background image

15

РУССКИЙ

–  Погрузите  насадку-блендер  (1)  в  ёмкость  с  продук-

тами, которые вы хотите измельчить/перемешать.

Примечание:  Вы  можете  поместить  продукты  в  мер-

ный стакан (10).

Выбор скорости вращения насадок: 

–  Изменение  скорости  вращения  насадок  осущест-

вляется  ручкой  регулятора  скорости  (6).  Нажмите 

и  удерживайте  кнопку  (5),  поворотом  ручки  регуля-

тора (6) установите необходимую скорость вращения 

насадки. 

–  Для  работы  в  режиме  максимальной  скорости 

нажмите и удерживайте кнопку (4) «TURBO».

ВНИМАНИЕ!

При  переработке  продуктов  держите  устройство  вер-

тикально.

–  Для  включения  устройства  нажмите  и  удерживайте 

кнопку  (5).  Используйте  данный  режим  работы  для 

смешивания  жидких  продуктов.  Изменение  скоро-

сти вращения насадки (1) осуществляется поворотом 

ручки регулятора скорости (6).

–  При  нажатии  и  удержании  кнопки  (4)  «TURBO» 

устройство  включится  на  максимальных  оборотах. 

Используйте  данный  режим  работы  для  совместной 

обработки жидких и твёрдых продуктов.

Примечания:

–  Продукты  помещаются  в  ёмкость  до  включения 

устройства. Объём перерабатываемых продуктов не 

должен превышать 2/3 от объёма ёмкости, в которой 

они перерабатываются.

–  Перед  началом  процесса  измельчения/смешивания 

рекомендуется  очистить  фрукты  от  кожуры,  удалить 

несъедобные  части,  такие  как  косточки,  и  порезать 

фрукты кубиками размером около 2х2 см.

–  После завершения использования устройства извле-

ките вилку сетевого шнура из электрической розетки 

и отсоедините съёмную насадку-блендер (1), повер-

нув ее по часовой стрелке.

ВНИМАНИЕ!

–  Запрещается снимать насадку-блендер (1) во время 

работы.

–  Чтобы  не  повредить  лезвия,  не  перерабатывайте 

слишком  твёрдые  продукты,  такие  как  крупы,  рис, 

приправы, кофе, твёрдые сорта сыра, замороженные 

продукты и другие.

–  Если при работе с насадкой-блендером  (1) возникают 

трудности  в  измельчении  продуктов,  если  это  воз-

можно, добавьте небольшое количество жид кости.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА

Используйте  насадку-венчик  (11)  только  для  взбива-

ния крема, яичного белка, приготовления бисквитного 

теста или перемешивания готовых десертов.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:  Перед  установкой  венчика  (11) 

и редуктора (12) убедитесь в том, что вилка сетевого 

шнура не вставлена в электрическую розетку.

•  Вставьте  насадку-венчик  (11)  в  редуктор  вен-

чика (12).

•  Вставьте редуктор венчика (12) в моторный блок (3) 

и поверните её против часовой стрелки до упора, 

убедитесь  в  надежной  фиксации  редуктора  (12)  и 

венчика (11).

•  Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую 

розетку.

•  Опустите  насадку-венчик  (11)  в  посуду  с  продук-

тами.

Примечание: Вы можете поместить продукты в мер-

ный стакан (10).

•  Для включения устройства нажмите и удерживайте 

кнопку (5). Изменение скорости вращения венчика 

(11)  осуществляется  поворотом  ручки  регулятора 

скорости (6).

•  При  нажатии  и  удержании  кнопки  (4)  «TURBO» 

устройство включится на максимальных оборотах.

•  После  использования  устройства  извлеките  вилку 

сетевого шнура из электрической розетки, отсоеди-

ните редуктор венчика (12) от моторного блока (3), 

повернув его по часовой стрелке. 

•  Выньте венчик (11) из редуктора (12).

ВНИМАНИЕ!

–  Запрещается использовать насадку-венчик (11) для 

замешивания крутого теста.

–  Продукты  помещайте  в  ёмкость  до  включения 

устройства.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧОППЕРА

Чоппер  используется  для  измельчения  мяса,  сыра, 

лука, трав, чеснока, моркови, грецких орехов, миндаля, 

чернослива, овощей и фруктов.

