8
BA046BB0320A15
Gewinde/ Thread
Stahl/ Steel
Edelstahl/ Stainless
Steel
Festigkeitsklasse/
Property Class
4.8
8.8
10.9
70
80
M3
0,6 Nm
1,3 Nm
1,9 Nm
0,9 Nm
1,2 Nm
M4
1,4 Nm
2,9 Nm
4,1 Nm
1,6 Nm
1,8 Nm
M5
3,0 Nm
6,0 Nm
8,5 Nm
3,5 Nm
4,7 Nm
M6
4,9 Nm
10,0 Nm
14,0 Nm
6,0 Nm
8,0 Nm
M8
10,5 Nm
25,0 Nm
35,0 Nm
16,0 Nm
22,0 Nm
M10
21,0 Nm
49,0 Nm
69,0 Nm
32,0 Nm
43,0 Nm
M12
36,0 Nm
86,0 Nm
120,0 Nm
56,0 Nm
75,0 Nm
M16
88,0 Nm
210,0 Nm
295,0 Nm
135,0 Nm
180,0 Nm
M20
170,0 Nm
410,0 Nm
580,0 Nm
280,0 Nm
370,0 Nm
Toleranz ± 5 %
Die Ansaug- und Ausblasöffnungen sind bei
Bedarf gegen das Hineinfallen oder Einsau-
gen von Fremdkörpern durch einen Schutz-
gitter nach DIN EN ISO 13857 zu sichern.
Der ausgepackte Ventilator ist auf Trans-
portschäden und lose Teile zu überprüfen.
Beschädigte Ventilatoren dürfen nicht mon-
tiert werden!
Prevent falling objects and foreign mat-ter
from entering inlet and outlet opening of the
fan. The protection guards must be certified
to DIN EN ISO 13857.
The unpacked fan has to be checked for
transport damages and loose parts.
Damaged fans may not be installed
Im Gefahrenbereich müssen alle leitfähi-
gen Teile an ein Potentialausgleichssys-
tem angeschlossen werden! Der Poten-
tialausgleich über den Motor ist nicht
aus-reichend
Connect components to a voltage equal-
izing system in hazardous areas.
The voltage equalizing on the motor is
insufficient
Für alle Ventilatoren gilt:
-
Aufstellung im Außenbereich nur
nach ausdrückliche Freigabe von
Rosenberg.
-
Ventilatoren nicht verspannt ein-
bauen!
-
Verformungen und Verlagerungen
dürfen nicht zum Anschlagen oder
Schleifen bewegter Teile führen
-
Keine Gewalt (hebeln, biegen) an-
wenden.
The following applies for all centrifugal fans:
-
Installation in outdoor area is allowed
only formally tapproval of Rosenberg .
-
Do not install fans under clambing.
-
Warping and shifting must not result in
knocking or grinding of moving parts.
-
Do not apply force (levering, bending).
Bei allen Arbeiten am Ventilator
Montage
Betrieb
Wartung
Instandhaltung
ist auf einen gleichmäßigen Spalt a von
Lüfterrad und feststehenden Gehäuse-
teilen zu achten. Die Mindestabstände
sind der nachfolgenden Tabelle zu ent-
nehmen.
For all work on the fan
assembly
operation
service
maintenance
Care should be taken that the gap a be-
tween the fan wheel and the fixed hous-
ing components is regular. The mini-
mum distances are shown in the table
below.