ...34 6 A B B C D E FC2 FC1 7 7a 7b...
Page 36: ...36 A B B C D 7a 7b 6 E F 31 FC2 FC1 7...
Page 38: ...38 6 8 9 10...
Page 42: ...42 12 13 7 D ON OFF D D E E G E H F F F I A A B C B C SPMA32 SPMA32 C...
Page 46: ...46 15 16 9 14 a max mm 10 min mm 2 GREASE b P...