ВНИМАНИЕ!

Запрещается  измельчать  очень  твёрдые  продукты, 

такие  как  кубики  льда,  замороженные  продукты, 

мускатный орех, зёрна кофе, злаки и другие.

Прежде чем начать измельчение:

–  Нарежьте мясо, сыр, лук, овощи или фрукты кусоч-

ками приблизительно 2х2 см.

–  Удалите у трав стебли, очистите орехи от скорлупы.

–  Удалите из мяса кости, жилы и хрящи.

Summary of Contents for RDE-1301

Page 1: ...RDE 1301 ...

Page 2: ...11 12 1 6 5 4 3 2 10 9 7 8 ...

Page 3: ...4 GB MANUAL INSTRUCTION 8 DE DIE BETRIEBSANWEISUNG 13 RUS ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www rondell ru БЛЕНДЕРНЫЙ НАБОР BLENDER SET RDE 1301 ...

Page 4: ... very sharp and dangerous Handle these attachments very carefully If rotation of the chopping knife is hindered during the operation of the chopper unplug the unit and carefully remove products that prevent blade rotation Remove products and pour out liquids from the chopper bowl only after complete stop of the chopping knife Do not touch the rotating parts of the unit Do not let hair or free hang...

Page 5: ...g fruit puree baby food sauces mayonnaise for mixing various ingredients and making cocktails for processing fruit and vegetables containing enough liquid WARNING Before installing the attachment 1 make sure that the power plug is not inserted into the mains socket Insert the detachable blender attachment 1 into the motor unit 3 and turn it counterclockwise until bump ing make sure that the attach...

Page 6: ...e bones sinews and cartilage from meat Chopping Caution the blades of the chopping knife 8 are very sharp Always hold the chopping knife 8 by the upper plastic end Place the chopper bowl 7 on a flat stable surface Set the chopping knife 8 on the axis inside the chop per bowl 7 Put the products into the chopper bowl 7 Note Do not switch the unit on when the chopper bowl 7 is empty Place the geared ...

Page 7: ...gear 1 pc Whisk attachment 1 pc Geared lid 1 pc Chopping knife 1 pc Chopper bowl 1 pc Measuring cup with a lid 1 pc Instruction manual 1 pc Warranty certificate 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Rated input power 250 W Maximal power 1200 W RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and the batteries if included do not discard the unit and the batteries ...

Page 8: ...ungsmitteln zu kontaktierenden abnehmbaren Aufsätze und Behälter gründlich ab Stellen Sie den Zerkleinerungsbehälter auf einer ebenen standfesten Oberfläche auf Legen Sie Nahrungsmittel in den Zerkleinerungsbehälter vor der Geräteeinschaltung ein Über fül len Sie den Zer klei ne rungs be häl ter mit Nah rungs mit teln nicht und be ach ten Sie den Füll stand der zu ge ge be nen Flüs sig kei ten Die...

Page 9: ...EITUNG ZUM BETRIEB Falls das Gerät bei niedrigen Temperaturen transpor tiert oder aufbewahrt wurde lassen Sie es bei der Raumlufttemperatur nicht weniger als drei Stunden bleiben Waschen Sie die Aufsätze 1 8 und 11 den Zerkleinerungsbehälter 7 und den Meßbecher 10 mit Warmwasser und einem neutralen Reinigungsmittel und trocknen Sie diese vor der Gerätenutzung gründlich ab Wischen Sie die Motoreinh...

Page 10: ...er an keine Steckdose angeschlossen ist Set zen Sie den Stab mi xer auf satz 11 ins Schlag be sen ge trie be 12 ein Setzen Sie das Schlagbesengetriebe 12 in die Motoreinheit 3 ein und drehen Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag vergewissern Sie sich dass das Getriebes 12 und der Schlagbesen 11 fest sitzen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose ein Tauchen Sie den Schlagbesenau...

Page 11: ...n Nahrungsmitteltyp Maximalmenge Ungefähre Bearbeitungszeit Sek Geschwindigkeit Zerkleinern Zerkleinerer Fleisch 150 g 10 TURBO Zerkleinern und Mixen Mixer Möhre Wasser 240 g Möhre 360 g Wasser 60 TURBO Schlagen Schlagbesen Eiweiß 90 TURBO Anmerkung alle Tabellenangaben sind zur Empfehlung angegeben REINIGUNG Achtung Die Klingen des Zerkleinerungsmessers 8 sind sehr scharf und können gefährlich se...

Page 12: ...ung über Die bei der Entsorgung der Erzeugnisse entstehenden Abfälle sind unbedingt zu sammeln und weiter ordnungsmäßig zu entsorgen Mehrere Information zur Entsorgung dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer lokalen Stadtverwaltung einem Abfallentsorgungsdienst oder beim Geschäft wo Sie dieses Produkt gekauft haben Der Hersteller behält sich das Recht vor Design Konstruktion und die das gemeine Ger...

Page 13: ...кт поставки Перед первым использованием устройства тща тельно промойте все съёмные насадки и ёмкости которые будут контактировать с продуктами Устанавливайте чашу чоппера на ровной устойчивой поверхности Продукты помещайте в чашу чоппера до включения устройства Не переполняйте чашу чоппера продуктами и следите за уровнем налитых жидкостей Режущие кромки ножа измельчителя чоппера и насадки блендера...

Page 14: ...о в местах недоступных для детей и людей с ограниченными возможностями ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА НИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер жать его при комнатной температуре н...

Page 15: ...ие Если при работе с насадкой блендером 1 возникают трудности в измельчении продуктов если это воз можно добавьте небольшое количество жид кости ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕНЧИКА Используйте насадку венчик 11 только для взбива ния крема яичного белка приготовления бисквитного теста или перемешивания готовых десертов ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед установкой венчика 11 и редуктора 12 убедитесь в том что вилка сетевого ш...

Page 16: ...держась за пластмассовый хвостовик Извлекитеизмельчённыепродуктыизчашичоппера 7 ВНИМАНИЕ Строго придерживайтесь описанной последовательно сти действий Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь данными приведенными в таблице Функция Тип продукта Максимальный вес Примерное время готовности сек Скорость Измельчение чоппер мясо 150г 10 TURBO Измельчение и смешивание Блендер Морковь вода 24...

Page 17: ...одукта обратитесь в местный муни ципалитет службу утилизации бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный продукт Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн конструкцию и технические характеристики не влияющие на общие принципы работы устройства без предварительного уведомления из за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи тельные различия Если пользователь...

Page 18: ......

Page 19: ...ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН условия гарантийного обслуживания Уважаемые покупатели Требуйте от продавца заполнения гарантийного талона включая отрывные купоны ЕДИНАЯ СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА CALL CENTER 7 495 921 01 70 ...

Page 20: ...ding etc as well as other causes beyond the control of the seller and manufac turer penetration of external objects liquids or insects into the device repair work or structural alterations carried out by unauthorised persons use of the device for professional purposes whereby the load exceeds the domestic application level connection of the device to power supply telecommunication and cable based ...

Page 21: ... бедствия молния пожар наводнение и т п а также другие причины находящиеся вне контроля про давца и изготовителя попадание внутрь прибора посторонних предметов жидкостей насекомых ремонт или внесение конструктивных изменений неуполномоченными лицами использование прибора в профессиональных целях нагрузка превышает уровень бытового применения подключение прибора к питающим телекоммуникационным и ка...

Page 22: ...lling organization Гарантийный талон Guarantee card Дата покупки Date of purchase Телефон Telephone number ВНИМАНИЕ Гарантийный талон действителен только при наличии печати продающей организации ATTENTION The guarantee card is valid only if stamped by the selling organization Серийный номер Serial Модель Model 440 Блендерный набор RDE 1301 ...

Page 23: ...та выполнения ремонта Repair completion date Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Вид ремонта Type of repair Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата выполнения ремонта Repair completion date Дата поступления в ремонт Repair start date Дата поступления в ремонт Repair start date 440 440 440 Блендерный набор RDE 1301 Блендерный набор RDE 1301 Блендерный набор RDE 1301 ...

Page 24: ......

Reviews: